Игорь Забелин - Пояс жизни
Едва слышно щелкнул в руках Шаткова фотоаппарат.
- Бить? - спросил Виктор.
- Попробуй.
Острога вошла в воду в сантиметре от морды животного, и оно тотчас исчезло.
- 'астяпа! - громко крикнул Безликов. - Вот 'астяпа. Дай сюда ост'огу!
- Как же! - возразил Виктор. - Это ж вам не справочники цитировать!
- Как 'азгова'иваешь, мальчишка! Когда я их цити'овал?! - обиделся Безликов и сам же застеснялся, увидев обращенные к нему удивленные лица. Чувство, очень похожее на бешенство, начало овладевать Безликовым. Нет, он злился не на этих ребят, он злился на самого себя и еще на кое-кого. Но он не позволит, он не позволит! Он вырвет с корнем!
- Дай ост'огу! - потребовал еще раз Безликов. - Дай! - он протянул руку, но Виктор остался неумолим.
- Можете стукнуть рыбу портфелем - сдохнет, - уверенно сказал он.
Философ Безликов не стал спорить. Он тихо опустился на портфель и скорбно уставился в воду. Да, жизнь не удалась, увы - не удалась. Он сам виноват и все должен снести безропотно. Даже недоверие этих мальчишек Виктора и ухмыляющегося Крестовина. Ничего не поделаешь. Но грустно, грустно было на душе у Безликова.
Один фонарь почему-то погас. Шатков вытащил его, закинул провод себе на плечо, так что фонарь повис у него на груди, и снова включил свет... А к лодке приближалось какое-то странное животное, широкое и плоское, похожее на ската...
Шатков облизал пересохшие от волнения губы.
- Бесподобно, - прошептал он. - Бес... А-ай!
Черная скользкая плеть с размаху ударила астрозоолога по плечу и опрокинула навзничь. Нападение произошло так неожиданно, что в первое мгновение все растерялись, а философ Безликов отскочил в сторону, с непостижимой ловкостью подхватив портфель. Еще мгновение - и Шатков очутился бы за бортом, но Виктор успел схватить его за ноги. Лодка резко накренилась. Что-то холодное и скользкое коснулось руки Виктора. Он инстинктивно отпрянул и едва не выпустил ноги Шаткова. В ту же секунду в воду шлепнулось что-то очень тяжелое, и неслыханный вопль потряс планету: "философ" в панике уронил портфель в океан. Ни Виктор, ни Денни Уилкинс не успели еще отреагировать на это чрезвычайное происшествие, а Безликов уже бросился вниз головой в воду. Он камнем пошел ко дну и, наверное, догнал бы тонущий портфель, но темная тень метнулась ему наперерез, и огромная рыба мимоходом заглотнула портфель, как песчинку. А на лодке продолжалась отчаянная борьба, и трое людей видели совсем рядом в черной воде два круглых зеленоватых глаза. Денни Уилкинс с силой всадил в них острогу. На этот раз глаза не погасли, хотя острога вонзилась во что-то мягкое и конец ее остался над водой.
- Нож! - крикнул Виктор. - Режь!
Уже три плети, гибкие и круглые, как змеи, схватили Шаткова за грудь, там, где висел фонарь, и тянули под воду. Шатков вырывался, иногда хрипло вскрикивая, но чудовище одолевало, и голова астрозоолога погрузилась в воду. Денни Уилкинс не промахнулся - вот когда пригодилось его умение владеть любым оружием! - и с одного удара перерезал плеть. Виктор тоже дотянулся до ножа и отрезал вторую. Но еще две плети стремительно вылетели из воды и упали на фонарь. Шаткову удалось на секунду приподнять голову, но она тотчас снова опустилась в воду; если бы не маска, он давно бы захлебнулся. Одна из плетей обвилась вокруг шеи астрозоолога, и это закончилось бы трагически, если бы Денни Уилкинс вовремя не перерезал ее. Еще две плети упали рядом с фонарем. Виктору показалось, что вместо одной отрезанной каждый раз появляются две новые. И вдруг он все понял.
- Фонарь! - закричал Виктор. - Гаси фонарь!
И в самом деле, как только погас свет - чудовище отпустило Шаткова. Все уцелевшие плети исчезли так же внезапно, как появились. Лодка выпрямилась, и Виктор втащил в нее Шаткова.
Придушенный, перепуганный астрозоолог сидел на дне лодки и крутил головой.
- Свет, - сказал Виктор. - Это свет его привлек. Вот так история!
- Ну, не только свет - оно же могло схватить фонарь и под водою, теперь, когда опасность миновала, Денни Уилкинс склонен был поиронизировать. - Это товарищ Шатков произвел на него неотразимое впечатление!
- А ведь это был спрут, - заключил Виктор. - Самый настоящий спрут. Так ведь?
- Не знаю, - честно признался астрозоолог. - Не разглядел.
- Надо было хватать его и тащить! Упустить такого спрута! И где? - на Венере!
- Отстаньте! - взмолился астрозоолог; он массировал шею - ее все-таки сильно помяло.
Денни Уилкинс расхохотался, Виктор тоже засмеялся - громко, раскатисто.
И вдруг где-то поблизости послышалось глухое всхлипывание. Все оглянулись, увидели рядом с лодкой что-то темное, шевелящееся и только тут заметили, что Безликов исчез. Да, в воде, держась за борт лодки, горько рыдал "философ" Безликов, он рыдал безутешно и даже не делал попыток влезть в лодку - пришлось его втаскивать.
- Что с вами? - допытывались у Безликова товарищи. - Что случилось?
- Ничего, - всхлипывая, отмахнулся Безликов. И в самом деле, как могли постигнуть они всю глубину его трагедии?
- А где портфель? - спохватился Виктор. - Неужели утонул?
- По'тфель 'ыба съела, - едва выговорил философ.
- Какая рыба? - изумился астрозоолог Шатков.
- Панци'ная, должно-ик! быть.
- Зачем ей портфель? - еще больше изумился астрозоолог.
В самом деле, велико, наверное, было разочарование глупой панцирной рыбы, проглотившей портфель Безликова, но кому не приходилось расплачиваться за опрометчивые поступки!
- И вы из-за портфеля так убиваетесь? - успокаивал Виктор. - Другой сделаем!
- П'и чем-ик! тут по'тфель? - скорбно возразил "философ". - Ни п'и чем он тут! Я и так-ик! все помню.
- Ну и хорошо, успокойтесь. Ведь вас рыба не тронула.
- Меня! Меня ни одна 'ыба не т'онет! Не об'ащайте лучше на меня-ик! внимания. Я посижу в сто'онке.
Так никто и не понял, что потерял Безликов не портфель, что потерял он прежнюю опору в жизни, а новую легко ли найти?
- Продолжим охоту? - предложил Денни Уилкинс.
- Нет, нет! Завтра продолжим! - астрозоолог Шатков временно утратил всякий интерес к проблемам своей науки. Но когда Денни Уилкинс поднял обрезанную плеть и хотел выбросить ее в море, Шатков так и подскочил на дне лодки.
- Вы с ума сошли! - крикнул он фальцетом. - Выбрасывать такую драгоценность!
- Берите, пожалуйста, - пожал плечами Денни Уилкинс.
- Нет, положите ее. - Брать щупальце в руки Шаткову почему-то не хотелось. - Вон туда положите, - он показал в самый дальний конец лодки, и обрезок бросили рядом с безучастным "философом".
...Их лодка вернулась последней - товарищи уже начали беспокоиться о них. Рыболовам удалось добыть еще двух морских животных. Весь улов сложили до утра в "гроб" с формалином и туда же опустили обрезок плети, в объятиях которого астрозоолог провел самые неприятные минуты своей жизни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});