Олег Мазурин - Контуберналис Юлия Цезаря
— Мой Цезарь, приказание твое выполнено и вот твой поверженный враг!
Геренний развязал мешок, тряхнул им, и на пол со стуком упали отрубленные и окровавленные части тела какого-то человека — голова и кисть правой руки. Ивану чуть не стало плохо. А Цезарь остался доволен увиденным: он узнал части тела поверженного врага. То был вечный оппонент диктатора, как по политической борьбе, так и по ораторскому искусству, Марк Туллий Цицерон.
— Грязный интриган! — выругался Цезарь. — Слава Юпитеру, что этот склочник больше не будет мне мешать. Антоний, ты молодец, что все сделал в наилучшем виде, порадовал своего императора.
— Я ради вас готов на все, мой царь Цезарь.
— Знаю, оттого и ценю тебя.
— Как это было?
— Цицерон был на своей вилле. Я отправился туда с отрядом солдат. Со мной также были… — Антоний кивнул в сторону центуриона Геренния и трибуна Попилия. — Вот они. Но кто-то успел предупредить Цицерона. Старый Сатир хотел уплыть из империи, но его мучили сильнейшие приступы морской болезни, и он снова сошел на сушу. Там его и настигли. Когда он увидел, что ему уже не спастись, то приказал рабам несущим его поставить паланкин и подставил сам шею под удар меча. Этим благородным жестом Геренний и Попилий воспользовались. Кстати Попилия Цицерон когда-то защитил от обвинения в убийстве. Гримасы богини Фортуны — спасенный убивает своего спасителя.
— Со мной тоже могло такое случиться. Если бы не Иван, Фабий и ты, Антоний, то Бруты меня бы убили. Так бы они меня «отблагодарили» за все то хорошее, что я им сделал.
— Слава богам, мой Цезарь, что так не произошло.
— Хвала моей покровительнице Венере!.. Поместите эти… обрубки на ораторской трибуне Форума. В назидание особо рьяным политикам. Пусть они придержат свой язык и подумают, стоит ли хулить императора. И вот еще одно мое распоряжение. Антоний, я сделал ошибку, разогнав мою старую проверенную охрану, что воевала со мной в Иберии и Галлии. Их надо снова собрать и вернуть ко мне. Часть пусть охраняет дом, часть станут моими телохранителями.
— Хорошо, мой Цезарь.
Иван очень хотел спать, но не решался об этом сказать Цезарю, но диктатор это заметил.
— Антоний, отведи Ивана в мой дом на Форуме, а Фабий пусть его сопровождает. Накорми моих спасителей и пусть отоспятся. Они для меня самые наидрогоценнейшие и наипервейшие гости…
Верный сподвижник императора кивнул головой. Ивана посадили в колесницу, а возничим стал сам Марк Антоний. Фабию дали вороного коня, новые доспехи и новое копье (прежнее, а точнее фрагмент от него — осталось в теле Гая Трибония). Бывший солдат не забыл взять с собой и подарок Цезаря — Ганнибала. Он привязал его длинными вожжами к своему вороному. В сопровождении небольшого конного отряда консул, центурион и контуберналис отправились в официальную резиденцию понтифика Максимуса на Форуме, в здании, соседнем с Домом весталок. Цезарь был последним верховным жрецом, который жил там. В резиденции находилась и его жена — Кальпурния. Другая любовь Цезаря — Клеопатра — осталась на вилле императора на правом берегу Тибра.
Иван не переставал удивляться. Вот сейчас он видит впереди себя могучую спину легендарного Марка Антония. Разве Родин мог подумать, что так неожиданно встретиться с героем исторических хроник и тот будет его везти на колеснице. Но это не сон, это явь.
Но Иван все никак не мог поверить в происходящее. Он в Древнем Риме, он спасает Цезаря, становиться его контуберналисом. Это точно не сон, ведь кровь у Родина настоящая, и боль тоже. Но как ему вернуться назад в будущее? Снова заснуть и проснуться? Столько смерти, ужасов, крови, пыток он не видел никогда в своей жизни. А это был всего один день пребывания в Древнем Риме. А сколько таких дней еще будет? Кто знает? Как хотелось Ивану в эту минуту вернуться в Москву! И навсегда забыть этот кровавый и страшный день. Но… небесные силы пока не собирались вызволять Родина из античной эпохи. Может быть это случиться завтра или послезавтра? Иван на это будет надеяться…
А вот резиденция Цезаря на Форуме. Красивая рыжеволосая женщина в синей роскошной столе кинулась навстречу Антонию. То была законная и третья по счету жена диктатора — Кальпурния Пизонис. Она была сильно взволнована.
— О, доблестный Антоний, что с Цезарем?! С ним все в порядке?! Он не ранен?! Я желала его лицезреть, но меня не пустили к нему!
— Хвала богам, он жив и здоров. Ранен, но легко. Его жизни ничего не угрожает. Заговорщики все арестованы, часть убита. Наш божественный Цезарь спасен благодаря этому необычному юноше из племени славян. Зовут его Иван. Иван Сальватор. Это так его наш Цезарь прозвал.
— Он был чьим-то рабом?
— Нет, он послан к нам богами. Иван Сальватор возник подле Цезаря так неожиданно и так удивительно, что я сразу поверил в его неземные способности. Кто он на самом деле, я не знаю. Простой славянин, занесенный из будущего или славянин-полубог, спустившийся с небес, главное, что он сумел в нужный момент отвести угрозу от нашего Цезаря. И отныне по повелению нашего царя он теперь гражданин Рима, патриций, состоятельный муж и домовладелец.
— Что ж это достойная награда нашему спасителю. Иван Сальватор, располагайся в этом доме. Ты теперь для нас самый близкий человек, ты спас самого величайшего римлянина, моего мужа и царя Рима. Хвала тебе и нижайший поклон от Кальпурнии.
— Спасибо за честь, несравненная Кальпурния, — поклонился Иван.
Антоний указал на центуриона.
— А это Фабий, он тоже участвовал в спасении нашего Цезаря. За это ему император жаловал чин центуриона, деньги и земельный надел.
— Слава Цезарю и благодарность мужественному Фабию, — матрона позвала рабыню. — Армея, накорми гостей и проводи в спальню.
Рабыня смирено поклонилась и показала, куда надо следовать.
Кальпурния снова завладела вниманием Антония:
— Я недаром видела той ночью вещий сон, ведь он мог сбыться. Я видела, будто мой дом рушится, Цезарь раненый и весь в крови прибегает ко мне и падает мне на руки. Я держу его голову, смотрю в его очи, а вместо них — о, ужас! — зияют пустые глазницы. После этого видения я жутко напугана и горько и безутешно плачу. А потом я зрю, что Цезарь плывет в реке крови. И он мертв. О, боги! Какой страшный сон мне пригрезился!
— Дорогая Кальпурния, боги предупредили тебя о грозящей опасности, а ты дала знак нашему Цезарю. И не твоя вина, о, несравненная Кальпурния, что наш царь не внял твоим слезам и мольбам. Но все же небесные силы не допустили того, чтобы твой сон сбылся и сами уже через Сальватора уберегли подопечного Венеры от подлой и ужасной гибели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});