Мак Рейнольдс - Галактический орден доблести
— Всех выпроводили? — удивился Матерс. — Как вам удалось сделать это без шума?
Хозяйка весело рассмеялась:
— Я передала им через девушек, что мы ждем рейд фараонов.
— Фараонов?
— Полицейских. Они все быстро исчезли. А теперь, мсье, может быть желаете посмотреть шоу?
Дон Матерс никогда не видел того, что она называла шоу, хотя читал об этом в старых книгах. Похоже, его втягивали в весьма сомнительные забавы. То, что принято считать порнографией, теперь почти не известно в Америке. Вседозволенность 60–70-х годов постепенно сходила на нет, а появление краденов сделало нравы еще строже. Активизировавшая свою деятельность Вселенская Реформированная Церковь весьма неодобрительно смотрела на проявления сексуальной свободы, и единственно достойным делом считалась защита Земли от краденов, а всякого рода легкомысленные забавы осуждались. Дону было суждено вырасти именно в такой атмосфере, и хотя он никогда не задумывался о таких вещах, все же подсознательно был против любых отклонений от привычных форм сексуальных отношений.
— Я… Я думаю, что нет, — ответил он на предложение хозяйки, допивая остатки коньяка.
Она налила ему еще рюмку и предложила другой вариант:
— Может, мсье желает выбрать две или три девушки и… отдохнуть. Или вам нужно больше?
— Две или три? — недоуменно спросил он, выпив коньяк одним залпом, забыв, что подобный напиток заслуживает более утонченного обращения. — А что я буду делать сразу с двумя или тремя?
Очень светлая блондинка с необычайно пышным задом — предметом ее гордости, разразилась смехом и сказала с британским акцентом:
— Мы знаем кое-какие трюки.
Дон откашлялся.
Мадам неожиданно осенила какая-то идея, и она встала.
— Я, кажется, знаю, что может заинтриговать мсье. И, вероятно, только это.
Вид легкодоступных прелестей окружающих его женщин стал будоражить воображение Дона, и он с охотой отправился за ней.
По освещенной лестнице, затем по коридору, оформленном в викторианском стиле, она привела его в тускло освещенную спальню.
На кровати под старинным балдахином лежала совершенно обнаженная очаровательная брюнетка.
— Идею подсказал один ваш земляк, американец. Она основана на хорошо известном в ваших краях лимерике, который начинается так: Жил в Расине молодой парень…
— Я его слышал, — тут же отозвался Дон, отхлебнув приличный глоток из рюмки, которую он принес с собой. — Значит, это не настоящая девушка?
Хозяйка рассмеялась, довольная своей изобретательностью.
— Она искусственная. Губчатая резина, электровибраторы и так далее. Но годится для обычного, орального и даже анального секса. Вы не представляете, как она популярна среди наших клиентов. Спрос на нее не ослабевает. Некоторым уже ничего другого не надо.
Лицо Дона приобрело кислое выражение.
— Насколько я помню, последняя строчка там такая: Чертовски было трудно проделать все, как нужно.
— О нет. Ничего подобного, — поспешно заверила она. — Никаких трудностей.
Но это была еще только его первая ночь в Париже. Как и в Женеве, день и ночь сменяли друг друга и, наконец, вместе с непонятно откуда появившейся компанией он отправился в Северную Америку, обмывая по пути свое возвращение.
Лайнер, предназначенный для пассажиров из высших слоев общества, был оснащен всем, чем только возможно. В нем оказались даже спальни и ванные комнаты, но никто из веселящейся компании не думал спать или принимать ванну, да и полет был не слишком долгим.
Все попутчики имели более высокие звания, чем Матерс, тем не менее центром внимания был, конечно же, он. В большинстве своем эти люди служили в штабах, и лишь одному или двоим приходилось нести боевое дежурство в космосе, но никто из них никогда не видел краденов. Неудивительно, что своими рассказами Матерс поражал их воображение.
— Полковник Матерс, мне не приходилось слышать подробности вашего боя, — обратился к нему один адмирал. — Не могли бы вы описать все в деталях?
Матерс, который в последние дни редко выпускал из рук рюмку, отпил из нее и скромно произнес:
— Все произошло так быстро, что я не запомнил никаких подробностей.
Однако, адмирал настаивал:
— Последнее, что мы видели по видеозаписи, это то, как вы передали адмиралу о вашем решении атаковать и перевели затвор пушки в боевое положение. Затем вы отключили связь и телекамеры. Дальше съемку делал командор Третьей Оперативной группы Франко, он показал остов крейсера краденов и ваш корабль. Так не могли бы вы рассказать обо всем поподробнее?
— Хорошо… — начал Матерс. Все приумолкли и приготовились слушать, один наполнил свой стакан из бутылки.
— Я подлетел к нему быстро, решив подойти на минимальную дистанцию, так как считал, что в этом случае им будет труднее в меня попасть. Иногда я оказывался совсем рядом, в метре или двух от корпуса их корабля.
— Боже мой, — пробормотал один из слушателей.
— В свой первый заход я взрезал его лучом от носа до кормы. Потом я перевернулся, отошел назад и опять открыл огонь. Подозреваю, что это был самый молниеносный маневр в истории полетов одноместных кораблей-разведчиков.
— Они вас обстреливали? — нетерпеливо прервал его адмирал.
Остальные укоризненно посмотрели на адмирала. Дон взглянул на него и нахмурился, как бы пытаясь вспомнить детали:
— Вообще-то, я не знаю. Думаю, что да. Все происходило слишком быстро, и мне трудно вспомнить. Я вернулся на исходную позицию и вновь взрезал его от носа до кормы. У меня не было времени, чтобы убедиться в эффекте от моих действий, и я не очень-то верил, что моя маломощная пушка может причинить крейсеру существенный вред. Но так или иначе, я направил огонь в середину корабля и прошелся по всему диаметру несколько раз. Я… Я даже не знал, что к моменту подхода мониторов командора Франко иссяк весь запас энергии лучевой пушки.
Адмирал хрипло рассмеялся:
— Вы хотите сказать, что жгли их крейсер из обесточенной пушки?
Матерс тоже рассмеялся, хотя почувствовал растерянность.
— Да, сэр. Думаю, что так. По-моему, в тот момент я не очень-то хорошо соображал.
— Просто фантастический бой в военной истории, — поразился адмирал. — Это все равно, как если бы прогулочная лодка с пулеметом атаковала и потопила бы «Форрестол».
Дон вопросительно посмотрел на него.
— В старые времена, — объяснил ему адмирал, — был такой авианосец, самый крупный в те годы, когда у нас был военно-морской флот.
Они приземлились в аэропорту Октагона в Бост-Ваше и, расставшись большими друзьями, разъехались по своим делам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});