Светлана Ягупова - Феникс
В ангар Таир забрел случайно, разыскивая двух сорванцов, удравших от спортивных игр, и застал их с засученными рукавами. Хронолет был уже полностью готов, мальчишки наводили в нем порядок и, увидев Таира, испуганно переглянулись.
— И далеко собрались, звездные странники? — Он обошел сфероидный аппарат, матово поблескивающий хронометаллом, которому не страшны временные препоны. — Неужели сами состряпали?
— Плор помогал, — шмыгнул носом ушастенький Май.
Инструктор по техническому творчеству Плор был также из репликантов, в прошлом римский гладиатор, погибший на арене цирка от руки такого же, как он, раба. Вероятно, Плор задумал посетить свое время. Какой мальчишка-репликант не заразится этой мечтою! Да и сам разве не хотел бы этого? Но как объяснить детям бесплодность подобных экскурсий?
— Знаете, что такое вино? — неожиданно спросил Таир.
— Это такая жидкость, от которой хмелеют, — бодро ответил Май, к которому Таир испытывал особую симпатию по той причине, что мальчишка был из его века, сыном погибшего во вторую мировую войну русского солдата.
— Так вот, шнырять на этой машине по векам и тысячелетиям — все равно что пить вино: опьяняет, и ничего более. Что-либо изменить в прошлом — не в наших силах. До открытия Закона Времени фантасты только и делали, что нарушали этот закон. Но вам должно быть известно, что если при передвижении в метролете человеческие тела и предметы остаются постоянными, поскольку метролет перемещается лишь в пространстве, на основе парадоксов пространственной метрики, то в хронолете каждый атом вашего тела станет иным, вы превратитесь в фантом и будете подобны голограммам, через которые можно проходить насквозь. К вам будут притрагиваться и натыкаться на пустоту. Хотите, чтобы от вас бежали, приняв за привидения?
— Мы бы с удовольствием использовали метролет, но ведь время ему не подвластно, — грустно сказал Тим. — Неужели, Таир, ты выдашь нас?
— Конечно, нет. Однако, надеюсь, вы с Плором не совершите глупости.
— Причем тут Плор, — усмехнулся быстроглазый Тим. — Он ни о чем и не подозревает. Нам давно отвели новый ангар, а этот мы упросили оставить для игры.
— Хорошенькие игры, — удрученно пробормотал Таир. — А кто, кроме вас, знает о хронолете?
— Четверо ребят и Фатима. Если бы вы согласились сопровождать нас, мечтательно протянул Май. Таир вздохнул:
— Еще чего!
И тут же родился сногсшибательный замысел: использовать хронолет для самонаказания. Единственное место, куда еще летают на этих аппаратах Ригора, планета метаморфостов, энергетических существ, для которых, по наблюдениям ученых, времени как бы не существует. Изучение метаморфостов продвигается с трудом, так как общаться с этими чудовищами нелегко. Однако одного из них приютили в реплицентре у Лера: выяснилось, что метаморфосты, контактируя с энергоматрицей, ускоряют процесс репликации.
— Вот что, ребята, — сказал он после раздумий. — Я поразмыслю над вашим предложением, а пока дайте слово без моего ведома никуда не отлучаться.
— Хорошо, — уныло кивнули мальчишки.
Ночью Таир пробрался в ангар и на всякий случай убрал из двигателя несколько кристаллов, что на следующий день было обнаружено. Мальчишки ходили совсем понурыми, но ему ничего не говорили. Молчал и он, считая, что ему крупно повезло и нужно непременно использовать ситуацию. Конечно, было неловко отбирать у детей мечту, и он надеялся, что как-нибудь нарушит и эту Инструкцию, запрещающую полеты на Землю.
На Ригоре он должен был пробыть не более трех дней по эсперейскому времени и двух часов по местному. Если, разумеется, все будет удачно. На всякий случай поделился замыслом с Маем, попросив оповестить обо всем воспитателей в том случае, если его не будет четверо суток. Улететь можно было в любое время, это не заметили бы и днем, так как хронолет сразу набирал ускорение, становясь невидимым, проходил сквозь потолок ангара и попадал в вакуумный коридор, откуда легко достигал нужной цели не более чем за два-три часа. Наладив в двигателе убранные накануне кристаллы, Таир заложил в компьютерное управление программу и сел в командирское кресло.
"Каждый должен отвечать за содеянное", — сказал он вслух и оттянул вниз стартовый рубильник. Хронолет мелко завибрировал, на экране заплясали желтые сполохи, означая удачный взлет. "Однако ребятушки молодцы, — подумал он. Сделали все отменно. Надо бы обязательно свозить их на Землю, пусть даже потом придется еще раз наказать себя. И непременно осуществить их мечту, ибо она продиктована отнюдь не жаждой удовольствий и новизны".
Постепенно вибрация прекратилась, машина будто застыла на месте, лишь экран регистрировал, что хронал успешно превращается в давление. Судя по экрану, все шло нормально. На пульте неожиданно замигал сигнал тревоги. "Что случилось?" — запросил Таир у компьютера-охранника. "За дверью рубки посторонние", — последовал странный ответ. Таир невольно оглянулся на дверь и сжался, готовый к любой неожиданности. Кто может проникнуть в машину, мчащуюся по вакуумному коридору? В сильном напряжении нажал ногой педаль. Дверь неслышно раздвинулась, и он в изумлении увидел на пороге Мая и Фатиму. Мгновенье они молча смотрели друг на друга. Затем Таир произнес со вздохом:
— Что ж, космические пришельцы, а точнее, зайцы, входите. Выбрасывать вас за борт поздно, придется терпеть ваше присутствие.
— Таир, я знала, что ты недолго будешь сердиться! — кинулась к нему Фатима.
Май вошел следом и по-хозяйски занял кресло рядом с координаторским.
— Вот и помощничка обрел, — усмехнулся Таир. — Чтобы метаморфосты сказали спасибо не только за завтрак, но и за обед, и ужин.
— Да не пугай ты нас, — поморщился Май. — Самое страшное позади: честно говоря, я думал, ты не будешь с нами разговаривать.
— А откуда ты взял, что я с вами разговариваю? — Таир перевел хронолет на высший уровень и, взглянув на экран, обернулся к детям. — Так кто говорит, что я с вами разговариваю? — повторил он. — Я вас отчитываю и предупреждаю. Видите мои руки? — Он растопырил пальцы, — Голенькие, безоружные. А знаете, что такое метаморфосты?
— Я читала, это почти что людоеды. — Фатима зевнула и клубочком свернулась в кресле.
— Вот именно. Людоеды. И не почти, а точно. Хотя и не все.
— Но ведь это метафора, — возразил Май. — Метаморфосты не едят людей, а превращают во все, что угодно.
— Это одно и то же, — тоненько протянула Фатима, уже совсем засыпая. Если они превратят тебя в слона или кузнечика, это ведь все равно, что съедят. И я не понимаю, почему Таир не захватил с собой хотя бы рогатку, чтобы в случае чего припугнуть их. — Последние слова она произнесла почти шепотом, и ее темная головка сонно откинулась в сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});