Джек Макдевитт - Послание Геркулеса
- В каком смысле?
Она задышала чуть глубже, открыла сумочку, покопалась там и нашла смятый конверт с логотипом банка Филадельфии. Разгладив бумагу, Лесли достала ручку и стала писать. Гарри смотрел на строку, вверх ногами, и текст был похож на стихи.
- Вот дословный перевод, - сказала она. - Но я думаю, что он вполне передает дух текста.
Дописав, Лесли пододвинула ему бумагу.
Я говорю с поколениями
О тех, чьи кости лежат в курганах.
Мы не знаем покоя, они и я.
Гарри перечитал несколько раз.
- Мне это ничего не говорит, - сказал он. - Что бы это значило?
Она снова написала на конверте:
Пройдя сквозь ту силу,
Что правит цветком мира,
Я знаю пульс галактик.
- Прошу прощения, - сказал Гарри, - но я пас.
- Это вне контекста, - сказала Лесли. - И только Бог знает, насколько точен этот перевод. Но «цветок мира», как я понимаю, - это процесс эволюции. А сила, которая им правит, - это смерть.
Гарри заказал еще по одной. Лесли откинула локон с лица.
- Набор данных, над которым я работаю, наполнен вот такими штуками, предполагающими весьма случайное знакомство с понятием смертности. И есть еще упоминание о проектировщике.
- Проектировщике?
- Наверное, это Бог.
- Мы напоролись на планету, населенную пресвитерианами?
- Смешно. - Она закрыла глаза. - Вот еще из текста:
Я коснулся живой цепи,
Познал танцы внутри протона.
Я говорю с мертвыми.
И я почти знаю проектировщика.
- Просто стихи, - сказал Гарри.
- Да, я знаю. Но не понимаю их. Гарри, сочинитель этих стихов повторяет нам снова и снова, разными способами, что они умерли, что они - сообщество живых и мертвых.
- Можно было бы возразить, что христианские общества - это тоже объединение живых и мертвых. А некоторые религии утверждают, что в каждой личности живут ее предки.
- Я полагаю, здесь тоже что-то вроде этого. - Лесли смяла конверт и бросила его на стол. - Я не знаю. И это не просто несколько странных катренов. Во всем материале - ощущение расы, которая превзошла смертность.
- Я бы хотел еще что-нибудь из этого прочесть.
- О'кей, - просияла Лесли. - С удовольствием. Хотелось бы получить впечатление от свежего взгляда.
Когда Кармайкл ушел, Джон Харли еще долго простоял возле занавески, глядя на движение на Экзекьютив-авеню. В Белый дом он пришел три года назад, убежденный, что может руководить в этот трудный период, когда столько стран владеют оружием массового поражения, когда в стольких местах бушуют вооруженные конфликты и геноцид, когда на Запад давят с полдюжины грошовых диктаторов, плюющих на приличия и эмбарго и постоянно грозящих своим соседям.
Точно так же стояли у этого окна в ночную пору другие президенты: Кеннеди, Никсон, Рейган - в тени нависшего ядерного молота. И потом, после развала Советского Союза, Буш и четверо его преемников боролись с трудностями иного рода: создание нового мирового порядка, где национальные государства смогут жить в мире и где голод и болезни будут стерты с лица земли.
Это была благородная задача, но такая, которая выходит за пределы сил любой группы стран. Население несколько стабилизировалось, но продолжало расти, опережая все усилия создать хотя бы шанс обеспечить всем достойное существование.
Страшной правдой было то, что на планете постоянно продолжала литься кровь. Но если Гарри Кармайкл прав, если под рукой есть неисчерпаемый источник энергии, то возникает реальная возможность сделать шаг к мечте Джорджа Буша-старшего.
И президент понял, что сегодня, быть может, Кармайкл принес ему бессмертие.
МОНИТОРКИТАЙСКАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА ПОЙМАНА В ЗАЛИВЕ ЧЕСАПИК
Ассошиэйтед пресс: Информированные источники сегодня сообщили, что береговая охрана США и корабли ВМФ выследили китайскую подводную лодку класса Y у входа в залив Чесапик…
ТУРИСТ В ЙЕЛЛОУСТОНЕ УБИТ МЕДВЕДЕМ
Парень хотел спасти завтрак, сообщает его подруга…
КОНГРЕСС УТВЕРДИЛ ФИНАНСИРОВАНИЕ ГОРОДОВ
Полиция, образование и программы занятости получат помощь…
БОЛИВИЙСКИЕ ПАРТИЗАНЫ ЗАХВАТИЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПОСТ НА ГРАНИЦЕ С ПЕРУ
Бои армии с повстанцами под городом Титикака…
ЛЕЙКХЕРСТСКОМУ ТЕРРОРИСТУ ПРЕДЪЯВЛЕН ИСК О ВОЗМЕЩЕНИИ УЩЕРБА
Сотрудник спецполиции при захвате станции получил перелом черепа…
СЕВЕРНАЯ ДАКОТА УРЕЗАЕТ РАСХОДЫ НА МЕДОБСЛУЖИВАНИЕ
По новому закону плату определяют власти штата… АМА предупреждает о снижении качества медицинской помощи…
ПАКИСТАН ПРОСИТ У ВСЕМИРНОГО БАНКА ССУДУ В 6 МЛРД ДОЛЛАРОВ
ПРАГА ОТВЕРГАЕТ УЛЬТИМАТУМ АРМИИ
Беспорядки на заводах; армия отказывается подчиняться…
УГРОЗА ЯДЕРНОГО ШАНТАЖА В ЭТОМ ДЕСЯТИЛЕТИИ БУДЕТ РАСТИ
Двадцать шесть стран объединяют усилия разведок…
Глава двенадцатая
Примерно в три часа ночи у Гарри зазвонил телефон. Гарри перевернулся, уставился в темноту, нашарил аппарат и сбил трубку на пол.
- Кармайкл! - рявкнул он в микрофон.
- Гарри?
Что за черт? Звонил Римфорд. Что могло его всполошить в такой час?
- Да, Бейнс? Что случилось?
- Ничего. Но мне нужно с тобой поговорить.
- Сейчас?
- Да. Тут есть круглосуточная вафельная на Гринбелт-роуд. «Арло» называется.
- Я знаю, где это.
- Будь там через сорок минут.
Он повесил трубку, а Гарри остался лежать и таращиться в невидимый потолок.
Что может хотеть от него Римфорд? Гарри подумал мельком, не позвонить ли Гамбини, но решил, что Римфорд хочет говорить с ним наедине, иначе сам бы позвонил Эду. Он сбросил ноги с кровати, помотал головой, прогоняя остатки сна, и направился в душ.
Когда Гарри приехал, Римфорд сидел и читал «Пост». Если не считать его и двух полинявших официанток средних лет, зал пустовал. Дождь только что перестал, и большие стекла еще были покрыты каплями. Очень ярко светили лампы, и пахло хорошим кофе.
Римфорд поднял глаза от стола и без улыбки поздоровался.
Гарри сел, и ему принесли кофе.
- Заказывать будете? - жизнерадостно спросила официантка.
- Можно, - согласился Гарри. - Яичницу с ветчиной. И тост.
Когда официантка отошла, он повернулся к Римфорду.
- Так в чем дело? - спросил он, понизив голос.
У Римфорда был усталый и подавленный вид. Он полез в карман, достал пакет в пластиковой обертке и передал Гарри посмотреть.
- Это же текст передачи, - удивился Гарри.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});