Кит Ломер - Пока гром не грянул
Тримейн сунул руку в карман пиджака и достал медальон мисс Кэрролл. Медальон был размером с корпус наручных часов. Тримейн задумчиво крутил его меж пальцев, когда ему на плечо опустилась чья-то тяжелая рука. От толчка Тримейн ударился грудью о стойку. Он выпрямился, обернулся и уставился в покрытое шрамами лицо.
- Я слышал, что ты вернулся в город, - сказал широкоплечий мужчина в кожаной куртке, толкнувший его.
К ним подскочил бармен:
- Послушай, Гаскин, мне совсем не нужны неприятности...
- Продерни отсюда! - Гаскин, прищурясь, уставился на Тримейна, его верхняя губа приподнялась, продемонстрировав дыру между зубами. - Я слышал, ты пытаешься пихнуть моего мальчика мордой в большое дерьмо. Лазаешь по тюряге, суешь поганый нос не в свое дело...
Тримейн положил медальон в карман и встал с табурета. Гаскин подтянул штаны, оглянулся вокруг. Полдюжины пьяниц широко раскрытыми глазами смотрели на него. Он опять, прищурясь, уставился на Тримейна. От его давно не стиранной одежды воняло.
- Науськал копов на него. А мальчик с друзьями просто охотился и позабавился немного. А теперь он в тюряге!
Тримейн отошел от стойки и направился к выходу. Динамит Гаскин схватил его за руку:
- Не так быстро! Кажется, за мной должок. Я...
- Должок ты сейчас получишь сполна, - сказал Тримейн. Он с левой крепко въехал Гаскину по ребрам, а с правой нанес сильный удар по челюсти. Гаскин резко выгнулся, перелетел через стойку бара и упал на спину. Затем перекатился на живот и встал на четвереньки, мотая головой.
- Подымайся! - крикнул кто-то из зевак.
- Класс! - заявил другой.
- Я вызываю полицию! - завопил бармен.
- Не суетись, - донесся голос от двери. В бар медленно вошел одетый в синюю форму полицейский из подразделения штата. Его пальцы прилипли к кобуре, стальные подковки на башмаках клацали при каждом шаге. Полицейский, широко расставив ноги, остановился напротив Тримейна.
- Похоже, мистер Тримейн, вы нарушаете общественный порядок, - заявил он.
- И вы, конечно же, не в курсе, кто натравил его на меня? Я не ошибся? - поинтересовался Тримейн.
- Это грязная клевета, - ухмыльнулся коп. - Мне придется сегодня же отправить письмо своему конгрессмену.
Гаскин, пошатываясь, встал, стер кровь со щеки, потом проскочил мимо полицейского и далеко занес правую руку для удара. Тримейн отступил в сторону и крепко заехал кулаком в ухо Гаскину. Коп отошел назад к стойке бара. Гаскин закружился, молотя кулаками направо и налево. Тримейн ответил прямым ударом правой - Гаскин отлетел к стойке, кинулся опять на Тримейна, нанес нокаутирующий удар... и Тримейн нырнул ему под руку и провел апперкот, который отбросил Гаскина назад и перекатил через стол. В окружении разбитых стаканов Гаскин рухнул на пол. Тримейн встал над ним.
- Поднимайся, тюремная пташка! - сказал Тримейн. - Разминка - это как раз то, что мне было нужно.
- Ну ладно, ты достаточно повеселился, - заявил полицейский. - Я забираю тебя, Тримейн.
Джеймс посмотрел на него.
- Прости, ищейка, - сказал он. - Мне сейчас некогда.
Пораженный блюститель порядка потянулся за револьвером.
- Джимми, что здесь происходит? - В дверях бара стоял Джесс, сжимая в руке массивный кольт. Он перевел взгляд с Тримейна на полицейского штата. - Здесь немного не твоя юрисдикция, - сказал Джесс. - Думаю, тебе лучше убраться отсюда до того, как сопрут твой велосипед.
Коп некоторое время с ненавистью смотрел на Джесса, потом убрал пистолет и медленно, с достоинством вышел из бара. Джесс сунул кольт в кобуру и взглянул на Гаскина, который сидел на полу, приложив ладонь к кровоточащим губам.
- Что это тебе за вожжа под хвост попала, Динамит?
- Думаю, парни из штата подговорили его, - сказал Тримейн. - Они выискивают предлог, чтобы убрать меня из дела.
Джесс поманил к себе Гаскина:
- Вставай, Динамит. Я поселю тебя в камеру по соседству с отпрыском.
Когда они вышли из бара, Джесс сказал:
- Джимми, ты заполучил здесь могущественных врагов. И в этом твоя большая ошибка. С ребятами из штата стоило бы держать свой норов в узде. Думаю, может, тебе стоит уехать за границу штата? Давай отвезу быстренько на автовокзал и направлю твою машину следом за...
- Я не могу уехать сейчас, Джесс. Еще толком не приступил к делу.
4
Вернувшись в отель, Тримейн сначала занялся царапиной на подбородке, потом открыл чемодан и достал детектор.
Затренькал телефон.
- Тримейн? Мне только что звонил Граммонд. Ты что, с ума сошел? Я...
- Фред, - оборвал его Джеймс. - Я думал, ты собираешься снять этих копов из полиции штата с моей шеи.
- Слушай меня, Тримейн. Ты немедленно отстраняешься от работы! Не лезь ни во что! Будет лучше, если ни на минуту не покинешь номер в отеле. Это приказ!
- Фред, не пытайся сорвать на мне злость! - рявкнул Тримейн.
- Я приказал тебе отстраниться от дела! Все! - В трубке раздались короткие гудки. Тримейн повесил трубку и, засунув руку в карман, рассеянно подошел к окну.
Пальцы нащупали в кармане какие-то обломки, и он вытащил то, что осталось от медальона мисс Кэрролл. Серебряный диск был разбит - расколот в центре. Это, должно быть, случилось во время драки с Динамитом. Медальон выглядел...
Тримейн, прищурясь, уставился на разбитую мозаику деталей. Лабиринт тончайших проволочек, крохотных конденсаторов, стеклянных штучек...
Внизу на мостовой завизжали покрышки. Тримейн выглянул в окно. У тротуара затормозил черный автомобиль, его дверцы распахнулись. Четыре человека в форме выскочили из машины и направились ко входу в отель. Тримейн кинулся к телефону. Дежурный на полицейском коммутаторе ответил ему.
- Джесса мне, быстро! - рявкнул Джеймс.
В трубке зазвучал голос начальника местной полиции.
- Джесс, прошел слух, что я крутой парень. У отеля тачка, полная копов из штата. Я убираюсь по черной лестнице. Помешай им чем только сможешь.
Тримейн бросил трубку, схватил чемодан и выскочил в коридор. На лестнице заднего хода было темно. Спотыкаясь и чертыхаясь, Тримейн добрался до служебного выхода. В переулке, куда он выбежал, никого не было.
Тримейн подошел к углу отеля, перебежал на другую сторону дороги, сунул чемодан на заднее сиденье машины и скользнул за руль. Завел мотор, отъехал от тротуара и посмотрел в зеркальце заднего вида. Все было спокойно.
Четыре квартала, отделявших его от дома мисс Кэрролл, он проскочил за несколько минут. Экономка провела его в гостиную.
- О да, мисс Кэрролл еще не спит, - сказала она. - До девяти она никогда не ложится. Я сейчас сообщу о вашем визите.
Тримейн мерил шагами комнату. Когда он совершал по гостиной третий круг, вошла мисс Кэрролл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});