Мир женщин - Эдмонд Мур Гамильтон
— Я говорю, вы не уйдёте! — повторил Ранн Хаддан. — Я не допущу, чтобы то, чего мы уже достигли, было уничтожено.
В тот вечер, когда он сел с остальными за стол в главной пещере, он увидел, что трёх лиц не хватает. В его мозгу мгновенно прозвучал сигнал тревоги.
— Где Джусс Халл, Лан Лас и Дирк Ор? — спросил он.
Ким Айвен поднял голову.
— Они ушли на охоту сегодня днём, как раз перед твоим возвращением. Они сказали, что скоро вернутся.
Ранн вскочил на ноги и выбежал из расщелины через лес туда, где был спрятан флайер. Однако он заранее знал, что увидит, и не удивился, когда обнаружил, что флайер исчез.
Он с каменным лицом медленно направился обратно через расщелину к пещерам. Остальные с удивлением ждали.
— Они отправились красть женщин, несмотря на мой запрет, — сказал он.
Ала с внезапной тревогой прижала к себе агукающую Тину.
— Ранн, это опасно?
Он попытался улыбнуться.
— Возможно, и нет. Возможно, они придумали способ украсть женщин и уйти незамеченными.
— Конечно, — успокоил его Бёрк Эннел. — Не волнуйся, они вернутся ещё до утра.
Всю оставшуюся часть ночи Ранн Хаддан просидел в дозоре на скале, вглядываясь в небо на востоке. Часы тянулись медленно. Он жаждал увидеть возвращение флайера так, как не желал ничего в своей жизни, и думал о других, спящих там, в пещерах.
Но он не увидел желанного флайера с белым огненным хвостом, летящего в лунном свете. Наступил серый рассвет, а он всё не появлялся. Ранн подождал, пока солнце не поднялось высоко в небе, затем принял решение и быстро вернулся в пещеры.
— Джусс Халл и остальные захвачены в плен или убиты, — быстро проговорил он. — В этом нет сомнений — иначе они ни за что не остались бы в городе до рассвета.
— Если наши товарищи ещё живы, женщины выведают у них тайну этого места и придут сюда, чтобы уничтожить нас. Нам нужно спрятаться на некоторое время.
— Где? — спросил Бёрк Эннел. — В лесу?
— Если они придут, то прочешут лес атомными бомбами, — ответил Ранн. — Тот выступ на вершине скалы — лучшее место. Там мы сможем спрятаться и не потеряем возможности сражаться.
— Сначала мы доставим наверх детей и наше оружие, а затем еду и воду. Действуйте быстро, мы не должны терять ни минуты.
Побледневшие от волнения, но не теряющие времени на разговоры мужчины и женщины начали перебираться на уступ, расположенный высоко на скале. Это было всего лишь длинное углубление под нависающим скальным выступом, добраться до которого можно было только рискованным подъёмом по расположенным зигзагом более узким уступам.
Женщины несли детей, мужчины следовали за ними со всем имевшимся у них оружием. Карабкаясь вслед за Алой и с тревогой наблюдая за её подъёмом с толстой, спящей малышкой на руках, Ранн, глядя на её напряжённое, бледное лицо, от всего сердца проклинал Джусса Халла и его подельников.
Они добрались до уступа, и мужчины уже начали спускаться вниз за едой и водой, когда Ала издала крик.
Она указала на восток.
— Ранн, флайеры приближаются!
Он остановился и посмотрел на восток. Небольшой рой из полудюжины чёрных мошек, быстро увеличиваясь в размерах, приближался с востока.
— Они направляются прямо сюда, а это значит, что они ищут именно нас, — сказал он.
— Сейчас нет времени, чтобы забрать из пещер еду и воду. Все забирайтесь обратно под выступ, где нас не так просто разглядеть.
Они поспешили укрыться в тени под нависающим выступом огромной скалы. Женщины скорчились в темноте в дальнем конце этого пространства. Ребёнок Бёрка Эннела проснулся и начал плакать, и его мать поспешно успокаивала его.
Ранн Хаддан, Бёрк Эннел, Ким Айвен и двое других мужчин лежали, распластавшись, в тени навеса, наблюдая за приближением флайеров и крепко сжимая в руках атомные пистолеты, а рядом с ними были разложены копья и луки.
Шесть флайеров устремились вниз, к подножию утёса, их атомные двигатели звучали как приглушённый визг. Они скрылись из виду, а Ранн и его товарищи подползли к краю уступа и посмотрели вниз. Они увидели, как десятки фигур в белом высыпали из флаеров и скрылись в скальной расщелине.
— Они поймали Джусса Халла и остальных, — прорычал Ранн. — Они точно знают, где нас искать.
— Может быть, когда они не найдут нас там, они подумают, что мы ушли навсегда, и не будут искать нас дальше, — с надеждой сказал Бёрк Эннел.
Ранн невесело рассмеялся.
— Наши костры всё ещё дымятся в пещерах. Они будут искать дальше, не сомневайся.
Через несколько мгновений они увидели, как фигуры в белом снова появились из расщелины и принялись осматривать окрестности. Затем они сели в свои флайеры.
Ранн Хаддан и его товарищи снова скрылись в тени. Они услышали, как взлетают флайеры.
Затем, пригнувшись, они услышали, как флайеры движутся вдоль скал, обследуя в них каждую щель.
Один из флайеров медленно пролетел мимо, но их не заметили. В Ранне зародилась надежда. И, по иронии судьбы, в следующее мгновение она рухнула, когда другой, пролетавший мимо флайер, внезапно остановился и завис.
Они увидели лица, выглядывающие из него и смотрящие прямо на них. Затем флайер быстро унёсся прочь, и они услышали призывные крики.
— Они нашли нас, — сказал Ранн. Он поднялся на ноги. — Мы встретимся с ними на открытом выступе.
Ала крепко прижалась к нему.
— Ты не должен! Я пойду с тобой, если ты так сделаешь!
Он мягко отстранил от себя её руки и подтолкнул обратно к ребёнку. Сердце его, казалось, окаменело, когда он отвернулся от Алы.
Ранн встал на карнизе вместе с Бёрком Эннелом и другими, подняв пистолет и чувствуя, как учащается пульс. Он услышал сдавленный крик Алы и рыдания других женщин, но не обернулся.
С ревущим грохотом атомных двигателей все шесть флайеров взмыли вверх, зависли над краем уступа и приземлились на него. Их двери открылись, и, когда из них высыпали люди, Ранн Хаддан прицелился в первого.
Его палец замер в тот самый момент, когда он собирался нажать на спусковой крючок. Первая фигура, которую он увидел в прицел, была знакомой, и от неожиданности он отшатнулся.
— Джусс Халл! — закричал он.
Джусс Халл и двое других мужчин бежали к ним, а сзади бежала группа вооружённых женщин.
— Не стреляй, Ранн! — крикнул Джусс Халл. — Всё в порядке, это друзья!
Сбитые с толку, Ранн и его товарищи позволили Джуссу Халлу и сопровождавшим его мужчинам и женщинам приблизиться. Джусс Халл разразился объяснениями.
— Мы вернулись за вами, Ранн! Но не смогли найти вас в