Kniga-Online.club
» » » » Томас Прест - Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)

Томас Прест - Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)

Читать бесплатно Томас Прест - Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поэтому он просто дал свое согласие, думая, что осмотр будет поверхностным и что он избежит каких бы то ни было неприятных последствий.

Но судьба распорядилась.иначе. Казалось, не было никакой надежды на то, что ледяной колодец не будет обследован, что предвещало неприятные результаты.

- Девис, - сказал мистер Лик, - ты знаешь, эти места не глубокие, я подумал, что ты мог бы спуститься вниз, тогда ты бы мог рассказать джентльменам, из чего состоит дно, ты понимаешь?

- О, я не возражало, сэр, - сказал Девис. - Я был в одном из них позавчера, могу вам сказать, сэр.

- Я не вижу необходимости в этом, - сказал сэр Джон Вестлейк, - но если вам угодно, и этот джентльмен желает...

- Я вовсе не желаю, - сказал барон, - как и вы, я не вижу необходимости в этом.

- О, это совсем не проблема, - сказал мистер Лик, - раз уж вы здесь, будет лучше, если вы сразу посмотрите все. Вы должны все понять. Ты спустишься, Девис?

- Здесь не больше четырнадцати футов. Для меня это совсем не сложно. Я могу взяться руками за край и спрыгнуть.

Сказав это, он снял свой плащ и воткнул факел, который нес, в расселину скалы, которая была рядом с краем ямы.

Теперь барон понял, что избежать обнаружения трупа не удастся. Он лишь надеялся, что труп нельзя будет опознать. Хотя надежда была слабой, он ведь и сам видел лицо, повернутое вверх. Время, прошедшее со смерти было слишком коротким, чтобы появились какие-либо признаки разложения.

Факел, прикрепленный в расселине, отбрасывал в яму тусклые лучи. Барон стоял со сложенными руками и спокойно наблюдал, ожидая в любой момент увидеть сцену удивления и ужаса.

Он не ошибся. Потому что как только этот человек прыгнул в глубокую яму, он издал крик тревоги и ужаса, произнеся:

- Убийство! Убийство! Поднимайте меня. Здесь мертвец, я на него прыгнул.

- Мертвец? - закричали одновременно мистер Лик и сэр Джон Вестлейк.

- Это очень странно! - сказал барон.

- Дайте мне руку, - закричал Девис, - вытащите меня отсюда, я не могу здесь оставаться! Дайте же мне скорей руку, говорю вам.

Было легче сказать, чем сделать. Мистер Девис начал понимать, что гораздо легче было залезть в яму, чем вылезти из нее, несмотря на то, что его уверения в том, что он бывал в этих ямах, были совершенно правдивыми. Но тогда он не находил ничего страшного и мог не спеша выкарабкиваться.

- Послушайте, а вдруг этот парень всего лишь шутит, - сказал барон, - и развлекает себя за наш счет.

Но манера, с которой этот человек звал на помощь, и ужас, присутствовавший в каждом издаваемом им звуке, были достаточными доказательствами того, что он не лгал.

- Это серьезно, - сказал сэр, Джон Вестлейк, - надо ему помочь. У вас есть какие-нибудь веревки, с помощью которых его можно вытащить из ямы? Не пугайтесь, мой друг, поскольку если в яме мертвый, он не сможет причинить вам вреда. Успокойтесь и медленно поднимайтесь.

- Да, - сказал барон, - тише едешь, дальше будешь, как гласит английская пословица. Имей этот человек терпение, он бы легко и спокойно выбрался из ямы наверх.

Кажется, Девис понял истинность таких увещеваний, поскольку, несмотря на сильную дрожь, начал сам продвигаться на пути вверх. Он поднялся так высоко, что мистер Лик смог схватить его за руку и немного помочь ему. Через минуту он был спасен из своего положения, которое было неопасным, но, несомненно, страшным.

Он так сильно дрожал, заикался и запинался, что в течение нескольких минут никто не мог понять того, что он говорит. Наконец, придя в себя, он заявил:

- Тут было совершено убийство и тело выбросили в эту ледяную яму. Я почувствовал как упал на что-то мягкое, когда я пощупал, оказалось, что моя рука находится на лице мертвеца. После этого я, конечно, закричал.

- Да, мы слышали, как вы кричали.

- Каждый закричал бы в такой ситуации. Теперь меня повесят, поскольку в мои обязанности входит содержание дома.

- Да, раньше это не приходило мне в голову, - сказал барон, - но если в доме труп, то хозяин дома и впрямь оказывается в очень неудобном положении.

- Что вы имеете в виду? - сказал Девис. - Я невинен как младенец. В ледяном колодце труп, вот и все, что я знаю. Я не знаю, лежит он там уже долго или еще не долго, это не мое дело.

- Мой дорогой друг, - сказал барон, - было бы действительно очень неправильно вешать на вас уголовное преступление, поскольку вы, возможно, совершенно невиновны. Я верю в вашу невиновность, потому что будь вы виновны, вы бы не стали лезть в яму. Я хочу сказать, что я не верю в возможность этого. Мне бы не хотелось, чтобы вас несправедливо осудили, и я сделаю все, чтобы этого не произошло, но вас в любом случае будут подозревать.

- Я очень вам обязан, сэр, - сказал Девис, - но поскольку я совершенно невиновен, то отношусь к этому совершенно спокойно и мне все равно, что скажут люди. Я не был в этом ходу уже Бог знает сколько месяцев.

- Но что же делать? - сказал мистер Лик. - Я думаю, что мы обязаны в данной ситуации что-то предпринять.

- Несомненно, - сказал барон, - в первую очередь необходимо сообщить о случившемся в полицию, чтобы она достала труп. Поскольку поместье мне понравилось, я решил взять его, если мне подойдут условия аренды. Более того, я куплю его, если цена окажется подходящей.

- Хорошо, - сказал мистер Лик, - если что-то и утешает меня после такого экстраординарного случая, так это то, барон, что я нашел такого желанного съемщика Андербери-на-Горе, как вы. Нам не нужно снова проходить через коридор, потому что мы уже очень близки к выходу, то есть к двери, за которой находится пляж. Мне кажется, что сейчас нужно направиться в город и проинформировать власти о нашей находке.

- Это совершенно необходимо сделать, - сказал барон, - поэтому давайте сразу же и пойдем. А я пойду в гостиницу. Поскольку я видел не больше, чем видели вы, я смогу только повторить ваши слова, поэтому мое присутствие будет необязательным. Тем не менее, конечно, если правосудие посчитает необходимым мое появление, я не буду иметь никаких возражений.

Это было произнесено достаточно прямо, более того, даже несколько искусно, поскольку намекало на то, что мистер Лик не будет считаться уважаемым, если его показаний не будет достаточно.

- Конечно, - сказал мистер Лик, - я не вижу, что вы сможете сказать кроме повторения вещей, которые скажу я, моих слов будет достаточно.

- Только не упоминайте обо мне, - сказал cэp Джон Вестлейк.

- О! Нет, нет, - закричал мистер Лик, - ни в коем случае. Я не упомяну вас, можете на меня положиться.

Сэр Джон в несколько нервной и взволнованной манере пожелал им доброго дня, детого как они достигли города, и поспешил прочь. Барон, дойдя до дверей отеля, уважительно поклонился и сказал мистеру Лику:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Томас Прест читать все книги автора по порядку

Томас Прест - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3) отзывы

Отзывы читателей о книге Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3), автор: Томас Прест. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*