Kniga-Online.club
» » » » Сергей Недоруб - Песочные часы (с комментариями автора)

Сергей Недоруб - Песочные часы (с комментариями автора)

Читать бесплатно Сергей Недоруб - Песочные часы (с комментариями автора). Жанр: Научная Фантастика издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда Борланд, закончив обсуждать характеристики оружия с Орехом, вновь повернулся, то увидел выбирающегося из люка Марка.

— Ну и что там?

Марк захлопнул крышку люка и выпрямился, торжествующе глядя на Борланда.

— Ты чего такой радостный? — спросил Борланд, направляясь к нему.

— Планы меняются.

Борланд остановился:

— Прошу прощения, не понял?

— Мы не идем в Икс-шестнадцать.

— Почему? — спросил появившийся откуда-то Сенатор.

Марк обернулся к нему:

— Потому, что мне это больше не нужно.

— В каком смысле? — насторожился Орех.

— Я узнал все, ради чего мы проделали весь этот путь. Можно идти в Рыжий лес.

— В Рыжий лес? — переспросил Борланд.

— Мы идем к Заслону и снимаем его. Прямо сейчас.{64}

Глава 17. Болт — это сила

Марк направился в комнату, где расположился Доктор.

Глядя на ошеломленного Ореха, Борланд готов был держать пари, что сам выглядит так же.

— Кто-нибудь объяснит мне, что все это значит? — спросил он.

— Только не я, — сказал Орех.

— Не тревожьтесь, друзья мои, — подал голос Сенатор. — Можно только радоваться, что одной проблемой у нас меньше.

— Когда я чего-то не понимаю, — заявил Борланд, — это значит, что на одну проблему у меня больше. А может, даже на полторы.

Марк набросил рюкзак на плечи и взял винтовку. Доктор, крутанувшись на кресле, повернулся к сталкерам:

— Уже уходите? Так быстро?

— Да, дела не ждут, — сказал Марк.

— Я вас запомню надолго. Вы просто уникальная команда. Пожалуй, соблаговолю проводить вас.

— И чем же это мы так уникальны? — полюбопытствовал Борланд, но Доктор предпочел сделать вид, что не расслышал вопроса.

Когда они уже были в двух шагах от выхода, внутренняя дверь распахнулась, и в бункер ворвались четверо крепких мужчин в камуфляже и масках. На выходящих уставились черные дула «абаканов».

— Ой-ой, — сказал Борланд, поднимая руки. — Вы кто, ребята?

— Все на выход! — прорычал один из налетчиков. — По одному! Стволы оставить!

Команду обыскали и забрали все оружие. Двое держали выходящих под прицелом, еще двое сверлили их взглядом в тамбуре. Марк вышел последним, за Болотным Доктором.

Вокруг входа расположился с десяток таких же бойцов с автоматами. Лишь у двоих были снайперская винтовка и «РПГ». Неподалеку стояли три армейских джипа. В центре возвышалась крепкая фигура человека средних лет в военной форме с нашивками полковника.

— Это все? — спросил он тихим, но вселяющим трепет голосом.

— Так точно, сэр, — отчеканил последний боец, вышедший из бункера.

«Сэр?» — подумал Марк с удивлением.{65}

— Сталкеры, — сказал полковник на чистом русском языке, явно родном для него. — И Доктор. Очень интересно. Я даже знаю, что с вами делать. Что же вы так плохо с Доктором поступили?

Борланд удивленно поднял брови.

— Мы не… — начал он, но полковник выхватил пистолет и выстрелил в землю у ног сталкера.

Звук выстрела разорвал туман, спугнув спустившихся было ворон. Борланда обдало брызгами грязи.

— Это удобнее, чем орать «молчать» во все горло, — спокойно сказал полковник.

Борланд покорно кивнул.

— Вот так-то лучше, — полковник опустил пистолет. — Думаю, не нужно лишний раз говорить, что я имею полное право расстрелять всех вас на месте.

Ответом послужило молчание.

— И тем не менее я это сказал, — добавил полковник. — Значит, этот раз был не лишним. А сказал я, чтобы дать вам понять: вы мне обязаны уже самим фактом того, что все еще дышите.

Он окинул взглядом всю команду.

— Мне неинтересно, куда вы идете и зачем. Конечно, вы искали здесь ученых, чтобы сбыть им что-то из хабара. Что именно, мне тоже неинтересно. Значение имеет лишь то, что вы так плохо поступили с Болотным Доктором. Пустили ему пулю в лоб, разграбили бункер и были убиты при попытке к бегству.

Марку понадобилось все самообладание, чтобы хранить молчание.

— Есть и другой, более приемлемый для вас выход, — продолжал полковник. — Доктор останется у нас и вернется в бункер в целости и сохранности. Из остальных… — он указал на Ореха. — Ты, пацан, тоже вернешься в бункер, не хочу я брать грех на душу. Остаются трое… Многовато, пожалуй. Так, ты почему без защиты? — спросил он Сенатора.

— Мне так удобнее, — сказал Сенатор.

— Каждому свое, — хмыкнул полковник. — Ты тоже не годишься, а тратить броню на тебя жалко. Составишь компанию Доктору. А вот вы…

Он сделал шаг вперед и придирчиво, с головы до ног, осмотрел Марка и Борланда.

— Да, то, что нужно, — сказал он удовлетворенно. — Стрелять умеете?

— Умеем, — буркнул Борланд.

— Сейчас вы будете спасать ваших товарищей.

Марк напрягся. Борланд тоже был предельно собран.

— Если конкретнее, вы сделаете для меня одно дельце. Увести остальных.

Когда его приказ был выполнен, он снова обратился к Марку и Борланду:

— К северу отсюда засел снайпер. Он перестрелял нескольких моих ребят, в том числе и тех, которые были посланы его обезвредить. Кроме того, был сбит один из наших вертолетов, и я не знаю как. Мне это, черт возьми, не нравится. Вы разберетесь. В противном случае я разберусь со всеми вами. Понятно?

— Да, — мрачно сказал Борланд.

— Тогда вперед. Или есть вопросы?

— Как насчет оружия? — спросил Марк.

— Оружия? — удивился полковник. — Никакого оружия вам не положено. У меня осталась всего одна оптика, и тратить ее на вас я не собираюсь.

— Как же нам его брать? — Борланд смотрел на полковника, как на сумасшедшего. — Голыми руками?

— Как хотите. Боюсь, что, дав вам оружие, я лишь обеспечу новые проблемы своему отряду. Да и где гарантия, что вы не скроетесь, бросив своих товарищей на произвол судьбы? Впрочем, могу дать наводку. Где-то там лежат мои убитые парни. У них были хорошие стволы. Удачи.

Марк и Борланд переглянулись и пошли прочь от бункера, чувствуя, как дула «абаканов» смотрят им в спины.

— Хорошо хоть, что рюкзаки не забрал, гад, — сказал Борланд.

— У тебя там оружие?

— Увы, все позабирали. Но ими хоть прикрыться можно в случае чего. А если их бросить, то будет легче бежать.

Сталкеры осторожно шли по скользкой земле, иногда проваливаясь по щиколотку в болотную жижу. Каждый раз при этом раздавался всплеск, который был хорошо слышен в тишине.

— Вертолеты стихли, — сказал Марк.

— А как еще? Один сбит, остальные, думаешь, будут круги нарезать?

— Никаких трупов что-то не наблюдается.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сергей Недоруб читать все книги автора по порядку

Сергей Недоруб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Песочные часы (с комментариями автора) отзывы

Отзывы читателей о книге Песочные часы (с комментариями автора), автор: Сергей Недоруб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*