Kniga-Online.club
» » » » Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны

Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны

Читать бесплатно Андрей Васильев - Файролл. Разные стороны. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Н – не думайте обо мне с – слишком уж плохо – брат Юр улыбнулся уголками губ – Я не с – собираюсь вас р – разыгрывать в темную, хотя н – не скрою – хотелось б – бы. Но в данном с – случае разумнее р – работать в открытую, на вз – заимовыгодных, конечно, условиях.

– Это все конечно прекрасно – я тщательно подбирал слова – И я приблизительно улавливаю, о чем идет речь и что вы от меня хотите, хотя и не понимаю для чего вам это нужно. Но, честно – давайте потом, а? Ну некогда мне сейчас, совсем. У меня вон убийства рыцарей, клан, Мак – Пратты, другие дела еще…

– Д – дались вам эти Мак – Пратты – недовольно сказал брат Юр – Т – тоже мне проблема. Но я в – вас услышал, и в качестве ответного ж – жеста я прошу вас выслушать м – меня.

– Конечно – с готовностью согласился я. А чего тут уже – спорь, не спорь…

– Д – дело в том, что в – вы смотрите на проблему одноб – боко – неторопливо вещал брат Юр – Вы к – конкретизируетесь на д – дне сегодняшнем, н – не желая смотреть в день з – завтрашний. А ваш д – друг может великолепно в – выправить ситуацию сегодня и об – беспечить вам и в – вашему клану п – прекрасное завтра. В – вы представляете, каких в – высот может д – добиться тот клан, к – который первым поднимет з – знамя М – магнусов?

– Думаю, что немалых – признал правоту брата Юра я – А вам какой в этом всем интерес?

– П – простой – брат Юр перекинул еще один камушек на четках – У нас не с – слишком крепкие п – позиции в П – пограничье, мне это очень н – не нравится, это нев – выгодно. А если на с – самый высокий трон в к – крае сядет человек, к – который будет п – помнить, чья п – поддержка и мечи верн – нули ему его – они с – станут очень п – прочными. Ну, а если в – вторым по силе и в – влиянию кланом, будет к – клан моего д – друга (а это вп – полне реально сделать), то п – позиции ордена в Пограничье станут непоколебим – мыми.

Все как всегда – обезьянку посылают таскать каштаны из огня. Так сказать – прыгай в костер, приятель, тебя там ждут.

– Да, это было бы неплохо. Вот только второй, в будущем, по силе и влиянию клан в ближайшие дни скорее всего перережут люди Мак – Праттов – мрачно сказал я.

– В – вы мне надоели с в – вашими Мак – Прат – тами! – не выдержал брат Юр, строго взглянув на меня – Н – ну хотите я свяжусь с л – людьми Хассана ибн Кемаля и р – размещу заказ на их г – головы, благо это не с – сложно? Оплата за с – счет ордена, и мы б – больше не возвращаемся к эт – тому вопросу. З – запомните, м – мой юный д – друг, нет нич – чего губительней для б – большого д – дела, чем ц – цепляться к нез – значительным м – мелочам. Их непрем – менно надо уч – читывать и обязательно р – решать по мере поступления, но нельзя п – позволять им з – загромождать главную цель.

Я пропустил мимо ушей очередную мудрость казначея, она была несущественна, хотя и полностью отвечала моменту.

– А что, брат Юр, вы близко знакомы с ибн Кемалем? – по возможности небрежно спросил я.

– М – мы с ним д – давние приятели – казначей издал что – то вроде смешка – У вас участилось д – дыхание? Поправьте меня, если я ошибусь, но к – кажется, что сейчас мы нашли некую взаимовыгодную ос – снову, которая п – позволит нам достигнуть с – согласия?

Глава шестнадцатая

В которой герой наконец – то делает первый шаг

Я посмотрел на казначея ордена, который в вольной позе полулежал в кресле, помахивая четками, в свою очередь, обозревая меня. Он глядел на меня так, как, наверное, кошка смотрит на воробушка, беспечно плескающегося в луже.

– Н – не ищите вы сл – ложных путей – порекомендовал мне он – Если в – вам нужно что – то от людей Хас – сана, то так и скаж – жите, что это так, и, таким образом, мы сбережем время – и в – ваше, и мое. Ч – что за кокетство?

– Дело не в том, что мне нужно что – то от людей ибн Кемаля – попробовал я сформулировать мысль – Точнее, мне от него самого что – то нужно, но что именно – я не знаю. Но по всему выходит, что мне бы поговорить с ним надо, причем лично.

– Это с – сложнее – брат Юр щелкнул камешком четки – В замок Ат – тарин попасть крайне затруднительно, п – по крайней мере тому, к – кто не является ч – членом их б – братства. Н – но для г – героев нет преград, н – не так ли?

Стало быть, попасть туда можно, и мне осталось только узнать полный размер цены, которую нужно за это заплатить.

– Что надо сделать? – напрямки спросил у казначея я – От и до? И каков мой интерес в этом предприятии, кроме встречи с ибн Кемалем?

– В – вот это разговор двух д – деловых людей – одобрительно качнул головой мой собеседник – Б – без всех этих н – недомолвок и из – зысканных парадоксов.

Вам предложено принять задание «Условия сделки»

Данное задание является стартовым в цепочке квестов «Зона влияния»

Условие – обсудить условия сделки с казначеем ордена Плачущей Богини братом Юром и попытаться выбить для себя максимальную награду.

Награды:

500 опыта;

Получение следующего квеста в цепочке.

Награды за прохождение всей цепочки заданий:

10000 опыта;

5000 золотых;

Список иных наград, которые вы сможете получить, зависит от того, насколько успешно будут проведены переговоры с братом Юром.

Принять?

Опять цепочка заданий. А чего? Мне, похоже, теперь простого квеста не видать, только цепочки делаю, я такой. Что у вас, гражданочка селянка? Корову найти? По частям, в несколько заходов или так, сразу? Сразу? Что, всего один квест? Нет уж, не по чину мне такое, я только многоходовки выполняю.

– Л – люблю, когда д – деловые партнеры улыб – баются – отметил брат.

Юр – С – сразу видно – даже если и есть ф – фига в кармане, то в любом с – случае д – до смертоуб – бийства дело не д – дойдет, человек готов к к – компромиссу.

– Какая уж тут фига – проворчал я – Когда у вас всегда «каре» на руках находится, пожизненно.

– Н – не знаю, что такое «каре» – дружелюбно сказал брат Юр – Н – но хочу з – заметить, что успех л – любой сделки зав – висит не от того, что у к – кого – то больше инф – формации в г – голове, не от т – того, сколько бойцов с – стоит за чьей – то сп – пиной и даже не от т – того, что кто – то умнее и х – хитрее остальных. Усп – пех сделки з – зависит от того, н – насколько ч – человек умеет дог – говариваться. Од – дна сделка – это т – только одна сделка, од – дна прибыль, од – дин ход. В – важно, чтобы с т – тобой хотели з – заключать сд – делки постоянно, п – потому что все б – будут знать, что ты г – готов с – слушать сам и с – слышать других. Т – тогда ты всегда б – будешь в пл – люсе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрей Васильев читать все книги автора по порядку

Андрей Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Файролл. Разные стороны отзывы

Отзывы читателей о книге Файролл. Разные стороны, автор: Андрей Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*