Чарльз Плэтт - Человек из кремния
Дэймону дядя в церковном облечении, поучающий толпу взрослых, естественно, показался лицом авторитетным; ничего удивительного, что поверил. Миф о рае на небесах так зачаровывал; у нее уже были два крупных разговора с сыном на эту тему.
Она сосредоточилась на Дэймоне и сказала со всей искренностью, на какую была способна:
- Я знаю, с этим трудно согласиться, но никакого рая на небе нет. Жизни после смерти не бывает.
Хотя... Верно ли это теперь, в свете достижений Лео Готтбаума?
- Значит,- продолжала она, не обращая внимания на собственные сомнения,- и поехать в рай мы не можем. Или можем?
ПО ПРОТОРЕННОМУ ПУТИ
Извилистая дорога, казалось, тянулась в вечность. Просто дух перехватывало: по одну сторону - океан, по другую - лес, волны разбиваются о груды валунов; но Шерон нагляделась на все это еще час назад. Она здесь не для любования пейзажами, а потому, что гораздо легче, когда занят делом. К тому же, в ее нынешнем положении она ничем не рискует.
И в то же время она, конечно, прекрасно понимала, что повторяет путь, пройденный Джимом, и это было неприятно. Понимала она и то, что ехать придется мимо того места, где разбилась и сгорела его машина. Не понимала она только одного: что делать, когда они приедут на место.
А порядком уставший Дэймон уже истощил запас обычных вопросов:
- Мы уже приехали?
- А еще долго?
- А можно остановиться, купить мороженого?
- А можно в винную[?] ?
Теперь он просто надулся, наотрез отказавшись играть в "Ton o' Fun interac Pack", взятый специально для него, и даже перестал болтать с Говорящим Тедди.
Шерон скопировала заметки Джима с compada, прежде чем нести его в ФБР, но от них сейчас было немного проку. Был даже номер путеводника, обеспечивающего последний этап пути, но для нее эта опция была закрыта.
- Мам, мы куда? - жалобно протянул Дэймон, когда она, затормозив, дала задний ход, развернулась, зацепив обочину узкой дороги, и поехала назад. Снова повторение пройденного...
- Милый, я же говорила.- Она старалась не терять терпения, однако это плохо удавалось.- Мы ищем один дом. Дом человека, которого зовут Лео.
- Здесь нет домов,- сказал он, всматриваясь в лес, подступавший к самой кромке хай-уэя.
Может, она просто ничего не поняла? Джим всегда говорил, что она - прекрасный водитель, но страдает тяжелой формой топографического кретинизма. Говорил, что ей нужно имплантировать что-нибудь вроде компаса или... Нет, она не будет думать о Джиме.
Останови! - сказал Дэймон, увидев маленький магазинчик впереди. Знаки[?] сияли на солнце, деревянные стены с облупившейся краской посерели от времени.- Спорим, у них-то есть мороженое!
В первый раз, миновав этот магазин, она решила, что он закрыт. Но теперь возле него стоял грузовичок - пикап, которого в первый раз не было. Да и фургон с подвязанным веревкой бампером под деревьями, пожалуй, все же не был брошенным.
Замедлив ход, она свернула на крошечную стоянку и остановила машину о бок с пикапом. Дэймон немедля соскользнул с сиденья и хлопнул дверцей. Резкий звук заставил ее вздрогнуть. Рывком открыв свою дверцу, она выпрыгнула наружу и закричала:
- Не делай так, сколько раз говорить? Ты же пальцы можешь прищемить!
- Прости, мама.- Он поднял на нее большущие, обиженные глаза.
Она обняла его.
- Нет, это ты меня прости. Я не хотела кричать. Идем в магазин?
В магазине стоял густой запах кофе, машинного масла, мыла, яблок - сложный букет, окутавший Шерон, едва она ступила на порог. Пройдя меж рядами самодельных деревянных стеллажей, она подошла к фрезеру с треснутой стеклянной крышкой, выбрала мороженое-сандвич для Дэймона и направилась к прилавку. Старикан в драной футболке, нависнув над кассой, слушал человека помоложе, в красной шапочке и грубых башмаках, покрытых коркой засохшей грязи.
- ... не знаю, каким дураком надо быть, чтоб в твоем возрасте начинать по-новой,- говорил тот. Дело-то не в одной реакции. Кости уже хрупкие становятся. Сам понимаешь, костопороз.
- Не косто,- поправил стоявший за прилавком,- а остеопороз.
- Херня. Я же все равно знаю, что это. Хоть и говорю неправильно.
Старик за прилавком ухмыльнулся, обнажив остатки зубов:
- Никаких переломов. Я в такую гладь поеду, что - как у Христа за пазухой.- Он плавно провел ладонью над прилавком.
Серферы, поняла Шерон. По крайней мере, тот, что за прилавком.
- Извините,- вклинилась она,- мне бы заплатить вот за это.
- Пардону просим, мэм,- отступил в сторону человек в красной шапочке. Он смотрел на нее несколько дольше, чем надо бы, но оскорбительным это, пожалуй, не было. Наверное, здесь просто редко встретишь приезжего, и он рад хоть какому-то разнообразию.
- Ладно, все равно идти пора,- сказал он.- В общем, Том, я погляжу. Только осторожней.
- Ага, Джек.- Он обратился к Джеки.- Это будет все?
- Да.
Она, нервозно улыбаясь, заплатила за мороженое. Позади скрипнула дверь, открываемая тем, в красной шапочке.
- Хотя, я бы вас еще хотела спросить,- продолжала она.- Вы знаете Лео Готтбаума? Я так понимаю, его дом где-то неподалеку.
- Готтбаум...- Старикан в футболке как-то странно посмотрел на нее.- Вы разве не читали в новостях? Это было, кажись, в ежедневном факсе. Он умер.
- Да-да, я знаю. Но мне нужно хотя бы посмотреть, где он жил.
Старик скрестил руки на впалой груди и скроил гримасу.
- Не так легко найти его дом. Да к тому ж оборонные системы... Полно там всяких пушек и прочего дерьма. Автоматические: стоит переступить границу, тут же палят. Хотите попробовать - езжайте туда по дороге, через полмили будет грунтовка. Дом - где-то там, наверху.- Он покачал головой.- Но я бы туда нипочем соваться не стал.
- Понимаю.- Шерон опустила взгляд к старым, отшлифованным локтями доскам прилавка. Она снова в полной мере ощутила полноту своего одиночества и неготовности к ситуации.- Все равно, спасибо.- Она протянула Дэймону мороженое и двинулась на выход.
С минуту она стояла, вглядываясь в поросший лесом склон холма. Ни единого признака человеческого жилья, однако она была уверена: где-то там, наверху, убежище, битком набитое компьютерной техникой, управляемой помощниками Готтбаума.
- А мы куда теперь, мама? - Дэймон взял ее за руку и поднял голову, заглядывая ей в лицо. Мордашка его была измазана мороженым.
- Не знаю.
Она отвела его в машину. "Красная шапочка" все еще сидел в своем пикапе, разглядывая Шерон сквозь открытое окно.
Усадив Дэймона и осторожно закрыв за ним дверь, она пошла вокруг машины к водительскому месту.
- Эй, леди! Пардону просим...
Выглядел он довольно безобидно, но в теперешнем состоянии зашора Шерон отреагировала однозначно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});