Роберт Хайнлайн - Гражданин галактики
– Думаю, что да.
– Отлично. Так что давай покончим с этим. – Уимсби начал открывать папку.
«Бабушка всегда говорила: прежде чем подписать – прочитай», – подумал он.
– Дядя Джек, я хотел бы прочесть.
– Ты ничего не поймешь.
– Может быть, и нет. – Торби взял папку. – Но я попробую разобраться.
Уимсби потянул папку к себе:
– В этом нет необходимости.
Торби почувствовал прилив упрямства:
– Разве вы не говорили, что судья Брадер подготовил это для меня?
– Да.
– Поэтому я хотел бы взять бумаги к себе и попытаться разобраться в них. Если я в самом деле Рудбек из Рудбеков, я хочу знать, что я делаю.
Уимсби помедлил и потом пожал плечами:
– Валяй. Ты просто поймешь, что я старался делать то, что я всегда делаю.
– И все же я должен понять, что я делаю.
– Очень хорошо! Спокойной ночи.
Торби читал, пока его не сморил сон. Казуистический язык порой озадачивал его, но бумаги были именно тем, о чем говорил дядя Джек, – инструкции Джону Уимсби продолжать привычную работу, которая состояла из достаточно сложных комбинаций. Он заснул с головой, полной таких терминов, как «полномочный советник», «все виды деятельности», «получение и выплата доходов», «действительно при устной договоренности», «необходимость личного присутствия», «полностью доверяем и вручаем» и «доверенность на голосование на всех собраниях акционеров или совещания директоров»…
Уже засыпая, он понял, что так и не видел доверенности на ведение дел, выданной его родителями.
Ночью порой ему грезилось, что он слышит нетерпеливый голос Бабушки: «…а прежде хорошенько подумай! Если ты не понимаешь сути документа и не знаешь законов, по которым они будут претворяться в жизнь, не подписывай – независимо от того, какой ты можешь получить доход. Большая жадность, так же, как большая лень, могут погубить Торговца».
Он устало потянулся во сне.
Глава 18
В поместье Рудбеков почти никто не спускался к завтраку. Но принимать пищу в постели по утрам не входило в привычки Торби; он ел в саду, в одиночестве, нежась под жарким горным солнцем в окружении тропических цветов и любуясь снежными склонами, залитыми солнцем. Снег продолжал восхищать его – он и не мог предполагать, что в мире существует столь восхитительная вещь.
Но в это утро Уимсби появился в саду, едва только Торби присел. Рядом со столом тут же появился стул и слуга сервировал для Уимсби второй прибор.
– Только кофе, – сказал он. – Доброе утро, Торби.
– Доброе утро, дядя Джек.
– Ну как, справился с изучением документов?
– Сэр? О да. Честно говоря, я уснул, читая их.
Уимсби улыбнулся:
– Чтение юридических бумаг в самом деле может действовать как снотворное. Ты понял, что я исчерпывающе изложил тебе их содержание?
– Думаю, что да.
– Отлично. – Уимсби поставил чашку с кофе и обратился к слуге: – Принесите мне телефон домашней связи. Тор, вчера вечером ты просто вывел меня из себя.
– Простите, сэр.
– Но я понимаю, что ты был прав. Ты должен был прочесть то, что подписываешь. Хотел бы я, чтобы у меня было время на это! я должен верить на слово моим сотрудникам в том, что касается рутинных дел, иначе у меня не останется времени на политику… и мне показалось, что ты так же собираешься поступать и по отношению ко мне. Но твоя предосторожность весьма похвальна. – Он стал говорить по телефону: – Картер, принесите те бумаги из апартаментов мистера Рудбека. В сад.
Торби подумал, что Картер вряд ли сможет найти их – в его кабинете был сейф, но так как он не знал, как им пользоваться, то прятал бумаги среди книг. Он начал было объяснять, но дядя Джек прервал его:
– Есть еще нечто, с чем ты захочешь познакомиться… список того реального имущества, которым ты владеешь или вступишь во владение, когда завещание будет утверждено. Все это имущество очень тесно связано с делами.
Торби просмотрел список с искренним изумлением. Неужели он в самом деле владеет островом под названием Питкэрн – что бы это значило? И поместьем под куполом на Марсе? И охотничьими угодьями на Юконе – где этот Юкон и почему там надо охотиться? Пойти на такой риск, как стрельба, можно только в открытом космосе. И что значит все остальное?
Он еще раз просмотрел список.
– Дядя Джек. А как относительно «Рудбека»?
– «Рудбека»? Так ты в нем и находишься.
– Да… но принадлежит ли он мне? Леда сказала, что да.
– В общем-то так оно и есть. Но он не подлежит разделу – это значит, что твой пра-пра-прадедушка решил, что поместье никогда не будет продано… что здесь всегда будут Рудбеки из Рудбеков.
– Вот как!
– Я думаю, что осмотр владений обрадует тебя. Я приказал, чтобы для тебя приготовили машину. Устраивает ли тебя та, в которой мы добрались сюда?
– Что? Господи, еще бы!
– Она принадлежала твоей матери, и я был так сентиментален, что сохранил ее. Но если захочешь, можешь сменить ее на лучшую. Можешь взять с собой Леду; она знакома с большинством наименований из этого списка. Возьми с собой несколько своих юных приятелей и веселитесь, сколько вам заблагорассудится. В сопровождении у тебя никогда недостатка не будет.
Торби положил лист на место.
– Наверное, я так и сделаю, дядя Джек… немного погодя. Но я хотел бы взяться за дела.
– Что?
– Сколько здесь требуется времени, чтобы стать юристом?
Лицо Уимсби прояснилось.
– Понимаю. Владение юридическим языком дается не так просто. Для этого требуется от четырех до пяти лет.
– Этого хватит?
– Тебе нужно провести три или четыре года в Гарварде или в какой-нибудь хорошей школе бизнеса.
– Это необходимо?
– Без сомнения.
– Ну что ж… вы знаете об этом лучше меня…
– Еще бы!
– …Но не мог бы я усвоить, что такое бизнес, без того, чтобы ходить в школу? У меня нет ни малейшего представления о нем.
– Времени хватит.
– Но я хотел бы сразу же начать учиться.
Уимсби было помрачнел, но потом улыбнулся и пожал плечами.
– Тор, ты унаследовал упрямство твоей матери. Идет, я организую для тебя специальный штат в главной конторе в Рудбек-сити, который будет оказывать тебе помощь. Но предупреждаю – это далеко не так просто, тут будет не до смеха. Не человек командует делами, а дела командуют им. Ты в полном рабстве у них.
– Ну… как-нибудь попытаюсь.
– Похвальное упорство. – Телефон, стоявший рядом с чашкой Уимсби, звякнул, он поднял трубку, нахмурился и сказал: – Продолжай. – Затем повернулся к Торби: – Этот идиот не может найти бумаг.
– Я хотел предупредить вас. Я их спрятал – мне не хотелось оставлять их на виду.
– Понимаю. Где они?
– Я их сам вытащу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});