Майкл Муркок - Приход террафилов
– Добрый вечер, капитан Корнелиус, – как ни в чем не бывало произнес Доктор. – Как вы могли заметить, наш корабль сильно поврежден штормом и не может нормально завершить путешествие. Возможно, вы сумеете нам помочь?
Когда Доктор заговорил, Корнелиус перевел на него взгляд, а затем начал присматриваться к Эми, отчего она поежилась. Наконец он снова повернулся к Доктору. На губах его играла улыбка.
– Доктор! Какая встреча! Вы по-прежнему думаете обо мне лучше, чем я того заслуживаю. Не забывайте, я вор. И в полном соответствии со своей репутацией хочу подняться на ваш борт. В случае отказа… впрочем, вы прекрасно понимаете, что за ним последует. Напомню, у нас на вооружении «Манн и Робертсон» – вы уже видели эти пушки в деле. Никто из выживших в Окраинной войне не забудет, на что они способны. Если капитан даст мне слово чести, я готов прибыть для переговоров с одним сопровождающим, оставив команду на «Пэйне». Насилие в мои планы не входит. Но вам придется признать, что у нас есть преимущество.
Капитан Снарри кашлянул и бросил взгляд на Доктора. Тот раздраженно кивнул.
Вторая интермедияИз темного безмолвия космической пустоты неожиданно выныривает корабль, прорвавшийся сквозь тонкую завесу между мирами. Его очертания непривычны в этой вселенной, а двигатели негромко потрескивают, будто хворост в камине. На несколько секунд судно замирает в неподвижности, омываемое со всех сторон волнами темной материи. Команда наблюдает за происходящим в тишине: что бы они ни испытывали, это отражается лишь на лицах, не в словах. И вдруг, как по команде, экипаж оживает – словно кто-то поднял невидимый занавес. Шум голосов наполняет великую тишину космоса: слышны споры, кто-то выкрикивает все новые аргументы. Наконец решение принято, и корабль снова приходит в движение, растворяясь в вечной ночи. Двигатели издают звук, похожий на лошадиное ржание. Сторонний наблюдатель подумал бы, что этот корабль – живое существо, и не так уж сильно ошибся бы.
В миллионах световых лет от этого места датчики другого корабля зафиксировали появление судна. Полученная информация сразу становится предметом спора, сканеры запускаются снова и снова. Однако пока экипаж и главный боцман – Пиита Авив – остаются в неведении.
Корабль-призрак набирает скорость и снова исчезает с экранов радаров, однако самые чувствительные приборы еще фиксируют его присутствие.
Выждав немного, Пиита Авив отправляется с докладом к капитану. Она говорит о странном корабле и о Втором Эфире; о тех, чьи охотничьи угодья лежат между мирами – и о том, как часто они сами становятся жертвами. Капитан напоминает ей о Пэгги Сталь и генерале Франке, которые прокладывают в космосе тоннели, заполненные ворованным воздухом других миров. С мостика докладывают, что сканеры снова засекли корабль-призрак, но теперь на его борту нет ни души. Куда исчезла команда? Отправилась путешествовать между измерениями, покинув свое странное судно? Или экипаж просто бросил якорь, чтобы затем чудесным образом вернуться на борт? Капитан Корнелиус и его люди не боятся слова «чудо»: они живут в эпоху, когда математические формулы описывают действие заклинаний, а песня вызывает к жизни волшебство.
Пиита Авив ждет решения капитана, но его мысли заняты чем-то другим. Когда он наконец отдает приказ, становится ясно, что тот не имеет ничего общего со слежкой за кораблем-призраком. Боцман с удивлением выслушивает требование надеть сине-красный мундир и быть начеку.
А капитан не может отделаться от мысли, что все происходящее – лишь хитрая ловушка. Как знать: вдруг в ту минуту, когда он покинет борт, его парусник навсегда исчезнет из этого мира, переброшенный неведомой силой в мир теней? Или противник захочет заманить их в черную дыру, заставив вечно переживать одно и то же ужасное мгновение?
Корнелиус идет на большой риск, оставляя корабль. Но ставки слишком высоки.
Глава 19
В каюте капитана
Капитану Корнелиусу пришлось слегка пригнуться, чтобы пройти в шлюз «Гаргантюа». Однако он тут же снова выпрямился и поднял руку в старомодном приветственном жесте.
– Благодарю за гостеприимство. Позвольте представить: мой боцман и верный спутник во всех приключениях, Пиита Авив. Мадемуазель Авив, перед вами капитан Снарри, Доктор и…
– Мадемуазель Амелия Понд. Рада знакомству, капитан, – не моргнув глазом отозвалась Эми в том же тоне. Покосившись на Доктора, она заметила, как на его лице мелькнула улыбка.
– Если вы прибыли для переговоров, прошу пройти в мою каюту, – капитан Снарри сделал приглашающий жест.
Корнелиус и Пиита Авив двинулись за ним. Доктор и Эми замыкали процессию.
Эми, как ни старалась, не могла отвести глаз от боцмана «Пэйна». Все тело Пииты Авив было заковано в экзоскелет, который делал ее похожей на вставшую на задние ноги саранчу. Внизу он переходил в две стальные пружины, поэтому боцман передвигалась очень широким, летящим шагом. Эми еще не доводилось встречать более странного и вместе с тем прекрасного существа.
При этом лицо у Пииты Авив было вполне человеческое, с точеными чертами, а голос звучал мягко и музыкально. Если бы у нее на поясе не висела кобура с нейтронным бластером, никто бы и не подумал, что перед ним пират.
Капитанская каюта была роскошной, как и остальные, однако на всем лежал отпечаток заброшенности. Похоже, ею пользовались нечасто. Дроид включил электрокамин, возле которого и устроились участники переговоров. Пламя придавало комнате уютный вид и давало достаточно света, так что капитан Снарри слегка притушил светильники, а потом вынес из смежного кабинета напитки и несколько стаканов.
Начать переговоры тоже предстояло ему. Лишенным эмоций голосом Снарри обрисовал ситуацию: «Гаргантюа» попал в эпицентр небывалого по силе шторма, который серьезно повредил лайнер.
– Бежать, защищаться или атаковать мы не можем, – спокойно констатировал он. – Если в этой области и были корабли, принявшие наш сигнал бедствия, они держатся подальше из-за шторма. Галактической полиции понадобится время, чтобы найти «Гаргантюа», так что сейчас мы полностью в вашей власти.
– Даю слово, что цена вашей свободы будет невысока, – отозвался Корнелиус. Даже на борту он не снял маску, и сейчас его голос звучал приглушенно. – Не могу отпустить ваш корабль просто так – вопрос репутации. Но я хотел подняться на борт не ради выкупа.
Он подал знак Пиите Авив. Она тут же извлекла из кобуры бластер и, положив его на стол, отодвинула подальше.
Эми, которая больше разглядывала убранство комнаты, чем пиратов, вдруг испытала укол тревоги – хотя причин для этого, казалось, не было. Наоборот, вся роскошно обставленная каюта способствовала тому, чтобы расслабиться и оценить мастерство дизайнеров, создавших эту красоту. Мебель была сделана из темного, отполированного до блеска дуба, так что все поверхности отражали танец огня в камине. В центре стола стоял прекрасный букет роз, аромат которых заполнял всю комнату. Впервые со времени шторма Эми оказалась в обстановке, призывавшей отдохнуть от пережитого ужаса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});