Деннис Маккирнан - Железная башня
Инарион пожал Галену руку.
- Если вам понадобится помощь, заезжайте в Арденскую долину, - сказал эльфийский правитель, поворачивая коня, и поскакал вслед за отрядом эльфов.
- Удачи! - крикнул капитан варорцев, а Боклеман Бройстер отсалютовал пикой.
Лорд Инарион в последний раз обернулся к Такку и Галену и начертил в воздухе руну. - Фиан инэт даириа! (Да будут прямыми ваши пути!) - выкрикнул он на прощание.
Вновь послышался звук рогов, земля задрожала от стука копыт, и в мгновение ока лагерь опустел. Остались только Такк, Гален и Агат. Черный конь нетерпеливо переступал с ноги на ногу, ему хотелось скакать вместе с остальными в бой, туда, откуда раздавались трубные звуки, эхом разносившиеся между могучими деревьями. Но вскоре даже эти далекие звуки стихли.
Наконец Гален повернулся к Такку.
- Пора, малыш, мы поскачем на юго-восток, хотя у нас и не много шансов снова отыскать след гхолов, - сказал он.
Они вскочили на Агата и направились к Мрачному лесу, оставив позади пустой лагерь.
Они ехали в течение многих часов между деревьями древнего леса Вейн, по дороге, которую указал им Арбагон. Наконец они миновали лес, перед ними возвышалась цепь Сигнальных гор, тянувшаяся от Риана до Харта. Со временем под воздействием ветров и дождей они превратились в пологие холмы, но кое-где на вершинах самых высоких из них еще остались старинные сигнальные башни. Там зажигались костры во время первой войны с Гифоном четыре тысячи лет назад. Сейчас Митгар тоже был окружен врагами - Модру, слуга Гифона, вновь развязал войну, - однако никто больше не разводил костры на вершинах Сигнальных гор. Но даже если кто-нибудь и попытался бы, свет пламени все равно потонул бы в темноте Диммендарка. Все это Такк записывал в своем дневнике, сидя близ маленького лагерного костра у подножия одного из холмов.
Гален разбудил Такка, и они позавтракали дорожными сухарями, запив их водой. Дорожный хлеб ужасно надоел Такку, но он безропотно жевал его, задумчиво глядя на холмы. Агат тоже устал от вынужденной диеты и с неохотой жевал зерно. Гален улыбнулся им обоим.
- Знаю, что вам не по вкусу такая еда, - сказал принц. - Нам предстоит поститься еще много дней. Так что остается жевать сухари, Такк, и есть зерно, Агат, мечтая об ароматном жарком и сочном клевере.
- Я бы сейчас не отказался и от клевера, - вздохнул Такк.
Лорд Гален рассмеялся, и Такк тоже захохотал. Повеселев, они свернули лагерь и отправились дальше.
Они миновали Сигнальные горы, и теперь перед ними расстилалась бескрайняя равнина. Такк всматривался в даль, но вокруг был только снег, поблескивавший в мерцающем призрачном сиянии Зимней ночи.
- Если бы здесь был Патрел, он порадовал бы нас веселой песенкой, сказал Такк, и его лицо при этих словах стало мрачным. - Я надеюсь, что ему и Даннеру удалось вырваться, да и остальным варорцам из Боски тоже. Не много наших пробилось к воротам, я видел только восьмерых и думаю, что в живых осталось еще меньше.
- Я не видел никого из твоего народа за спинами у всадников, которые ускакали из крепости, но я сражался, и у меня было не слишком много времени смотреть по сторонам.
- О, мой господин, я не вынесу, если окажется, что я единственный, кому удалось спастись. - В глазах Такка заблестели слезы, и много миль они ехали молча.
Агат нес их все дальше и дальше на восток к долине реки Кейр. Теперь местность начала уходить вниз, и несколько часов они скакали по склону. Наконец было решено разбить лагерь, хотя они так и не достигли реки. Такку не терпелось добраться до берега, но нужно было дать коню отдохнуть, тем более что они не знали, сколько продлится погоня. До сих пор они еще не обнаружили никаких следов гхолов, но лорд Гален сказал:
- Если они направлялись в Мрачный лес, там мы, во всяком случае, обнаружим следы их лагеря. Они добрались сюда прежде, чем закончился снегопад, но даже если бы мы обнаружили следы здесь, все равно было бы неизвестно, куда они затем повернули, на север или на юг, так что продолжить преследование можно, лишь узнав, где они перешли реку.
Через три часа после того, как они свернули лагерь, Такк увидел далеко впереди деревья: это была кромка леса, тянувшегося вдоль берега реки Кейр.
- Посмотри, где просека, - сказал Гален. - Мрачный брод как раз там.
Такк долго всматривался в даль и, наконец, сказал, указав налево:
- Нам в ту сторону.
Они ехали вниз по склону, и теперь Гален тоже увидел деревья. Когда они повернули на север, Такк напряг зрение, стараясь заметить какие-нибудь признаки жизни. Но нигде не было заметно никакого движения, по заснеженной долине скакал лишь черный конь с двумя седоками.
Неожиданно Гален осадил Агата, спрыгнул на землю и опустился на одно колено. Такк посмотрел и тоже соскользнул с седла. На снегу они увидели следы копыт, тянувшиеся с запада на восток.
- Всадник проехал здесь несколько дней назад, - сказал Гален. - Теперь уже невозможно определить, была ли это лошадь или конь Хель, неизвестно даже, куда всадник направлялся, хотя мне все же кажется, что он ехал на восток, к Мрачному броду.
Такк посмотрел на едва заметные отпечатки и удивился тому, как Гален смог определить, что всадник двигался на восток.
Они вновь сели на Агата и поехали по следу. Вскоре они прискакали к броду. Здесь берег полого спускался к реке, а в других местах круто обрывался у самой воды. Перед ними лежала замерзшая река. Когда черный конь ступил на чистую поверхность льда, Такк вспомнил лошадь королевского посланника у Мельничного брода, убитого валга и беднягу Тарпи. Копыта Агата застучали по льду, и сердце Такка сжалось, он вздохнул с облегчением только тогда, когда они добрались до противоположного берега.
Гален вновь спешился и стал внимательно рассматривать снег. След копыт уходил влево, на северо-восток. Наконец лорд Гален произнес:
- Посмотри, Такк, ты видишь небольшие вмятины на снегу? Они тоже тянутся на север, здесь явно проехал большой отряд. Думаю, это след гхолов, когда они добрались сюда, снегопад еще не прекратился.
Агат вновь поскакал вперед, с каждой милей следы становились более и более отчетливыми. Теперь одиночный след уже нельзя было разобрать среди других. Но в сердце Такка опять пробудилась надежда, ибо они вновь вышли на след гхолов.
- Впереди я вижу деревья, - сказал Такк, вглядываясь в темноту. Следы гхолов ведут туда.
- Это и есть Мрачный лес, Такк, - ответил лорд Гален. - Доедем туда и разобьем лагерь.
Разбить лагерь в Мрачном лесу? При одной мысли об этом по телу Такка побежали мурашки. Даже в прежние дни этот холмистый лесной край считался едва ли не самым опасным местом. Много историй и слухов ходило о том, как в этом лесу пропадали одинокие путники и даже небольшие группы путешественников. На большие купеческие караваны с вооруженной охраной ночью нападали ужасные монстры, едва видимые в темноте, так что не многим из тех, кто оказывался в этих местах, удавалось благополучно миновать их. Этот лес предпочитали обходить стороной все, кроме искателей приключений и тех, кто мечтал стяжать себе славу совершением подвигов. Почти все они сгинули здесь, так и не насладившись плодами своих побед. Однако семьдесят лет назад лаэнские воины сумели изгнать из этих мест все ночное отродье, и с тех пор никто больше не видел здесь никакой нечисти. Но теперь, под покровом Зимней ночи, Модру вполне мог вернуть в этот лес прежних его обитателей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});