Роберт Мак-Каммон - Кусака
Рик сидел неподвижно, глаза были черными-пречерными, а лицо - словно высеченным из камня, но внутри его корчило. Когда ему было пять, мать оставила его здесь с Паломой, а трехлетнюю Миранду забрала с собой. Отец бросил их сразу после рождения Миранды. Где обретался Эстебан Хурадо, Рик не знал, да и не испытывал особого желания знать, но мать много лет присылала им с Паломой длинные многословные письма о своей карьере "модели". На горизонте вечно маячил долгий отпуск, который так и остался миражем, и постепенно письма все чаще стала писать Миранда. Рик великолепно научился читать между строк.
- Я знаю, что ты думаешь, но это не так, - сказала Миранда. - Она дала мне выбрать: уехать или отправиться вместе с ней в Калифорнию. Но мне кажется, как раз _э_т_о_г_о_ она не слишком-то хотела. По-моему, ей хотелось, чтобы я собрала чемодан, пошла на автобусную станцию и купила билет до Инферно. Что я и сделала. По-моему, так. - Выражение лица Миранды было не менее жестким, чем у брата, но в глазах блестели слезы. - Рик, прошу тебя... пожалуйста, не заставляй меня думать, будто это не так.
- Рикардо? - донесся из коридора голос Паломы. Рик не успел встать и помочь бабушке. Палома в ситцевой ночной рубашке, с растрепавшимися во сне седыми волосами уже входила в комнату. - Я слышу, ты с кем-то разговариваешь.
- Бабушка, - сказала Миранда - и Палома резко остановилась, повернув голову к смутно различимой фигуре, поднявшейся с дивана.
- К_т_о_...
- Это я, бабушка, - девушка приблизилась к ней и нежно взяла за тонкую, покрытую старческими пятнами руку. - Это...
- М_и_р_а_н_д_а_, - прошептала старуха. - Ах ты... Миранда... моя маленькая Миранда! - Она коснулась руки девушки, пробежала дрожащими пальцами по лицу. - Совсем большая! - В последний раз Палома видела Миранду, когда той было три года и рейсовый автобус увозил ее на север. Ох ты! Вот чудесно! Вот расчудесно-то!
Миранда расплакалась, на этот раз от радости, и обняла бабушку.
Палома вовсе не собиралась рассказывать ни Миранде, ни Рику, что очень долго простояла в коридоре и все слышала.
- ГЕРРА! ГЕРРА! - кричали на улице. Собаки залились бешеным лаем.
- Что это? - быстро спросила Палома. Крики не смолкали: "ГЕРРА! ГЕРРА!" Все понимали, что это означает: война. Команда на команду.
К горлу Рика подкатил ком. Он отвернулся от бабушки и сестры и выбежал на крыльцо. Надсаживался Рубен Эрмоса. Он стоял посреди Второй улицы в окровавленной футболке, в джинсах, мокрых и грязных после перехода через гнилую канаву Змеиной реки, и вопил во все горло. Рик увидел, что из дома вышел Зарра, потом - Джои Гарраконе, чей дом стоял чуть поодаль, а за ним его сосед, Рамон Торрес. Не остались равнодушными и остальные Гремучки. Во дворах, поднимая тучи пыли, с неистовым лаем метались собаки.
Рик сбежал с крыльца.
- Заткнись! - заорал он, и Рубен умолк. - Что за базар, мужик?
- Щепы! - сказал Рик. Из носа у него сочилась кровь. - В зале игровых автоматов, амиго! - Он вцепился Рику в рубаху. - Засада... Локетт приложил Пако молотком... Хуану глаза выцарапали. Мне... Иисусе... проломили нос.
- Говори по делу! - Рик схватил Рубена за руку: вид у парня был такой, словно он сейчас упадет. - Что творится? Что ты делал на том берегу?
Подбежал Пекин, ликующе выкрикивая "ГЕРРА!" в подражание голосу, который разбудил его и вытащил на улицу.
- ЗАТКНИСЬ! - скомандовал Рик прямо ему в лицо, и Пекин, гневно и возмущенно сверкнув глазами, подчинился.
- Мы просто гуляли... никого не трогали, - объяснил Рубен. - Ну, и для понта зашли туда. А они на нас наехали. - Он оглядел собравшихся "Гремучек". - И сейчас месят Пако и Хуана! Вот сейчас вот! - Он чувствовал, что перестает соображать. Мысли уносились прочь дикими скакунами. - Там Щепов шесть или семь, может, больше... все случилось так быстро.
- Война! - прокричал Пекин. - Навешаем Щепам по первое число!
- Я сказал, заткнись! - Рик схватил Пекина за ворот, но парнишка вырвался и побежал в сторону Третьей улицы, нараспев выкрикивая "Война!", чтобы поднять по тревоге тамошних "Гремучек". - Остановите его, кто-нибудь! - потребовал Рик, но захмелевший от запаха насилия Пекин летел как ветер.
- Надо вытащить оттуда Пако с Хуаном, Рик, - сказал Зарра. На руку Зарры был намотан кнут. - Надо спасти наших братьев, мужик.
- Погоди. Дай подумать. - Но думать Рик не мог. Его кровь воспламенилась, а пронзительный крик Пекина проникал за стены каждого дома Окраины. Обдумывать ситуацию было некогда: явились Джей Джей Мелендес с Фредди Консепсьоном, а за ними - Диего Монтана, Тина Малапес и здоровенная рыжая деваха по кличке Скотина.
- Эти суки отправят наших кровных на тот свет!
Появился Санни Кроуфилд; потное лицо в желтом свете лампочки над крыльцом казалось пятнистым.
- Ты идешь или нет, Хурадо? - вызывающе спросил он, и Рик увидел, что в руке у Санни зажат кусок свинцовой трубы, а в глазах - хищное выражение.
Нужно было принимать решение. Какое, сомнений не оставалось. С губ Рика сорвалось: "Пошли".
"Гремучие змеи" загикали и заорали. Рик оглянулся на Палому с Мирандой. Он увидел, что бабушка говорит "_Н_е_т_", но из-за шума не услышал ее голоса - может быть, к лучшему. Миранда не сразу разобралась, в чем дело, но, увидев подбегающих парней с цепями и бейсбольными битами, поняла: будет драка между командами. Рик потрогал карман и нащупал "Клык Иисуса". Кое-кто уже бежал к машинам и мотоциклам или стрелой несся к набережной реки, словно спеша на фиесту. Рик понял, что ситуация стала совершенно неуправляемой и до рассвета прольется немало крови. Боевой клич Пекина эхом гулял по Окраине.
Миссис Альхамбра с той стороны улицы громко звала Зарру домой, но он нетерпеливо сказал Рику: "Поехали!"
Кивнув, Рик сделал несколько шагов вверх по ступенькам, к бабушке и сестре, но времени не было. Холодная, безжалостная маска заняла свое место. "Круши!" - подумал он, повернулся к ним спиной и широким шагом мстителя направился к машине.
21. ШАРОВАЯ МОЛНИЯ
Пако еще визжал. Он корчился на полу, держась за нос, из которого снова хлестала кровь.
Попал, подумал Рэй... а потом Хуан Диегас с размаху ударил его кулаком в висок, и Рэй проехался по полу, как сморщенный мешок из-под грязного белья.
Коди пытался подняться. Он стал на колени, но Хуан ухватил его за ворот, поставил на ноги и врезал кулаком по зубам, разбив нижнюю губу. У Коди подкосились ноги. Хуан ударил еще раз, распоров ему печаткой щеку под правым глазом.
- Прекратите! Прекратите! - надрывался Кеннишо, все еще слишком напуганный, чтобы что-нибудь предпринять.
Хуан опять занес кулак для сокрушительного удара.
- Замри! - через порог шагнул помощник шерифа Лилэнд Тил - мужчина средних лет, с брюшком, похожий на скучающего хорька. У него за спиной виднелся его напарник, Кит Эксельрод.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});