Алан Фостер - Проводники всемирного потопа
К полудню знакомые утесы, отмечающие границы континентального плато, сменили необычные покатые склоны, которые окружали гавань, недавно ими покинутую. Солнце было ярким и слепящим, воздух — теплым для транов, но все еще холодным для троих людей, чтобы они могли расстегнуть защитные костюмы. По меньшей мере, они могли позволить себе откинуть капюшоны и приподнять защитные очки. Стоило хотя бы немного подышать чистым, первозданным воздухом Тран-ки-ки, даже если пришлось бы померзнуть.
Откинув капюшон, они стали лучше слышать, — и сразу же услышали низкий, гудящий вой. Он был достаточно громким, чтобы заглушить визг ветра, гуляющего по снастям маленького судна. Септембер поспешил на корму, где разразился потоком ругательств. Досталось от него осточертевшему льду и опостылевшей судьбе.
— Как они нашли нас? Как? — Он сжал добытый бимер в огромном кулаке, хотя и понимал, что хорошо вооруженному скиммеру он не принесет вреда.
Этан взял в руки другой лучевой пистолет:
— Не уверен, что на этот раз они позволят нам с ними заговорить. — Он махнул оружием. — Может быть, когда подберутся к нам поближе, мы их перестреляем по одному.
— Может быть, — в тоне Септембера ясно слышалось, что он в действительности думает об их шансах на удачу. — Зависит от того, кто на борту: люди, траны или те и другие.
Грурвельк подошла, чтобы встать рядом с ними. Теперь она куда-то показывала.
— Вот он.
Прошло несколько минут прежде, чем реактивный летательный аппарат приблизился достаточно, чтобы менее зоркие люди увидели серебристый силуэт. Он быстро летел над ровной поверхностью, держась в трех метрах надо льдом.
— Отличное поисковое оборудование, — мрачно пробормотал Септембер. — Я не рассчитывал, что оно у них найдется. Очевидно, я ошибался. Или, может быть, они просто верно догадались.
— Может быть, теперь наша очередь, — Этан загородил бимер. — Вероятно, им известно, что мы взяли его, но они не могут быть уверены, что оружие у нас есть. Возможно, они думают, что оно осталось на «Сландескри».
Септембер колебался, потом засунул пистолет в карман брюк защитного костюма.
— Возможно. Едва ли, но возможно. Я думаю, скоро мы узнаем. — Его глаза увлажнились от ветра. — А как быть с тяжелой артиллерией?
— Боюсь, оружие, на которое вы ссылаетесь, действительно находится на борту небесного корабля.
Вопрос Гуннара содержал надежду, когда он кивнул, показывая на спрятанное оружие.
— Вы можете сразить их вашим небольшим оружием?
— Нет, если они останутся вне досягаемости, — сообщил ему Септембер. — Лучше приготовиться к тому, чтобы оставить корабль, если они начнут стрелять. Мощное орудие разнесет это суденышко в щепки. А от взрыва и остальное сгорит.
— Оставить корабль? — Та-ходинг вцепился в руль и беспокойно вгляделся в слой холодной воды, которую разрезали каменные полозья. — Что, если мы упадем сквозь лед к центру Планеты?
— Об этом не беспокойтесь, — угрюмо ответил Этан. — Вы замерзнете прежде, чем утонете.
Умение плавать было таким же пугающе-непонятным для транов, как и мысль о том, что можно находиться в безвоздушном пространстве. Никто не мог долго оставаться живым в ледяной воде. Здесь ее глубина была шесть сантиметров: утонуть трудно. Но капитанские страхи заставили его задуматься о том, насколько толстым был в этом месте слой льда. Он знал, что здесь он был тоньше, чем где бы то ни было.
— Останавливаются, — Септембер моргнул и отер слезу. — Проклятие. Они, должно быть, догадываются, что у нас оружие.
— Ты не видишь, сколько их там?
— По меньшей мере, два трана, — ровно сказал Гуннар, — и двое вашего рода. Один управляет, а другой сидит у большого орудия.
— Не оставляют ни единого шанса! — громко сказал Септембер. — Ну так чего ж они ждут? Почему не прикончат нас?
— Может, у них сломалось оружие, — с надеждой произнес Этан. — Исход многих битв был решен неисправным оружием, которое не сработало в критический момент.
— Скорее всего, раздумывают.
Проволочка тянулась недолго, и с пушкой было все в порядке. Интенсивный взрыв сконцентрированной энергии на мгновение вспыхнул ярче солнца, когда пушка выстрелила. Она ударила не в спасательную шлюпку, а впереди нее и вокруг.
Полозья перестали чувствовать под собой опору, судно накренилось, и мачта упала, когда лед подался под действием интенсивного жара. Они резко наклонились к левому борту. Гуннар вздохнул и схватился за рычаг управления. Грурвельк выругалась и кувырком подкатилась к Этану, тем временем Та-ходинг торопливо читал молитву.
Они не утонули. Ледяной покров не растаял окончательно вокруг них. Шлюпка частично держалась на огромной льдине, на которую опирались полозья у правого борта. Когда они накренились налево, на палубу начала просачиваться вода. Она залила ноги Этана, и он тут же вскочил. Хорошо, что защитный костюм не пропускал воду.
— Чем, черт возьми, они занимаются?
Сразу, как только он закончил вопрос, следующий выстрел обрушил энергию на лед справа от них. Септембер спрятался за борт. Теперь он оглянулся на нападавшую сторону.
— Игра, — тихо буркнул он. Следующая вспышка растопила еще больше льда впереди них. — Они хотят, чтобы мы оказались в воде и утонули.
— Что, если так не выйдет?
— Уверен, что они придумают что-нибудь, чтобы ускорить процесс. Взорвут корму, например.
Этан вытащил бимер:
— Мы должны попытаться достать их. Нельзя просто стоять сложа руки.
Септембер приобнял его, сдерживая его порыв:
— Может быть, они хотят нас к этому вынудить, чтобы узнать, у нас оружие или оно осталось на старом добром «Сландескри»? Сохрани заряд на крайний случай. Они все еще вне досягаемости. Если мы не будем стрелять, они подумают, что мы безоружны, и подберутся поближе. — Он облизал губы. — Они и так уже довольно близко. Давайте ближе, ребята, мы здесь беспомощны, как слепые щенки. Ну-ка, сюда, сюда, еще ближе.
К этому времени они дрейфовали посреди открытой воды размером с небольшое озеро. Маленькие волны покачивали шлюпку, в которую просачивалась вода. Вильямс нашел пару ковшей в центральной каюте, и вскоре они с Та-ходингом как сумасшедшие вычерпывали воду. Несомненно, на скиммере сочли эту в конечном итоге бесполезную работу весьма забавной.
А потом все повалились на спину, вода под ними встала крутой волной.
Возможно, это была рыба. Этан не знал, что это еще такое — разглядеть ее было невозможно. Вильямсу было виднее, и он подумал, что это была самая большая в мире Holothuroidea. У нее была пестрая, похожая на кожу чешуя, из которой выступали щупальцевидные красно-пурпурные отростки. Привскочив с распахнутой пастью, она ухватила скиммер с такой легкостью, как форель глотает муху. И замерла на фоне неба. Кормовая часть скиммера высовывалась между роговых губ, и когда она уходила под лед, двое транов, сидящих в хвостовой части скиммера, выпрыгнули невредимыми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});