Kniga-Online.club
» » » » Сергей Калашников - Золушка с планеты принцесс (СИ)

Сергей Калашников - Золушка с планеты принцесс (СИ)

Читать бесплатно Сергей Калашников - Золушка с планеты принцесс (СИ). Жанр: Научная Фантастика издательство Самиздат, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Смутило то, что явилась она одна, и что не предоставила никаких документов. С другой стороны, он прекрасно знает лимузин, который ждёт её на стоянке… с его владельцем предпочитают ладить — очень серьёзный человек.

Словом — нужно принимать ребёнка. А вот, в какой класс… на это и придуманы тесты. И существует стандартная процедура.

* * *

Первый же лист с вопросами и вариантами ответов, где нужно ставить галочки в правильных местах, смутил Дашу. К счастью, эти визоры достаточно хорошо читали, давая перевод прямо в ухо. Но вопросы сплошь оказались незнакомыми — ну не знает она английской грамматики. Тем не менее, консультируясь через сеть, с грехом пополам справилась. Математика на этом фоне проскочила легко, зато географические задания заставили напрячься. Ещё хуже было с литературой — вот не эти книжки она читала.

И так, лист за листом. Самое страшное началось, когда вопрос требовал письменного ответа — она же даже букв этих толком не знает — разве что печатные. К счастью, визоры не только переводили, но и создавали на листе проекцию текста ответа, надиктованного ею по-русски. Оставалось просто обвести буквы и надеяться, что над этим не станут сильно смеяться.

Наконец — всё. В аудитории, кроме Даши сидит только один старшеклассник и тоже мучается над чем-то. И взгляд у него такой затравленный.

— Не могу ли я тебе чем-то помочь? — спросила у парня, облегчённо откладывая в сторону стопку своих листов.

— Мне велено своими словами вкратце изложить сюжет Гамлета, — перевели визоры прямо в ухо.

— И какие проблемы? Разве там что-то непонятно?

— Я не читал.

— Я читала. Записывай. Дело было в Дании. Там помер король, а от него остались жена и сын. Жена сразу вышла за брата своего покойного мужа. А юный принц прослышал, будто его дядя, который теперь сразу и отчим и новый король, отравил его батюшку. И вот потом он всю дорогу маялся: убить ему злодея или не убить. Даже с тех пор пословица пошла: «Убить, иль не убить — вот в чём загвоздка».

От этой маеты Гамлет даже кого-то заколол через штору — такой он стал нервный. Ещё у него были какие-то непонятки с девушкой, а потом он даже с другом подрался и был убит. В общем — всё очень просто. Автор правда, про это прямо не говорит, но отчим давно был влюблён в его матушку и принца она родила от него, от брата короля, а не от мужа законного. Но Гамлет до этого не дотумкал и бесился зря, отчего и сам пострадал, и другим горя всякого причинил немало.

— Спасибо, — парень закончил писать. — Я твой должник. Джереми Фокс.

— Даша Пузикова. Да не бери в голову — мне это друзья пересказали. А саму книжку я не осилила — скучная она и ужасно путаная.

* * *

— Прадедушка, а, прадедушка. Я решила пожить у тебя. В школу меня приняли, но не в пятый класс, а в третий. Это так вышло по тестам. Думаю — из-за плохого владения здешним языком.

— Ну что же — отпишу тогда твоим родителям, да и живи — места тут много, — Борис Игоревич уже с нетерпением каждый день ждёт докладов об очередных проказах этой негодницы. Скажем, катаясь на велосипеде, она легко отрывается от любых попыток присмотреть за ней. Сворачивает на узкие тропинки, устраивает слалом между деревьями или пролетает в посёлках между разного рода препятствиями. Автомобилю не проехать, а пешком не угнаться. Приходится присматривать за ней с коптера. Но тогда она теряется среди застройки.

Парни из охраны уже пари заключают насчет минуты преследования, когда группа слежения потеряет девочку. Гулять она отправляется всегда без спросу. И много сидит над английским, заучивая самые расхожие фразы.

Съездила с Андреем в ателье, где ей пошили школьную форму. Запаслась учебниками и вообще всем необходимым для занятий. По дому расхаживает свободно, но в дела не суётся и как-то никому не мешает.

Шофёр рассказал, что они каждый раз, как бывают в городе, заглядывают в тир. Так Даша прекрасно стреляет — то есть, действительно охотница. Из перехвата писем, которые она отправляет домой, заметно, что девочке интересно на новом месте. В общем — ничего такого, что вызвало бы неудовольствие, этот ребёнок не совершает. И послезавтра отправится учиться.

* * *

Сегодня тревожный день — первый раз нужно идти в школу. В чужой стране, где все разговаривают на незнакомом языке. Даша встала, как обычно, ни свет, ни заря, и прошествовала прямиком на кухню — до завтрака, который обычно подают прадеду, ещё долго, а ей уже пора.

Накинула поверх школьной формы свой белый халат, включила плиту, растопила на сковородке сливочное масло и вылила туда взболтанные яйца, слегка сдобренные молоком. Пока омлет доходил, заварила чай, нарезала хлебушка и колбаски. Надо признаться, продукты здесь не столь хороши, как дома, но всё-таки вполне приемлемого качества. И весьма дороги. Но в её положении — положении прадедушкиной баловни — этот фактор учитывать не следует. Поэтому она смело указывает повару когда и что ей потребуется — он теперь не делает расстроенное лицо каждый раз, как Даша врывается в его епархию.

А вот и пришла пора переворачивать основное блюдо. Рывок за ручку — клякса омлета явственно сдвинулась по дну сковороды. Подброс с расчетом на переворот в воздухе и попытка поймать… почти получилась. Треть содержимого, отбитая кромкой сковороды, рушится на пол, а остальное сминается в бесформенную кучу. Нужно разровнять лопаточкой, тогда оно и так дойдёт.

Совок, метёлка, тряпка — и на полу опять чисто. А со сковородки пошли лёгкие запахи горелого — скорее снимать омлет с огня. Кажется, она немного переборщила с жаром.

Накрыла себе на отдельно стоящем столике, куда обычно составляют готовые блюда перед подачей в столовую. Хорошо. Правда, в такую рань аппетит ещё не проснулся, но Даша отдаёт себе отчет в том, что заправиться необходимо как следует. И неторопливо съедает всё. Оттаскивает посуду в посудомойку, протирает стол, убирает то, чем пользовалась — таковы каноны домоводства.

На велосипеде до школы можно доехать за двадцать минут — она проверяла. Тут двенадцать километров объездными тропами. А на дороге ей страшновато — очень много машин и все ужасно быстро мчатся. Погода сегодня солнечная, дождя синоптики не обещают, и торопиться ей не нужно — времени в запасе достаточно.

Рядом со школой пока малолюдно — ещё рановато. И стойка для велосипедов совершенно свободна.

— С тебя двадцать фунтов за парковку, — подошедший парень явно не шутит. Выглядит он как взрослый дяденька — явно старшеклассник. Даже дать ему в ухо не получится — не дотянется Даша. Разве что подпрыгнуть?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сергей Калашников читать все книги автора по порядку

Сергей Калашников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золушка с планеты принцесс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка с планеты принцесс (СИ), автор: Сергей Калашников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*