Кир Булычев - Похищение Тесея
— Вы меня поражаете, Хирон, — сказала Кора. — Это не было моей целью, — сказал он. — И жаль, что наше знакомство столь мимолетно. Вы выполните свою задачу и исчезнете из нашего мира. А жаль. — Почему?
— Потому что Асклепий, может быть, вылечит меня от наказания Геры, и тогда я снова стану настоящим жеребцом, хоть куда! Но показать вам это на примере я не смогу.
— Вы с ума сошли! — Кора вскочила. У нее было хорошо развитое воображение.
Кентавр заржал от радости так громко, что с перепугу поселяне отпустили вепря, и он покатился под откос. Кентавру пришлось подниматься и вытаскивать их добычу на тропинку.
Когда кентавр возвратился, он был все еще весел. — Продолжать ли рассказ о Ясоне? — спросил он. — Продолжайте, — ответила Кора смущенно. Хуже всего оказаться в положении девицы, которая не понимает рискованных мужских шуток.
— Для нас, древних греков, — произнес кентавр, — поход на Черное море был необычайно трудным путешествием. И знаешь почему? Потому что это было в сказочные времена. Теперь Черное море стало как бы внутренним морем для греков, там понастроили городов и деревень, туда школьников возят на экскурсии. А вот во времена Ясона грекам казалось, что как только выйдешь в море, то начинаются такие чудеса, что и не приснятся. То же самое происходило с Одиссеем. Если задуматься, он кружил по нашим же домашним морям, а сказка осталась на века.
— Ты нарушаешь логику, Хирон,— заметила Кора. — Сам же сказал, что Ясон был твой ученик.
— На его корабле «Арго», построенном из лучших стволов лучшего дерева, было немало моих учеников.
— Что же получается? Для Ясона это путешествие на Черное море — сказочный подвиг, достойный поэмы, а в то же время ты говоришь, что это море как бы внутреннее озеро греческого мира.
— Никакого противоречия, девочка, — ответил кентавр, — если ты вспомнишь об относительности времени. Кстати, когда вернешься от нас к себе, то скорее всего там пройдет совсем немного дней… или часов.
Кора вынуждена была склонить голову перед мудростью кентавра и попросила продолжить его рассказ.
— Корабль «Арго», который построили для Ясона буквально всей Грецией, был очень большим по тем временам, пятидесятивесельным. — Но он был с парусами?
— С одним большим квадратным парусом и с двадцатью пятью парами весел. — Значит, у них были рабы?
— Ты можешь не перебивать старших? Раз не знаешь, что в те времена за веслами на кораблях никогда не сидели рабы, это было почетное занятие и лучшие гребцы считались героями. Аргонавты и гребли! Сегодня трудно сказать, сколько их всего было, и даже перечислить их всех по именам. Вернее всего, их было чуть больше пятидесяти, и каждому принадлежало весло. Но кое-кого из них ты должна знать. — Я?
— Конечно. Я тебе назову только моих учеников. Во-первых, сам Ясон, капитан и предводитель, во-вторых, Геракл.
— Сам Геракл? Неужели он подчинялся Ясону? — Так повелели боги и люди. Это был поход Ясона, и всякий, кто присоединялся к нему, должен был подчиниться Ясону. Затем братья Диоскуры — Кастор и Полидевк, великий фракийский поэт Орфей, слышала о таком? — Да.
— И многие герои. Среди них совершенно неизвестные твоим современникам, Кора. А теперь ты скажешь: не может быть! — Не скажу.
— Среди них была девушка! Аталанта из Калидона, дева-охотница, стрелы которой разили без промаха.
— Она так и сохранила свою девственность? — спросила Кора, довольная, что скрыла свое удивление.
— Больше того, у нее было такое же весло, как у остальных, и она ни разу не уступила никому из мужчин. — И это все?
— Почти все. Там, правда, был еще Лапиф Кеней. — Ну и что? Что в нем особенного? — До этого он был женщиной, но перед путешествием изменил свой пол. — Не может быть! — Я выиграл, богиня! Ты изумилась. — Неужели в древнегреческие времена об этом знали?
— В наши времена знали все! Кеней был неуязвим и бессмертен. А раньше он был девушкой, говорят, очаровательной и хрупкой. И звали ее Кенидой. Кенида была любовницей Посейдона… — Опять этот Посейдон!
— Сексуальный гигант, — согласился кентавр. — И Кенида пожаловалась ему, что мужчины не только преследуют ее, но и достигают своих низменных целей, ибо она — беззащитная и слабая. И тогда Посейдон превратил ее в неуязвимого мужчину, которым никто не смог бы овладеть без его желания.
— Надеюсь, остальные члены экипажа «Арго» были обыкновенными?
— Более-менее, — согласился кентавр. — Некоторые из них обладали способностями… нет, не буду сейчас отвлекаться. Пора отплывать.
— Разумно.
— Вскоре после отплытия «Арго» достиг острова Лемнос. Если посмотреть по карте, окажется, что он совсем рядом, но в те времена… — В какие те времена? — лукаво спросила Кора. — Время может растягиваться и сжиматься. Лемнос тогда казался таинственным и недостижимым. На том Лемносе начались такие безобразия, что о них лучше и не рассказывать.
Кора ничего не ответила. Она знала, что кентавру хочется рассказать о безобразиях. В кои-то веки раз ему попалась слушательница, которая ничего не знала о походе Ясона за золотым руном.
— А на Лемносе случилась трагедия, — продолжал кентавр, — о которой мало кто знает. Тамошние женщины зарабатывали тем, что красили ткани травой, она называлась вайда и отличалась особенным отвратительным запахом, который ничем невозможно уничтожить. Но так как ткани, окрашенные на Лемносе, пользовались спросом во всей Греции, лемноски все больше разводили этой травы и все хуже пахли. И в конце концов их мужья в весьма грубой форме заявили, что не желают больше жить с такими женщинами, и отправились в поход на Фракию. Там они набрали в плен немало девиц, привезли их на Лемнос, поселили в своих домах и стали жить с ними, наслаждаясь жизнью, а бывших жен с их вонючими красителями изгнали на край острова. Но, как ты знаешь, женщин можно угнетать, бить и даже выгонять из дома, но нельзя так поступать с женским коллективом. И знаешь, что произошло? В конце концов женщины устроили заговор, ночью окружили собственный город и безжалостно перебили всех своих мужей, братьев и отцов, а также их фракийских наложниц. И стали жить без мужчин. Нельзя сказать, что это было очень удобно и всем доставляло удовольствие, но страх был сильнее страсти к наслаждению — женщины боялись, что если соседи на других островах узнают об их преступлении, то им не поздоровится.
Поэтому когда они увидели, что к берегу подходит большой корабль, то женщины взяли луки и, помня покойных мужей, вышли на берег и встретили гостей на «Арго» тучей стрел. Аргонавты вывесили белый флаг и отправили на берег самого красноречивого из них, Эхиона, который уверил, что кораблю надо только переночевать и набрать воды. А с утра они уплывут дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});