Андрей Лазарчук - Священный месяц Ринь
Кэтрин спала. То, что болезнь поражала переводчиков чаще, чем кого бы то ни было, объяснялось просто: они - пять-семь человек - контактировали с местным населением больше, чем все остальные земляне, вместе взятые. Местные же буквально фонтанировали летучей органикой. Болезнь была, в сущности, атипичной аллергической реакцией на какой-то конкретный, хотя и неустановленный антиген. При необходимости человека можно было за два-три дня поставить на ноги, используя общие иммунодепрессанты. Но этого предпочитали не делать: снижать напряженность иммунитета в здешних непростых условиях было рискованно. Больной же от болезни не страдал, скорее, наоборот: возвращаясь из многодневного сумеречного полусна, он рассказывал о чрезвычайно ярких и насыщенных событиями снах - еще более ярких, чем онейропии... или не рассказывал. Кэтрин шевельнула рукой, что-то пробормотала; под веками двигались глаза. Ей предстояло пробыть в таком состоянии самое малое две недели. Колокольный звон поднимет ее, она приведет себя в порядок, поест - все это автоматически, никого не замечая; когда запас простейших действий исчерпается, она снова ляжет в постель. Юл провел рукой. Юл провел рукой по ее волосам и вышел, плотно прикрыв дверь. Остановился на галерее, ловя лицом потекший из щелей в куполе предутренний ветерок. Потом заскрипела лестница, Юл хотел обернуться, но догадался, кто это, и оборачиваться не стал.
- Здравствуйте, Юлий Владимирович, - сказал отец Александр, встав так же, как стоял Юл: опираясь локтями о перила, - и на таком расстоянии, будто между ними стоял невидимый третий. - Как ночевали на новом месте?
- Здравствуйте, Александр Михайлович, - сказал Юл. - Ночевал? Спасибо, нормально. Жарко только - отвык.
- Ваш сосед спит совершенно безмятежно, - сказал отец Александр. Завидное здоровье.
- Завидное, - согласился Юл. - Мы куда-то идем?
- Идем, - сказал отец Александр. - Сейчас будет готов завтрак... - он вздохнул. - Этой ночью Игрикхо похитили, самое малое, четырнадцать детей... наверняка больше, потому что из многих мест сообщения еще не пришли. Попыток похищения было около сотни. И в двух случаях похитителей удалось захватить.
- Игрикхо? - удивился Юл.
- Представьте, нет. В одном случае - бродяга, в другом - служители Рощ. Сейчас мы с вами направимся на Круг Посвященных. Туда их и привезут.
- Кто привезет - Терксхьюм?
- Нет, крестьяне, прихожане отца Филарета - помните его?
- Помню, - сказал Юл, - отчего же...
- А почему вы решили, что Терксхьюм?
- Просто для них это такой подарок, - Юл замялся было, продолжать или не продолжать, и решил продолжать, - что они вполне могли бы преподнести его себе сами.
- Такое предположение, - начавшим звенеть голосом произнес отец Александр, - просто оскорбительно!
- Возможно, - согласился Юл. - Но оно логично. И вообще: у вас не возникает впечатления, что готовится нечто большее, чем просто принятие мер безопасности для детей? Не может быть, чтобы у вас такого впечатления не возникало...
- Юлий Владимирович, - сдерживаясь, сказал отец Александр, - а не кажется ли вам, что вы... м-м...
- Переступаю черту? - подсказал Юл.
- Что вы разговариваете со мной, как богатый дядюшка с нищим племянником? Да, мы бедны, а вы богаты, да, мы целиком зависим от вашего благорасположения - да, да, да! Но не забывайте, что мы ступили на этот путь сознательно, имея целью сохранить Господа нашего Иисуса Христа в душах... извините.
- Это вы меня извините, - сказал Юл. - Поймите, я встревожен не меньше вас, и когда чувствую, что от меня что-то скрывают...
- Да не скрывают, - поморщился отец Александр. - Просто пока ничего достоверно не известно. Слухи, обрывки слухов... может, сейчас, на Кругу...
Но и на Кругу ничего стоящего узнать не удалось. Из трех захваченных Служителей один умер по дороге, а двое были без сознания. Посвященные утверждали, что преступные Служители таковыми не являются, поскольку давно изгнаны из рядов. Терксхьюм утверждали обратное. В подчеркнуто корректных репликах, которыми обменивались стороны, содержалось множество мутных намеков и ссылок на скользкие обстоятельства. Юл переводил, пытаясь ухватить все смысловые пласты, часто не успевал за разговором, отец Александр переспрашивал, и это еще больше сбивало темп. Своего "жучка" Юл настроил на передачу, информация шла в посольство, и после полудня, уже на обратном пути, Юла вызвал Лейкунас, офицер безопасности. Он сказал, что посольство окружено многотысячной толпой и в толпе замечены лица, имевшие отношение к "Купели". Одновременно поступают сведения, что большинство активистов "Купели" покинули столицу. С "Европы" сообщают, что замечено движение нескольких пеших колонн в направлении Долины Священных Рощ. Лейкунас просил Юла принять меры к тому, чтобы до наступления темноты разместить группу Филдинга на территории миссии; посол уже обратился к архиепископу с соответствующей просьбой. Компьютерное моделирование ситуации, произведенное на "Европе", дает восьмидесятипроцентную вероятность религиозного мятежа, "варфоломеевской ночи" в местном антураже: физическое уничтожение Служителей Священных Рощ совместными усилиями Терксхьюм и "Купели" при сочувственном нейтралитете Дворца. Из-за условий рельефа эвакуация группы Филдинга и прочих незаинтересованных землян непосредственно на "Европу" практически невозможна. Планы эвакуации прорабатываются.
Та-ак... Юл почувствовал, как заломило между лопаток. Ах, черт... думать, приказал он себе. Думать. Он вызвал Филдинга и передал ему распоряжение Лейкунаса. Филдинг сказал, что он уже в курсе и пусть Юл не занимает частоту. Юл сунул крокодильчика в карман и ускорил шаг, нагоняя отца Александра. Солнце стояло в зените, небо было белое, дорога тоже была белая, и мягкая белая, как мука, пыль лениво поднималась над дорогой на высоту колен и так и висела, не оседая. Под ногами нервно дергалась черная клякса тени. И черная, гордая, как знамя, фигура отца Александра шагах в ста впереди, отделенная от Юла дрожащим маревом, была совсем из другого мира.
На хозяйственном дворе миссии оживленно обсуждались утренние события. Оказывается, Петров сумел, объясняясь когда на пальцах, когда в пределах той сотни русских слов, которыми владели подчиненные завхоза, монаха отца Сергия, - сумел очаровать их и, каким-то образом пролавировав между ритуальными запретами, взять у всех пробы крови, соскобы кожи и слизистой, и даже - совершенно невероятно - слюну и волосы. Оставив прислугу в состоянии приятного, приподнятого обалдения, он с садовником, прихваченным в качестве толмача и проводника, отправился в монастырь Бойбо... Юл выслушал все это, покрутил за цепочку "жучка", забытого Петровым в комнате, и пошел к отцу Сергию выпрашивать мотоцикл. Разумеется, потребовалось разрешение архимандрита, и в путь Юл отправился, имея за спиной пассажира: инока Георгия, в миру Олега Улько, двадцатипятилетнего крепкого парня со скупыми движениями мастера рэддо. С ним Юл был в предельно близких отношениях - то есть на "ты". Олег не скрывал, что Юл ему интересен не только сам по себе, но и как праправнук того самого майора Седых, который остановил гражданскую войну. Юл не исключал, что интерес инока подогрет отцом Никодимом, но семейную легенду рассказал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});