Kniga-Online.club
» » » » "На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)

"На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.)

Читать бесплатно "На суше и на море" - На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У ч е н ы й 1. Войдите, прошу вас, войдите. Ну войдите же опять! Сейчас мы это исправим.

У ч е н ы й 2. Не хочу!

У ч е н ы й 1. Но, Орибазий…

У ч е н ы й 2. А если не удастся?

У ч е н ы й 1. Удастся, удастся…

У ч е н ы й 2 (обращается к Хыбеку). Не толкайтесь!

Х ы б е к. Это вы толкаетесь! Ой! Осторожнее! (Входят.)

У ч е н ы й 1. Господа!

У ч е н ы й 2. Посчитаемся потом!

У ч е н ы й 1 нажимает кнопку.

Т а р а н т о г а. И долго еще это протянется?

У ч е н ы й 1. Уважаемый, эта техника в зачаточном состоянии. Ошибки неизбежны. Но у нее огромное будущее! Согласитесь: какое удобство в путешествиях!

Т а р а н т о г а. А их сейчас действительно нигде нет?

У ч е н ы й 1. Чего, удобств?

Т а р а н т о г а. Да нет, Хыбека и вашего коллеги.

У ч е н ы й 1. Можете убедиться сами. Прошу! (Открывает дверь, шкаф пуст.)

Т а р а н т о г а. Так где же они?

У ч е н ы й 1. Они превратились в пучок радиоволн, плывущих с этой антенны к той. (Смотрит на часы.) О, уже поздно! Мне пора на обед. Отступите немного - включаю.

У ч е н ы й 1 нажимает кнопку. Звук. Свет. Из шкафа медленно выходит Хыбек. Один. Мина самоуверенного идиота.

У ч е н ы й 1. Прекрасно. Но где Орибазий? Орибазий! (Заглядывает в шкаф.)

Т а р а н т о г а. Как вы себя чувствуете, Хыбек?

У ч е н ы й 1. Нет его! Что такое! Ни следа… А! Пожалуйста! (Вынимает что-то из шкафа.) Видите? Пряжки от помочей! От Орибазия передались только пряжки! Остальное не передалось. Замирание.

Т а р а н т о г а. Какое замирание?

У ч е н ы й 1. Обычный фединг, замирание радиоволн. Вы не слышали о фединге?

Т а р а н т о г а. Ужас какой-то! И как вы теперь поступите?

У ч е н ы й 1 (снимает халат). Я? Пойду обедать. В нашей столовке совсем недурно кормят…

Т а р а н т о г а. Как! А ваш коллега?

У ч е н ы й 1. Он только тормозил развитие исследований.

Х ы б е к, который с момента выхода из шкафа имел мину вполне довольного собою человека и делал себе маникюр перочинным ножиком, теперь быстро плюнул на ладонь, пригладил волосы и наступил на ногу У ч е н о м у 1.

У ч е н ы й 1. Простите.

Х ы б е к (спокойно, решительно). Вы из Бохни?

У ч е н ы й 1. Как, простите? Не понял.

Х ы б е к (конфиденциально, с чувством). А под зад хочешь?

Т а р а н т о г а. Но, пан магистр!

У ч е н ы й 1. Сейчас… Кажется, были помехи.

Х ы б е к. Веселый разговор.

Т а р а н т о г а. Коллега Хыбек, что вам…

Х ы б е к. Тарочка-отарочка…

У ч е н ы й бегом приносит откуда-то Протез Психики и надевает его Х ы б е к у на голову. Это что-то вроде шлема с линзой и кабелем, который Ученый включает в настенную розетку, а теперь манипулирует с протезом.

Т а р а н т о г а. А это что такое?

У ч е н ы й 1. ПРОПС. Сейчас подстроим. (Крутит.)

Х ы б е к. Вы знаете Крупку?

У ч е н ы й 1. Нет, еще не то…

Х ы б е к. Жаль. А то я бы вам прочел…

Т а р а н т о г а. Что с ним?!

У ч е н ы й 1. Помехи. Затухание. Тут… (Показывает на голову Хыбека.) Ну, а сейчас как?

Х ы б е к. Марысенька…

У ч е н ы й 1. Что за Марысенька?

Х ы б е к. Так, есть одна. Ничего!

У ч е н ы й 1. Еще не то. А теперь?

Х ы б е к. Одолжите сотняжку. Я отдам.

У ч е н ы й 1. Кажется, немного получше… (Крутит.)

Т а р а н т о г а. Что вы, собственно, делаете?

У ч е н ы й 1. Произошла атрофия интеллекта, так я подгоняю ему Протез Психики. Сокращенно ПРОПС.

Х ы б е к. Господа! Что за горшок вы напялили мне на голову?

У ч е н ы й 1. О! О! Пожалуйста!

Х ы б е к. Извольте сейчас же это забрать!

У ч е н ы й 1. Прелестно! Превосходно! Сколько будет восемьдесят шесть на тридцать четыре?

Х ы б е к. Смотрите, как бы я не начал вас учить математике!

У ч е н ы й 1. Чуть многовато агрессивности… минуточку… Модуляторчик… готово…

Х ы б е к. О чем вы, собственно, думаете? Вы знаете, кто я?

У ч е н ы й 1. Порядок. Лучше не будет. Ваш коллега оптимально восстановлен. Прошу больше не подкручивать усилитель интеллекта, потому что тогда ваш друг примется открывать и изобретать. Если же он неожиданно поглупеет, подключите его к розетке, лучше всего на ночь, чтобы он подзарядился. Вот штеккер. Я кладу ему в карман, видите?

Х ы б е к. Какой штеккер? И вообще, что все это значит? Профессор!

Т а р а н т о г а. Ничего, ничего! Так надо, дорогой мой… (К Ученому.) Как мы можем попасть в дирекцию?

У ч е н ы й 1. Идите со мной. Я вас провожу. Я иду в столовую, нам по пути.

Т а р а н т о г а. Это нормальные двери? Не телепортер?

У ч е н ы й 1. Нормальные, нормальные… Идите. (Хыбеку.) Осторожнее, а то у вас протез упадет! (Выходит.)

Входит уборщица. Начинает уборку. Ставит щетку рядом со шкафом, опирая ее о кнопку. Звук, свет. Из шкафа вылетает Ученый 2, без пиджака, брюки поддерживает руками.

У ч е н ы й 2. Евтаназий! Где этот стервец! Где он?!

Уборщица не обращает внимания, У ч е н ы й 2 убегает со сцены. Темно.

Кабинет Директора Института Грелирандрии. Директор - молодой человек - за столом. За ним большой экран, на который будут проецироваться различные надписи. Рядом - большое окно, через которое влезет быгонь. На столе микрофоны, кнопки, клавиши и т. п. Два кресла. Входят Х ы б е к с ПРОПСом на голове и Т а р а н т о г а.

Д и р е к т о р. Приветствую вас, господа! Присаживайтесь, пожалуйста! Мне уже звонили… Кажется, произошло недоразумение?

Т а р а н т о г а. Ничего страшного. Мы не помешали?

Д и р е к т о р. Что вы! Прошу вас, садитесь, садитесь! Я - Директор института. А вы, кажется, с Земли? Стало быть, вы - млекопитающие, не так ли?

Т а р а н т о г а. Действительно…

Д и р е к т о р. По сему случаю прошу попробовать… (Подает баночку.) Прошу вас, смелее, это наши пилюли для млекопитающих, прелесть…

Т а р а н т о г а. Благодарю…

Д и р е к т о р. Надеюсь, это маленькое недоразумение, случившееся в лаборатории, не нарушит наших сердечных отношений. Чем могу быть полезен?

Т а р а н т о г а. Скажите, не могла бы развитая цивилизация вашей планеты помочь нашей, земной науке?

Д и р е к т о р. Ну конечно, конечно же! Помощь другим планетам - наша слабость! С чего бы начать? (Нажимает кнопку. Сбоку выдвигается поднос, на нем небольшие конусы.) Это средство от быгоней. Радикальнейшее! Любой быгонь от такой дозы гибнет на месте.

Т а р а н т о г а. А что такое эти быгони?

Звонок. На таблице загорается надпись: «ГРЕЗОРОДЯЩИЕ НАПИРАЮТ».

Д и р е к т о р (в микрофон). Алло! Семерка? Немедленно отогнать! Отогнать, говорю! Да. Пока все. (К профессору.) Ну, с быгонями покончено. Кроме того, мы можем подарить вам чудесный противозвездный препарат, патентованный под названием антизвездол. Вот рекламная проба… Есть у нас и новые аппараты для чистки летающих тарелок. Какое количество вы хотели бы взять? Одну ракету? Две?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

"На суше и на море" читать все книги автора по порядку

"На суше и на море" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.) отзывы

Отзывы читателей о книге На суше и на море. Выпуск 5 (1964 г.), автор: "На суше и на море". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*