Джон Пристли - Затемнение в Грэтли
- А я-то тут при чем? - спросил Джо.
- Это мы и хотим выяснить. Один из свидетелей утверждает, что бежавший похож на вас. Он почти готов присягнуть, что это были вы. Кроме того, мы нашли... - Инспектор достал конверт и извлек оттуда окурок. Честерфилдская. Редкость у нас в Грэтли. Их нигде не купишь. А нам случайно известно, что вы курите такие сигареты. Да вот, кстати, я вижу пачку на столе. Если даже в городе и найдутся еще два-три человека, которые курят честерфилдские, то вряд ли они походки на вас. С другой стороны, наверное, есть люди, которых при плохом освещении можно принять за вас, но маловероятно, что они тоже курят честерфилдские сигареты. Так что, я полагаю, мы вправе задать вам несколько вопросов. Например, где вы были вчера вечером, мистер Болэт?
- Работал, как всегда, в "Трефовой даме".
- И ушли оттуда ровно в половине одиннадцатого, - сказал инспектор с видом человека, которому все известно и который никогда не слыхал о таких вещах, как блеф. - Нас интересует как раз дальнейшее. Итак...
- Я вернулся домой, - сказал Джо, все еще довольно уверенно.
- Ага. - Тут инспектор вдруг вытянул громадный указательный палец. - Но я слышал, что домой вы вернулись без четверти двенадцать, если не позже.
Блеф подействовал. Джо, вероятно, подумал, что мы уже расспросили кого-нибудь внизу, и вынужден был сознаться, что вернулся домой около двенадцати.
Инспектор уселся так прочно, как будто собирался сидеть на этом стуле не один час.
- Нас интересует именно промежуток времени между вашим уходом из "Трефовой дамы" и возвращением домой. Но будьте точны, мистер Болэт. Вы себе не представляете, какое множество людей - иногда совершенно невинных - на этом спотыкается и запутывается. Нужно говорить одну только правду. Если вы не сделали ничего дурного, правда вам повредить не может. - И он умолк в ожидании ответа.
У Джо не было выхода. Если бы его заподозрили в каком-нибудь обыкновенном преступлении, он предоставил бы полиции продолжать расследование и искать доказательства. Но я предусмотрительно выбрал как раз то, в чем ему очень не хотелось быть заподозренным, и он поспешно ухватился за возможность доказать свое алиби.
- Не хотелось бы впутывать женщину в неприятности, - пробормотал он.
- Вполне вас понимаю, мистер Болэт, - сказал инспектор. - Этого никто из нас не любит. Но мы не выдадим вашей маленькой тайны. Так кто эта женщина и куда вы с нею ездили?
- Это одна из постоянных посетительниц нашего бара, миссис Каслсайд, жена майора Каслсайда, - начал Джо. - Мы часто с нею болтаем, шутим. Она славная бабенка. Когда я вышел, она как раз садилась в свою машину и говорит: "Давайте, Джо, я вас подвезу". И еще прибавила, что ей надо кое о чем меня спросить. Если уж вы все хотите знать, она была сильно навеселе. Неприятно это говорить - пила-то она в моем же баре, - но факт остается фактом: она здорово подвыпила и молола всякую чепуху, спрашивала, не слыхал ли я, что болтают о ней мужчины в баре, и все такое. Мне это скоро надоело. Да к тому же она гнала, не разбирая дороги, - наверное, плохо видела в темноте, - и заехала не туда, а я за разговорами сперва и не заметил. Наконец смотрю: мы все еще кружим возле парка. Тогда было, я думаю, около четверти двенадцатого. Я попросил ее остановить машину, сказал, что устал и с меня хватит, выскочил да и пошел домой.
- А она? - спросил инспектор.
- Она, должно быть, разозлилась. Дала газ - и под гору. Ехала как бог на душу положит. Куда ее потом занесло, не знаю. Я же вам говорю - она была навеселе. - Джо насмешливо улыбнулся.
- Кто-нибудь видел, как вы выходили из машины?
- Может, кто и видел, но я никого. Темно же было. В такой час, сами знаете...
- А где именно вы вышли? - спросил инспектор, как будто допрос еще только начинался.
Не дожидаясь ответа Джо, я сказал:
- Сейчас вернусь, - и сошел вниз.
В грязной кухне я застал квартирную хозяйку Джо, женщину довольно молодую, но, как мне показалось, уже разочарованную жизнью. Может быть, в этом виноват был Джо?
- Джо одевается, - сообщил я ей, - и просит те ботинки, которые он надевал вчера.
- Я их только что чистила, - сказала она и принесла пару черных ботинок, вычищенных не слишком тщательно. Я взял их под мышку и, выйдя из кухни, плотно закрыл за собой дверь. В передней висело несколько пальто. Я осмотрел черное, самое новое и щегольское. Джо стал неосторожен: в одном кармане я нашел пару перчаток, в другом - короткую, но тяжелую резиновую дубинку, которая немедленно перекочевала ко мне в карман. После этого я подошел к циновке у входной двери и, стоя спиной к кухне, чтобы хозяйка не видела, что я делаю, если вздумает подглядывать, заляпал ботинки в нескольких местах похожей на грязь черной смазкой, которую мне дал инспектор. Теперь оставалось только легонько отереть ботинки о циновку, вытереть пальцы, спрятать конверт в карман и вернуться наверх, что я и сделал, держа ботинки за спиной.
Было ясно, что инспектор и Джо застряли на мертвой точке. Я это предвидел. Джо утверждал, что он вышел из машины Шейлы у парка около четверти двенадцатого. Он держался весьма уверенно. Инспектор тоже, но ему все это уже начинало надоедать.
- Я ему сейчас сказал, что машина миссис Каслсайд с нею вместе свалилась в канал как раз перед заводом Чартерса. А он ничего об этом не знает!
- Да откуда же мне знать, если мы расстались за добрых две мили до того места! - запротестовал Джо. - Мне, ей-богу, жалко, что она утонула, но она здорово нализалась, и с нею чего только не могло приключиться... Я ее все уговаривал, чтобы она пустила меня за руль... - Он окончательно успокоился и вдохновенно сочинял новые подробности.
Итак, инспектор сделал свое дело; наступило время действовать мне - и действовать совершенно иначе. Джо уже улыбался, считая себя победителем. Теперь с ним заговорят по-другому!
- Хватит врать, предатель! - заорал я, стоя перед ним, но все еще пряча ботинки за спиной. - Я скажу тебе, когда ты вышел из машины и где. Ты вышел около половины двенадцатого. И место могу тебе указать - в двадцати ярдах от канала.
Джо перестал улыбаться и явно занервничал. Этого я и ожидал.
- Вы слишком беспечны, Джо, - продолжал я, совсем как в детективном фильме, - и вы засыпались. Вы не заметили - из-за темноты, должно быть, что остановились в густой черной грязи, но потом вы могли бы заметить, что она налипла на ваши ботинки. Смотрите! - я ткнул их ему чуть не в лицо, на котором уже не осталось ни следа прежней уверенности, и, не давая опомниться, отчеканил: - Вы вышли из машины не у парка. Вы вышли возле того места, где она полетела в канал. Не лгите больше. Я могу это доказать.
Джо облизал губы.
- Ладно, - пробормотал он, - все было так, как я сказал, только вышел я не у парка, а неподалеку от канала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});