Дин Кунц - Ясновидящий
Тридцать шесть часов спустя после отплытия, в три часа ночи, Потрясатель увлеченно изучал устройство по выбрасыванию мусора в воду, что располагалось неподалеку от “кухни”, где приготовлялись питательные белковые кубики. Устройство это, казалось, было величайшим достижением мудрости неведомых создателей подводного дракона. Подумать только, сколько времени, сил и научной смекалки потребовалось, чтобы создать приспособление для столь будничной надобности! Разум Потрясателя никак не мог с этим смириться...
Бронзовая труба десяти — двенадцати дюймов в диаметре поднималась футов на пять над палубой субмарины. Она была очень плотно закрыта тяжелой крышкой с задвижками. Поскольку подводный дракон мог провести под водой несколько месяцев кряду, труба эта была жизненно необходима. Нижний ее конец находился в чреве морского чудовища и был плотно закрыт точно такой же крышкой во избежание внезапной разгерметизации, способной привести к гибели судна. Имелась тут и сложнейшая система электронного контроля, которая вовремя предупредила бы экипаж об опасности. Мусор же в специальных мусоросборниках утрамбовывался и упаковывался в пластиковые пакеты, к которым привязывались камни в качестве груза, единственно ради этого и хранящиеся на борту. Затем автомат помещал несколько брикетов в трубу и под давлением “выплевывал” их в воду, после чего крышка вновь плотно закрывалась. Груз же необходим был для того, чтобы мусорные брикеты случайно не всплыли, обнаружив местоположение субмарины.
Потрясатель ради эксперимента запихал в трубу пластиковый пакет, наполненный мелкими камушками, и завороженно следил за мерцанием красных и зеленых огней на наружном конце трубы, когда внезапно появился юный Тук.
— Ах, вот вы где, Потрясатель! — воскликнул рыжеволосый юнец.
— Вот он я, — подтвердил Сэндоу. — А вот он ты... Послушай, неужто ты развлекаешься тем, что по ночам крадешься по темным коридорам и до смерти пугаешь стариков вроде меня?
Тук ухмыльнулся:
— Угу... Но только если старики вроде вас по ночам вылезают из тепленькой постельки и шляются неведомо где...
— Да лежал я, лежал в постельке! — воскликнул Сэндоу. — Но мне там не понравилось...
— Все потому, что подле вас не лежало мягкое тельце, сочное и душистое, — с ухмылкой произнес Тук.
— Ну и что бы, по-твоему, стал я делать, ежели бы оно там лежало? Я давным-давно утратил интерес к такого рода вещам...
Тук захохотал, но тотчас посерьезнел — похоже, он внезапно припомнил, ради чего разыскивал Потрясателя:
— Командир послал меня сообщить вам кое о чем, а я не нашел вас в постели, вот и стал шарить по всему кораблю.
— Так что же он хотел мне сообщить?
— Мы приближаемся к побережью Орагонии в районе столицы. Огни гавани Блэкмауса хорошо видны, но город скрывает ночная тьма.
— Полагаю, законы войны жестоки... — задумчиво произнес Сэндоу.
— Да, и я такого же мнения.
— Тогда давай пойдем и поглядим, как наш дракон изрыгает пламя.
И они направились в нос диковинного судна, оставив позади потрясающий механизм, столь завороживший Сэндоу.
Рихтер, Кроулер, Мэйс, Грегор и еще человек шесть дарклендцев поджидали их в рулевой рубке, подле двух огромных янтарных глаз-иллюминаторов. Субмарина медленно поднималась на поверхность, и в иллюминаторы уже видна была бархатная темнота ночи. Свет в рубке погасили, чтобы его ненароком не заметила стража, патрулирующая гавань, лишь матово светилась приборная панель. На лицах людей играли серебристо-синие блики, и Потрясатель Сэндоу вспомнил вдруг фантастический кристальный лес и тамошнюю игру света...
— И что теперь? — спросил Потрясатель, пристально глядя на мерцающие невдалеке огни вражеской столицы.
— Перво-наперво, — заговорил главнокомандующий Рихтер, — я решил обстрелять город ракетами. Нет, не ядерными! Искренне надеюсь, что этой крайности удастся избежать. Однако теперь полагаю, что палить по городу вовсе не надобно. Над городом, выше по склону, расположен замок Джерри Мэтабейна, и цель эта мне куда более интересна...
Там, куда указал Рихтер, мерцали огоньки и вырисовывался смутный абрис высоченных башен и неприступных стен обиталища безумного императора. Дворец казался таким далеким, таким нереальным, что Сэндоу на мгновение показалось, будто они намереваются воевать-с призраком. И он понял вдруг, почему воители прошлого, люди несомненно куда более цивилизованные, нежели они сами, с такой легкостью относились к разрушениям, производимым во время военных действий. С борта летательного аппарата или сквозь прицел субмарины цель казалась совершенно игрушечной. И убийца вовсе не считал себя убийцей — нет, он был просто стрелком в тире, увлеченно палящим по мишени, крошечным винтиком в мощнейшем механизме войны...
— И вы намереваетесь обстрелять непосредственно дворец Джерри в надежде, что без него армия дрогнет и разбежится? Помните: другой диктатор тотчас же примет бразды правления! Гибель диктатора-одиночки не властна переменить государственную политику!
— Дело не только во дворце, — сказал Рихтер. — Там на склонах выстроилось в ряд около полусотни летающих тарелок, а также какие-то самоходки во множестве. Вполне возможно, перед нами львиная часть вражеского арсенала.
Сэндоу пригляделся.
— Я ничего не вижу! — признался он наконец. — Откуда вы это взяли?
Рихтер протянул Потрясателю тяжеленный бинокль:
— Поглядите через эту штуку. Говорил же я вам, дружище: госпожа Удача явно повернулась к нам лицом!
Потрясатель Сэндоу поднес бинокль к глазам и изумленно ахнул. Это оптическое приспособление было поистине магическим — сквозь него ландшафт можно было видеть столь же ясно, как при ярком свете дня. Сэндоу даже отнял от глаз бинокль — единственно ради того, чтобы убедиться, что среди ночи внезапно не взошло солнце. Но на бархатно-черном небе все так же мерцали звезды. Он вновь взглянул в бинокль и под самыми стенами дворца увидел выстроенные в ряд летающие тарелки. Был тут и широчайший выбор разнообразной наземной военной техники — грузовики, самоходки, танки...
— Но это наверняка не все запасы Джерри, — заметил Сэндоу.
— Разумеется, — согласился Рихтер. — Нам достоверно известно, что немалое число летающих тарелочек и наземной техники орудует сейчас на территории Даркленда. Это, разумеется, не все, но определенно большая часть вооружения проклятых орагонцев. Утрата такого богатства станет для них тяжелым ударом.
— Судя по вашим словам, вы знаете последние новости из Даркленда.
— Час тому назад, — объяснил Рихтер, — мы перехватили радиосообщения. Кто-то из пилотов, находящихся в южных графствах Даркленда, переговаривался с дворцом Джерри. Подлец говорил, что держат оборону лишь графства Лингомаббо, Дженнингсли и Саммердаун, а остальные двадцать семь уже сдались на милость Джерри Мэтабейна. Он взахлеб рассказывал о концлагерях, где содержат будущих рабов, о наших женщинах, которых насильно превратили в проституток... Генерал Дарк со своими женами сейчас находятся в Саммердауне, у самого фьорда, и им некуда будет деться в случае, если падет их последний оплот. Джерри Мэтабейн приказал казнить генерала, как только тот будет схвачен, а затем перевезти его тело в Блэкмаус для публичного глумления и предания огню. Генералу сперва выпустят кишки, говорил он...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});