Kniga-Online.club

Питер Уоттс - Ложная слепота

Читать бесплатно Питер Уоттс - Ложная слепота. Жанр: Научная Фантастика издательство АСТ, Arabesque Books - Астрель-СПб, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я заметила новый узор среди постоянных форм. Где-то в решетке. Похожий на сигнал. Чем дальше я уходила по коридору, тем сильнее он становился. Я пошла за ним. Отключилась. Больше ничего не помню до нашего возвращения. Мишель мне рассказала, что случилось, насколько сама могла. Это все, что я знаю. Извините.

В ста градусах дуги от меня, в зоне невесомости, Каннингем укладывал своего предшественника в саркофаг, выполняющий иные функции, нежели стоявшие ближе к носу корабля. Мне стало интересно, займется ли он вскрытием прямо во время инструктажа. И сможем ли мы слышать при этом звуки.

— Саша… — проговорил Сарасти.

— Ага, — отозвался голос с фирменной Сашиной растяжкой. — Я висела на шее у Мамочки. Когда та вырубилась, я оглохла и ослепла на фиг. Пыталась встать к рулю, но что-то мне мешало. Мишель, должно быть. Не подумала бы, что у нее сил хватит. Я даже не видела ничего.

— Но ты не теряешь сознания.

— Сколько мне помнится, я все время была в себе. Только в полной темноте.

— Обоняние? Осязание?

— Когда Мишель обоссалась в скафе, я почувствовала. Но и только.

Вернулся Каннингем. В зубах у него торчала неизбежная сигарета.

— Тебя никто не трогает, — предположил вампир. — Никто не хватает за ногу.

— Нет, — отозвалась Саша.

Она не верила в байку Мишель о невидимых чудовищах. Никто из нас не верил; зачем, когда все, что мы испытали, легко объясняется безумием?

— Головолом.

— Ничего не знаю. — Я так и не привык слышать, как мужской голос исходит из губ Джеймс. Лом был трудоголиком. В смешанной компании он обычно не выходил на свет.

— Ты на месте, — напомнил ему Сарасти. — Ты должен помнить…

— Мамуля передала мне данные для анализа. Я их обрабатывал. И обрабатываю до сих пор, — добавил он с намеком. — Ничего не заметил. Это все?

Я никогда не мог его толком прочесть. Временами казалось, у Головолома больше общего с десятками бессознательных модулей, работающих в голове у Джеймс, чем у разумных ядер, составляющих остальную Банду.

— Ничего не чувствуешь? — настаивал Сарасти.

— Только данные.

— Что-то существенное?

— Обычная феноматика, спирали и решетки. Но я еще не закончил. Могу быть свободен?

— Да. Позови Мишель, пожалуйста.

Бормоча что-то про себя, Каннингем обкалывал мои раны анаболиком. Между нами висел синеватый дымок.

— Исаак нашел несколько опухолей, — заметил он. Я кивнул и закашлялся. Саднило в горле. Тошнота отяжелела настолько, что начала продавливать диафрагму.

— Мишель, — повторил Сарасти.

— Я обнаружил еще несколько, — продолжал Каннингем. — В основании черепа. Всего пара десяток клеток, не стоит пока выжигать.

— Здесь. — Голос Мишель был едва слышен даже через КонСенсус, но, по крайней мере, она вроде снова стала взрослой женщиной. — Я здесь.

— Что ты помнишь, расскажи нам, пожалуйста?

— Я… я почувствовала… я просто висела у Мамули на шее, а потом она ушла, и никого больше не было, так что мне пришлось… взять управление…

— Ты видишь, как закрывается диафрагма?

— Нет вообще-то. Потемнело, я заметила, но когда обернулась, мы уже были в ловушке. А потом я почувствовала, что у меня за спиной кто-то есть: бесшумно, несильно, оно просто толкнуло и схватило меня, и… и… Извините, — пробормотала она после некоторой задержки. — Меня немного… ведет…

Сарасти ждал.

— Исаак, — прошептала Мишель. — Он…

— Да. — Пауза. — Нам очень жаль.

— Может… можно его починить?

— Нет. Мозговая травма.

В голосе вампира звучало нота, похожая на сочувствие, — заученное притворство опытного лицедея. И сквозило что-то еще: почти неуловимый голод, слабая тень искушения. Правда, вряд ли кто-то, кроме меня, это заметил.

Мы были больны, неизлечимо. Хищников тянет к слабым и подраненным.

Мишель замолчала снова. Когда она заговорила, голос ее лишь немного дрожал:

— Много не расскажешь. Оно меня схватило. И отпустило. Я сошла с катушек и не могу объяснить, почему, кроме того, что эта грёбаная штуковина достает тебя до печенок, и я… не справилась. Простите. Больше нечего сказать.

— Спасибо, — после долгой паузы проговорил Сарасти.

— Могу я… если можно, я бы хотела удалиться.

— Да, — отозвался вампир.

Мишель ушла на дно. Кубрик вращался, и я не увидел, кто занял ее место.

— Пехотинцы ничего не видели, — заметила Бейтс.

— К тому времени, когда мы пробили перегородку, туннель за ней был пуст. — Любому противнику вполне хватило бы времени скрыться, — заметил Каннингем. Он опустил ноги на палубу и уцепился за поручень: вертушка тронулась с места. Меня повело, наискось подвесив на ремнях.

— Не спорю, — отозвалась Бейтс. — Но стопроцентно мы знаем об этом месте только то, что не можем верить там собственным чувствам.

— Поверьте чувствам Мишель, — отчеканил Сарасти.

Мне становилось все хуже. Вампир открыл окошко: кадры, заснятые пехотинцем. За полупрозрачными волоконцами ошкуренной переборки, будто за вощеной бумагой, колыхалось яркое расплывчатое пятно — фонарь Джеймс, видимый сквозь преграду. Изображение дернулось, когда робот пошатнулся на магнитной кочке, потом повторилось снова. Качнулось, повторилось. Шестисекундная петля.

— Видите объект рядом с Бандой?

He-вампиры ничего такого не увидели. Сарасти, очевидно, это понял и остановил картинку.

— Дифракционные узоры не согласуются с единственным источником света в пустом пространстве. Я вижу более тусклые, рассеивающие элементы. Два темных предмета сходного размера, находящиеся недалеко друг от друга, рассеивают свет здесь, — курсор указал на две совершенно непримечательные точки в кадре, — и здесь. Один — Банда. О втором сведений у нас нет.

— Погодите, — вмешался Каннингем. — Если вы это все раскусили, то почему Сью… почему Мишель ничего не видела?

— Синестезия, — напомнил ему Сарасти. — Ты видишь. Она чувствует.

Медотсек слегка вздрогнул, синхронизировав вращение с большой вертушкой; ограждение втянулось обратно в палубу. Из дальнего угла что-то слепое следило, как я наблюдаю за ним.

— Черт, — прошептала Бейтс. — Значит, дома кто-то есть.

* * *

На самом деле они, кстати, вовсе не так разговаривали. Если бы я передавал настоящие голоса, вы бы слышали одну белиберду — полдюжины языков, вавилонское столпотворение личных диалектов.

Самые простые причуды сохранялись: добродушная воинственность Саши, неприязнь Сарасти к прошедшему времени. Каннингем из-за непредвиденного сбоя при операции на височной доле потерял большую часть гендерных местоимений. Но отличия лежали глубже. Команда через фразу путала английский с хинди и хадзани;[56] ни один настоящий ученый не позволит концептуальным ограничениям единственного языка стреножить свои мысли. По временам они вели себя почти как синтеты, общаясь ворчаньем и жестами, бессмысленными для любого нормала. Дело даже не в том, что выдающиеся умы обделены навыками общения, а в том, что после определенной границы грамматически правильная речь становится слишком медленной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Питер Уоттс читать все книги автора по порядку

Питер Уоттс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ложная слепота отзывы

Отзывы читателей о книге Ложная слепота, автор: Питер Уоттс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*