Нил Эшер - Звездный дракон
После того как диалог завершился, Кормак открыл глаза и поскреб макушку. Он устал — в конце концов, путь получился неблизкий. «Что принесет мне завтрашнее утро?» Ян, конечно, не знал, какое сейчас время суток на Астер Колоре, но уже давно приучился не обращать внимание на такие мелочи. Он жил по своему личному времени, только так можно было не сойти с ума.
Утром явилась Мария с аналитическими данными от Дарсона, эксперта по дракону. Кормак прочел отчет за завтраком, состоявшим из яичницы со специями, довольно вкусной рыбы и двух больших чашек чая. Согласно заключению Дарсона, дракон, по человеческим понятиям, был безумен. Дочитав отчет, Кормак оделся в потрепанный дорожный комбинезон и положил в рюкзак единственное устройство, какое ему могло понадобиться. По пути он бросил отчет в мусорный ящик.
Вскоре он уже летел в АГМ над красной пустыней под кровавым небом.
— Что скажете о Дарсоне?
— Напыщенный старикашка, — ответила Мария, и Кормак сразу проникся к ней более теплым чувством.
— Он считает дракона психом.
— У меня нет права судить.
Кормак бесстрастно наблюдал за тем, как стекают по антифрикционному ветровому стеклу капельки розовой мороси.
— У вас есть право на собственное мнение.
Мария заметно растерялась. Ян понимал: она пытается решить, как на него повлиять и какое бы ей лучше иметь мнение. Кормак сдержал улыбку. Девушке не позавидуешь. Кормака опередили инструкции: никаких неделовых разговоров, доставить прямиком к дракону, и все. Тут занервничаешь.
— Диалог с драконом носит обманчиво человеческий характер… Дарсону, похоже, трудно воспринимать психологию чужака.
Кормак хмыкнул. Итак, девушка так и не придумала, каким образом оказать на него давление, поэтому сказала правду. Он сделал мысленную заметку и стал смотреть вперед. Мария сбросила скорость машины и повела ее на посадку. Внизу находилась самая настоящая свалка — зримый результат нарушения людьми установленного драконом правила: никаких машин размером больше человека в радиусе двух километров.
Антигравомобиль завис над землей. Открылась скользящая дверца, и Кормак постучал кончиками пальцев по рации, притороченной к поясу.
— Когда я захочу, чтобы вы меня забрали, я вам сообщу, — сказал он и спрыгнул вниз.
Добравшись до линии, где были свалены разбившиеся в лепешку антигравы и аэроскутеры, которыми и обозначалась граница двухкилометровой зоны, Кормак забросил за спину рюкзак и взобрался на одну из проржавевших искореженных машин. Даже сквозь пелену снега были видны четыре громадных шара, стоявшие подобно гигантским цистернам на равнине, усыпанной обломками камней.
Вскоре Ян был уже по другую сторону «пограничной полосы», где ему на глаза попался разбитый ATM, из которого никто не удосужился извлечь погибших пассажиров. А когда Кормак спрыгнул на землю, земля у него под ногами зашевелилась.
«Это псевдоподии».
Он замер и некоторое время стоял в ожидании. Едкая соль разъедала рот. В пяти метрах в стороне почва подернулась рябью, и в воздух взметнулось нечто вроде метровой кобры. Кормак упал ничком на землю, чтобы в него не попали разлетающиеся в стороны камни, потом перевернулся и поднял голову. На него таращился глаз из синего хрусталя, расположенный в том месте, где у кобры должна находиться пасть. Земля дрогнула, произошел новый взрыв. Потом — еще один.
Кормак накрыл голову рюкзаком. Взрывы следовали друг за другим, его осыпало мелким щебнем. А потом наконец стало тихо.
Выстроившиеся в ряд и изогнутые, будто ребра скелета гигантского змея, псевдоподии стали его почетным караулом. И Ян зашагал между ними, словно вдоль позвоночника.
«Перед лицом самой страшной катастрофы нет ничего лучше пренебрежения… Ну и фонари у них тут…»
Он заставил себя немного расслабиться и отправил в систему запрос о первом, что пришло в голову.
«Варан: животное, эндемик планеты Астер Колора. Внешне напоминает земную ящерицу варана, но имеет длину около одного километра и весит примерно четыре с половиной миллиона тонн».
«Дракон… Варан… Какая между ними связь?»
«Зачем дракону понадобился посланник?»
«Ответы?»
«Проклятье!»
Двухкилометровая зона закончилась. В конце концов Кормак оказался перед громадой чешуйчатой плоти внутри амфитеатра, выстроенного псевдоподиями. Чуть поодаль стояло устройство — по всей вероятности, оборудование для ведения переговоров между драконом и людьми и единственное исключение в правиле насчет машин. Кожух аппарата был поцарапан.
Ян посмотрел на красное небо с розовыми черточками. Половину небосвода заслоняла гора плоти, на вершине которой обосновались облака. Он ждал.
— Посланник. — Гулкий, но довольно доброжелательный голос.
— Ян Кормак… да.
Из тени послышалось шипение, похожее на звук скольжения по подтаявшему снегу. Кормак заметил, как что-то шевельнулось, а в следующий миг к нему метнулась чудовищно огромная голова птерозавра с сапфировыми глазами, венчавшая змееподобную шею. Ян попятился и упал.
— Тебе страшно?
Кормак удержался от просившегося на язык ответа и осведомился:
— А должно быть страшно?
Тон вопроса не выдал его истинных чувств.
Голова нагнулась к нему и замерла в двух метрах. На голову Кормака упала увесистая капля млечно-белесой слюны. Из пасти дракона пахло чесноком.
— Отвечай на мой вопрос.
— Да, мне страшно. Тебя это удивляет?
— Нет.
Голова взлетела вверх. Кормак встал и отряхнулся.
— Не знаю, зачем понадобился этот маленький спектакль, — признался он.
— Ты представитель своего народа, — отозвался дракон, — и ты можешь умереть.
Значит, дело было не чисто личное. Кормак не стал реагировать на слова дракона. Он неотрывно смотрел в сапфировые глаза гиганта.
— Зачем тебе понадобился посланник?
— А… так ты — человек?
— Конечно.
— И ты действительно представитель своего народа?
— Такова моя должность, но я не могу отвечать за каждого человека — в отдельности.
Зачем ему понадобилось подчеркивать это «в отдельности»? Он сам не понял, это получилось почти инстинктивно. Голова дракона качнулась, а потом он замотал ею, отряхивая нападавший снег.
— Внутри твоего черепа находится сеть микоризо-подобных волоконно-оптических кабелей, которые ведут к гравиатомным процессорам, силиконовым синаптическим интерфейсам и гиперпространственному передатчику. Эволюция — замечательная вещь, — изрек дракон.
Ян на несколько мгновений оторопел, но тут же непринужденно ответил:
— Это орудия, необходимые человеку моей профессии. Я — человек. Я представитель нескольких рас, обобщенно именуемых homo sapiens, что означает «человек разумный», а разумный человек всегда воспользуется любыми орудиями, чтобы облегчить свой труд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});