Филип Дик - В ожидании прошлого
— Вам поранили ухо, — заметила Рэчел. — Какая жалость…
— Вы действительно считали, что я не позвоню вам? — спросил Рик. — Что вы тогда сказали?
— Я сказала, один из «Нексус-6» обязательно отправит вас в отставку.
— Вы ошиблись.
— Да? Но ведь вы звоните. Как бы то ни было. И, должно быть, хотите, чтобы я прилетела к вам в Сан-Франциско?
— Сегодня же вечером!
— По-моему, сейчас уже слишком поздно. До вас лететь не меньше часа. Лучше я появлюсь завтра утром.
— Мне приказано покончить с ними немедленно, — сказал Рик. И после паузы добавил: — Из первоначальной восьмерки осталось только трое.
— Звучит так, будто у вас сегодня был ужасный день.
— Если вы не прилетите сейчас, — сказал он, — я отправлюсь за ними в одиночку, а одному мне с ними не справиться… Да-а, я только что купил козу, — добавил он. — На премиальные, которые получил за предыдущих трех.
— Ох уж эти мне люди! — Рэчел рассмеялась. — От козлов плохо пахнет.
— От козлов — да. Но не от коз. Я прочитал об этом в инструкции по уходу.
— Вы действительно выглядите измученным, — сказала Рэчел. — Вы отдаете себе отчет в том, что собираетесь отправиться на охоту еще за тремя «Нексус-6»? Никому и никогда еще не удавалось отправить в отставку шестерых андроидов за один день.
— Франклин Пауэре, — сказал Рик. — Около года назад, в Чикаго. Он отправил в отставку семерых.
— Там были устаревшие Y-4 компании Макмиллана. Это не в счет. — Она на пару секунд задумалась. — Рик, я вправду не могу прилететь. Я даже еще не обедала.
— Рэчел, вы действительно нужны мне, — сказал Рик. И добавил мысленно: «Иначе я отправлюсь на встречу с собственной смертью… Я знаю это. Мерсер знал это. Думаю, и ты, голубушка, тоже это понимаешь. А я тут трачу время, уговаривая тебя!.. Впрочем, андроидов ведь не уговаривают. Это не тот термин».
— Извините, Рик, сегодня я действительно не смогу прилететь, — повторила Рэчел. — Но завтра утром — обязательно.
— Месть андроида, — вздохнул Рик.
— Что?
— Я поймал вас на шкале Войта-Кампфа, вот вы и…
— Вы так считаете? — Ее глаза были наивными, как у ребенка. — Вы действительно так считаете?
— До свидания! — сказал он и собрался повесить трубку.
— Слушайте, — быстро произнесла Рэчел. — У вас с головой не в порядке.
— Конечно, ведь вы привыкли считать, что в порядке с головой только у модели «Нексус-6».
— Нет, я действительно не понимаю. — Рэчел вздохнула. — Могу только сказать, что вам не хочется заниматься этой работой сегодня вечером… А может быть, и вообще не хочется. Вы уверены, что желаете, чтобы я помогла вам прикончить трех оставшихся андроидов? Или хотите, чтобы я отговорила вас от этой затеи?
— Прилетайте сюда, и мы снимем номер в отеле.
— Зачем?
— Я узнал сегодня кое-что интересное, — хрипло сказал Рик. — О взаимоотношениях между мужчиной-человеком и женщиной-андроидом. Летите сейчас в Сан-Франциско, и я оставлю анди в покое. Мы займемся кое-чем другим.
Она некоторое время изучала его лицо и вдруг сказала:
— О'кей. Я вылетаю. Где мы встретимся?
— В «Святом Френсисе». Это единственный приличный отель, сохранившийся в Зоне Залива.
— И вы ничего не будете предпринимать, пока я не прилечу?
— Я буду сидеть в номере, — сказал Рик, — и смотреть Бастера Френдли по телику. Уже целых три дня у него в гостях Аманда Вернер. Она мне нравится. Я могу смотреть на нее всю оставшуюся жизнь. У нее даже груди смеются…
Он повесил трубку и несколько минут сидел не двигаясь и без единой мысли в голове. В себя его привел проникший в кабину кара холод. Рик повернул ключ зажигания и несколько мгновений спустя уже летел в направлении центра Сан-Франциско, к отелю «Святой Френсис».
Глава 16
Рик Декард снял один из поразительно роскошных и огромных номеров отеля. В ожидании Рэчел он уселся в мягкое кресло и принялся изучать ориентировки на двух андроидов — Роя и Ирмгард Бати.
Стереоснимки, приложенные к ориентировкам, оказались невысокого качества. По-видимому, скрытая съемка была произведена далеко не в идеальных условиях. Тем не менее вполне можно было рассмотреть, что женщина выглядит очень привлекательно. Рой Бати, напротив, производил совершенно иное впечатление. В его внешности было нечто отталкивающее.
«Фармацевт на Марсе», — прочитал Рик и подумал: «Скорее всего, эта специальность была прикрытием. А на самом деле андроид занимался исключительно физическим трудом, пахал в поле, мечтая… Интересно, мечтают ли андроиды? — задал себе вопрос Рик. И тут же ответил: — Разумеется. Именно поэтому они убивают своих хозяев и бегут на Землю! Они жаждут лучшей жизни, отказываясь быть рабами. Как у Любы Люфт: петь в „Дон Жуане" и „Кармен" много интереснее, чем вкалывать на бесплодных каменистых полях мира, который попросту непригоден для жилья».
«Рой Бати, — гласила ориентировка, — агрессивен, самоуверен, быстро завоевывает авторитет. Интересуется мистикой. Зачинщик побега всей группы. Идеологически обосновал данное преступление претенциозной догмой о священности „жизни" андроидов. Кроме того, экспериментировал с ворованными наркотическими (лекарственными) препаратами. Будучи задержанным, заявил в оправдание, что опыты ставил на группе андроидов с единственной целью — вызвать у них состояние, близкое к характерному для мерсеризма слиянию, которое для андроидов, как известно, недоступно».
В тексте ориентировки присутствовала некая толика жалости. Жестокий, хладнокровный андроид, надеющийся, видите ли, обрести качество, которым люди совершенно сознательно обделили его при создании…
Но у Рика он жалости не вызывал. Из записей Дейва было ясно: единственное чувство, которое может вызвать Рой Бати, — это неприязнь. Андроид надеялся испытать слияние, а когда стало ясно, что опыт не удался, он спланировал убийство людей и удрал на Землю…
Однако к настоящему моменту ситуация сильно изменилась. Из первоначальной группы в восемь анди осталось лишь трое. Но и они уже обложены. Пусть даже промахнется Рик, их найдет другой охотник.
«Время неумолимо, — подумал Рик. — Цикл вашей жизни почти завершен. Наступают последние сумерки. И придет тишина смерти».
Дверь в номер со стуком распахнулась.
— Ну и полет! — выдохнула Рэчел Роузен, появляясь на пороге в длинном, блестящем, как рыбья чешуя, плаще. Плащ был расстегнут, и под ним на Рэчел были только бюстгальтер и шорты, такие же, из «рыбьей чешуи». На плече у нее висела дамская сумочка на длинном, как у почтальона, ремне, а в руке она держала бумажный пакет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});