Филип Дик - Время, назад
Новый кабинет. Там сидит субтильная старушка, чьи знаки различия явно говорят о ее высоком положении в иерархии искоров. Себастьян остановился. Старушка его заметила, ее глаза стали расширяться.
– Где, – спросил Себастьян, стараясь говорить как можно медленнее, – находится – миссис – Гермес? На – каком – этаже?
Он стал угрожающе на нее надвигаться.
Но пары ЛСД из распахнутой двери уже успели ее достигнуть; старушка бессильно обвисла в кресле, ее лицо выражало благоговейный ужас. Себастьян наклонился, грубо схватил ее за плечо и повторил свой вопрос.
– В – самом – низу. В – полуподвале, – мучительно медленно проговорила старушка и окончательно ушла в свой собственный мир ярких цветных видений.
Себастьян ее выпустил и бросился к двери.
В коридоре все те же люди со все теми же синими повязками. Но каждый из этих людей находился в своей персональной вселенной. Они не видели друг друга и, уж конечно, не видели Себастьяна. Поэтому он без помех добежал до лифта и нажал кнопку вызова. После нестерпимо долгой задержки двери лифта стали раскрываться.
В лифте были охранники. С оружием. Много. И все они были в противогазах. Они удивленно глазели, как он нереально быстро – нереально при их временном темпе – отскочил в сторону. Один из них, немного помешкав, выстрелил из пистолета. Выстрелил и не попал. Но, в общем-то, они уже были способны стрелять в его направлении. А ЛСД и вообще не была для них помехой.
«Лотту мне не найти, – осознал Себастьян. – Мне не попасть в лифт, там же полно охранников. Рэй Робертс был совершенно прав: нужно было вытащить оттуда Анарха и не думать о Лотте. “Мертвец пребудет, – подумал он саркастически, – а живой умрет. И музыка сокрушит небосвод”[35]. Вот и я сокрушен, – сказал он себе. – Они меня сделали. Я никого отсюда не вывел, в отличие от Джона Тинбейна. Хотя бы на время. Все могло бы повернуться иначе, не нарвись я на эту Энн Фишер».
От вколотого препарата его, хотя и не сразу, охватило странное чувство безвременья. Почти ощущение бессмертия. Но только без мощи, без божественной силы; он ощущал себя слабым, усталым и не имел уже никаких надежд. «Так что, – думал он, – эта Энн Фишер получит все, что она хотела. Все ее предсказания сбудутся, одно за другим; я – их самая последняя часть – и тоже последую за Джо Тинбейном, за Анархом и Лоттой.
Я все испоганил, – думал он. – В какие-то минуты. Будь тут сейчас Джо Тинбейн, все получилось бы иначе; я знаю, все было бы иначе».
Себастьян не мог об этом не думать; сознание собственной никчемности буквально его ошеломляло. Он и Джо. Все его неумение и ловкость Джо.
«И ведь все равно, – подумал он, теряя всякую надежду, – они его убили. Джо убит! То же самое будет и со мной. Чуть раньше или чуть попозже.
Может, – думал он, – у нас бы что и получилось, если бы вдвоем, Джо и я. Ведь и он, и я ее любим. А так, поодиночке, мы неизбежно гибнем. Так просто ничего не может получиться. Послушай он мое предупреждение, позвони мне тогда из мотеля…
Я старый и бессильный, – думалось ему с отчаяния. – Нужно было просто оставить меня в могиле. Они выкопали полное ничтожество. Даже хуже, чем пустое место: во мне навсегда останется смертельный холод могилы; мне не отмыться от гробовой плесени, она портит все, что бы я ни делал. Мне кажется, я снова умираю. А вернее, так и остался мертвым.
Убьют меня – не убьют, совершенно не важно, ведь это меня ровно никак не изменит. А вот Лотта – она другая, и Тинбейн был другой. Но может, если я даже не смогу отсюда выбраться, не смогу никого спасти, в том числе самого себя, – может, я все же убью Энн Фишер. И это будет уже кое-что. В расплату за Джо Тинбейна».
Глава семнадцатая
А как можем мы измерять настоящее, когда оно не имеет длительности? Оно измеряется, следовательно, пока проходит; когда оно прошло, его не измерить: не будет того, что можно измерить.
Блаженный Августин. «Исповедь»Выхватив винтовку у одного из замедленных охранников, Себастьян Гермес побежал к лестнице. Достигнув лестничной площадки, он услышал снизу громкие голоса. «Может, это не с ближайшего этажа, а откуда-то ниже», – подумал он с надеждой и быстро сбежал до следующей площадки. Здесь коридор тоже кишел медленно шевелящимися вооруженными людьми. И, с какой-то кристальной чистотой, он увидел далеко вдали Энн Фишер, стоявшую отдельно ото всех. Он бросился к ней, без труда огибая тех, кто пытался, едва шевелясь, его перехватить, – и не успел еще добежать, как она его заметила, узнала и побледнела.
– Я – не – могу – отсюда – выйти, – сказал он по возможности медленно, примеряясь к ее темпу времени. – Поэтому – я – тебя – застрелю.
И вскинул винтовку.
– Подожди, – сказала Энн Фишер. – Я – заключу – с – тобой – сделку – и – прямо – сейчас. – Она таращилась на его лицо, пытаясь увидеть поотчетливей, но ничего у нее не получалось. – Ты – меня – отпускаешь – и – можешь – взамен – взять – свою – Лотту.
Она это что, серьезно? Ему как-то сильно не верилось.
– Ты – что – имеешь – право – отдать – такой – приказ? – спросил Себастьян.
– Да, – сказала она и медленно кивнула.
– Но я прихвачу с собой и тебя, – сказал Себастьян. – Пока мы с ней не окажемся в безопасности.
– Извини? – Энн напряглась в попытке понять слова, летевшие как пули из пулемета. – О’кей, – сказала она через какое-то время, разобрав, очевидно, сказанное.
Казалось, она смирилась с неизбежным – факт удивительный при ее характере.
– Ты боишься, – сказал Себастьян.
– Конечно же боюсь. – Теперь, как ни странно, ее речь не казалась замедленной; скорее всего, действие инъекции подходило к концу. – Вломился, бегаешь как бешеный, швыряешься гранатами, всем угрожаешь. Я хочу убрать тебя из Библиотеки, и мне все равно, какими средствами. Посадите Лотту Гермес в стоящую на крыше машину, – сказала она в прикрепленный к лацкану микрофон. – Я туда сейчас подойду.
– У тебя такая большая власть? – спросил Себастьян с изумлением.
– Сейчас мой отец исполняет обязанности председателя Совета искоренителей. А с матерью ты уже встречался. Так что, пойдем на крышу? – Она уже заметно успокоилась, взяла себя в руки. – Мне не хочется быть убитой психом, – сказала Энн нетерпеливым голосом. – Не забывай, что я же тебя знаю. И ведь знала я, знала заранее, что ты на такое способен. Если по-хорошему, то нужно было мне вообще не приходить в Библиотеку, но в создавшейся теперь ситуации…
– Пошли на крышу, – оборвал ее Себастьян. – Иди ты первая.
Он подтолкнул ее винтовкой к ближайшему лифту.
– Да ты успокойся, – укоризненно нахмурилась Энн. – Все будет так, как мы договорились. Лотта будет ждать нас на крыше. Если ты сдуру выстрелишь, ее могут убить, а ты же этого не хочешь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});