Филип Дик - Игроки Титана
— К какому лагерю принадлежали эти дырки? К экстремистам?
— Конечно же, нет! Игроки Титана придерживаются умеренных взглядов.
— А вы сами?
— Неужели вы этого еще не поняли? Да, я — экстремист! Именно по этой причине я оказался здесь, на Терре. — В руке доктора Филлипсона поблескивала тепловая игла. — Мы уже у цели, господин Шиллинг. Нам осталось преодолеть последний подъем, и мы окажемся на месте. Не удивляйтесь непритязательности этого строения — оно не должно привлекать к себе посторонних.
— По-вашему, выходит, все дырки, живущие на Земле, — экстремисты?
— Я этого не говорил, — покачал головой доктор Филлипсон.
— А что вы скажете о детективе Е. Б. Блэке?
Доктор промолчал.
— Если я вас правильно понял, он принадлежит к противоположному лагерю, — правильно?
Ответа не последовало и на сей раз.
— При случае я ему доверюсь, — сказал Шиллинг.
— Как хотите, — отозвался доктор Филлипсон.
Шиллинг поднялся на вершину холма и увидел неподалеку
приземистое здание в испанском стиле, сложенное из необожженного кирпича и крытое черепицей. Мотель «Ночлежка» — гласила неоновая вывеска над дверью.
— Лейрд Шарп здесь? — спросил Шиллинг.
— Шарп на Титане, — ответил доктор Филлипсон, — если я и верну его назад, то не сейчас. Он нахмурил брови. — Уж слишком он умный, этот ваш Шарп! Должен признаться, его судьба меня нисколько не волнует! — Он протер лицо белым льняным платком. — Так же как меня не волнуют и все эти ваши игрища! — Доктор Филлипсон неожиданно стал желчным и раздражительным. Шиллинг удивленно пожал плечами и решил прекратить этот бесплодный разговор.
Дверь мотеля была открыта.
Доктор Филлипсон остановился на пороге и, вглядываясь в полутьму, спросил:
— Ротман? Ротман, ты здесь?
В дверях появилась женщина. Это была Патриция Макклейн.
— Прошу прощения за опоздание, — обратившись к ней, забормотал Филлипсон, — дело в том, что человек, которого я привел с собой, и его компаньон…
— Уходите! — перебила его Патриция Макклейн. — Мы потеряли над ней контроль! Даже у Аллена ничего не вышло! — Проскользнув между доктором Филлипсоном и Джо Шиллингом, Патриция побежала к своей машине, стоявшей на площадке перед мотелем. Доктор выругался и отступил от двери.
Джо Шиллинг, задрав голову, следил за машиной Пэт. Не прошло и минуты, как она поднялась так высоко, что превратилась в едва приметную точку, и, наконец, совершенно исчезла из виду. От напряжения у Джо заныли глаза. Он повернулся к доктору Филлипсону:
— Неужели…
— Посмотри туда! — перебил его доктор. Он указал своей тепловой иглой на мотель. Джо заглянул внутрь и, прищурив глаза, стал всматриваться в полумрак.
На полу лежали трупы мужчин и женщин, сплетенные в один чудовищный клубок, немыслимым образом сросшиеся друг с другом. Рядом с этим клубком сидела, спрятав в ладонях лицо, Мэри-Энн Макклейн. Пит Гарден и хорошо одетый мужчина средних лет, которого Джо видел впервые, стояли у стены.
у
— Ротман… — изумленно пробормотал Филлипсон, глядя на одно из истерзанных тел. Он посмотрел на Пита Гардена: — Когда это произошло?
— Она сделала это минуту назад — еле слышно ответил Пит.
— Считайте, что вам повезло, — сказал незнакомец доктору Филлипсону, — поспей вы вовремя, и вы разделили бы общую участь.
Доктор Филлипсон направил ствол тепловой иглы на Мэри- Энн. Рука его сильно дрожала.
— Уберите эту штуку! — сказал Пит Гарден — Иначе она и вас прикончит.
— Мутро, — дрожащим голосом спросил Филлипсон, — но почему она не тронула….
— Он — терранец, — ответил Гарден, — единственный терра- нец из всех вас.
— В нынешней ситуации самое ценное качество — терпение, — сказал Мутро, — ни дергаться, ни двигаться на вашем месте я бы не стал — так оно безопаснее. — Он ни на миг не сводил глаз с Мэри-Энн. — Она не пожалела даже своего отца. Единственной, кому все же удалось уйти, это Патриции.
— По-моему, девонька и до мамаши своей добралась, — буркнул доктор, — теперь понимаю, что стало с ее машиной. — Он отшвырнул свою тепловую иглу к дальней стене. — Интересно, — понимает ли она, что наделала?
— Думаю, да, — отозвался Пит Гарден, — она понимает куда больше, чем вы думаете. И к страшному своему дару зря прибегать не станет. — Он повернулся к Шиллингу. — Они не смогли с ней совладать. Битва эта длилась несколько часов: они сидели в своих креслах и пытались побороть ее волю. Они надеялись на то, что с появлением последнего телепата это им удастся. — Пит показал на изуродованное тело человека в очках. — Этого телепата звали Дон. Но тут произошло то, чего никто не ожидал, — Мутро пришел на помощь Мэри-Энн. И это решило исход дела. В тот же миг она сделала с ними это. — Пит кивком головы указал на пол. — Это не очень-то приятно, но это так.
— Какой ужас! — пробормотал Филлипсон. Он с ненавистью посмотрел на Мэри-Энн. — Неуправляемый полтергейст. Мы знали об этом, но ее родители закрывали на это глаза. Ну что ж, нам придется начинать все с самого начала… За себя я не боюсь — я в любое мгновение могу перенестись на Титан, там-то уж она меня всяко не достанет.
— Боюсь, без ее согласия вы не сможете ничего сделать — она тут же превратит вас в камень! — усмехнулся Мутро и посмотрел на сидящую на полу девушку. — Мэри-Энн! — Девушка подняла голову, и Джо Шиллинг увидел в ее глазах слезы. — Вы позволите ему вернуться на Титан?
— Не знаю… — пробормотала девушка в ответ.
— Они удерживают у себя Шарпа, — вмешался Джо Шиллинг.
— О, это меняет дело! — воскликнул Мутро и, обратившись к Мэри-Энн, сказал: — Не надо его отпускать!
— Хорошо, — покорно кивнула девушка.
Доктор Филлипсон поежился.
— Хорошенькое дело… Послушайте, а почему бы нам не поступить так: я возвращаю на Терру Шарпа, а вы отпускаете меня на Титан, а? — доктор говорил совершенно спокойно, однако Шиллинг заметил, что выражение его глаз изменилось — теперь они были полны тревоги и страха.
— Я предлагаю немедленно это обсудить! — ответил Мутро.
— Как вы понимаете, связываться с этой особой я более не желаю. На самом деле, я не советую этого и вам, сила, которой она обладает, в любое мгновение может быть обращена против вас. — Он вздохнул. — Что до Шарпа, то он уже на Терре. Он находится в моей клинике в Айдахо.
— Как мы сможем это проверить? — спросил Мутро у Джо Шиллинга.
— Я могу ответить на это, — сказал доктор, — позвоните в свою машину — Шарп либо в ней, либо где-то рядом.
Джо Шиллинг поспешил к машине, стоявшей на площадке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});