Арктания - Григорий Никитич Гребнев
62
Название острову дал норвежский полярный исследователь Фритьоф Нансен (1861–1930), достигший его побережья в 1895 году и ошибочно принявший Ева-Лив за два отдельных острова, в честь своей жены Евы и дочери Лив. В 1932 году, когда было установлено, что остров един, по предложению контр-адмирала Николая Николаевича Зубова (1885–1960) остров получил своё нынешнее двойное название. — прим. Гриня
63
Пеммикан — вид консервированной пищи у индейцев Северной Америки — затвердевшая паста из высушенного на солнце и истолчённого в порошок оленьего или бизоньего мяса, смешанного с растопленным жиром и толчёными ягодами. К началу XX века пеммикан стал основным мясным продуктом полярных путешественников. При изготовлении пеммикана для ездовых собак применялись дешёвые сорта мяса — тюленье, китовое и др. — прим. Гриня
64
Бивуак — временный лагерь, стоянка для отдыха войск, участников похода, экспедиции и т. п. — прим. Гриня
65
Бурдюк — мешок из цельной шкуры животного, предназначен для хранения и транспортировки жидкостей. Культяпки — здесь — выступы шкуры от лап животного с перевязанными отверстиями. — прим. Гриня
66
Юрские песчаники — песчаники Юрского геологического периода (начало 185±5 млн. лет назад, продолжительность 53 млн. лет). — прим. Гриня
67
«Юманите» (фр. «L’Humanité» — «Человечество») — ежедневная коммунистическая газета во Франции, до 1994 г. — центральный орган Французской коммунистической партии. — прим. Гриня
68
Дюрер — крупнейший немецкий художник конца XV и начала XVI века.
69
Полигон — учебное поле для артиллерийской стрельбы.
70
«Марш швейцарских солдат» из увертюры к опере Джоаккино Россини (1792–1868) «Вильгельм Телль». — прим. Гриня