Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы
На деревянных перилах террасы бассейна сидел дрозд. Шеррис посмотрела на него, а он — на нее. Затем она повернулась к Зефле.
— Привет. — Голос прозвучал совсем слабо.
— Как ты? — спросила Зефла.
Дрозд улетел. Его вспугнул вошедший Миц.
— Я позвонил… — начал было он и заметил, что глаза Шеррис открыты. — Ну, привет, — мягко сказал он, дотронувшись до ее щеки. — Ты снова с нами, да? — Он улыбнулся и присел на корточки.
— Я в порядке. — Она перевернулась, пытаясь сесть. Зефла поддержала ее за спину. Шеррис задрожала, и Миц накинула ей на плечи полотенце.
— Что это было? Я не помню, чтобы такое случалось раньше, — сказала Зефла.
Шеррис покачала головой.
— То же, что и в прошлый раз. В танкере. Точно так же, абсолютно.
Она попыталась засмеяться.
— Они же обещали со мной связаться.
Миц смотрел поверх ее головы в бассейн.
— Может, там внизу, в долине, у них нейропистолет или еще что-то в этом роде? Направленный вверх…
— Или в самом доме, — добавила Зефла. Она сушила полотенцем волосы Шеррис.
— Может быть, — ответила она. — Может быть.
— Мне бы только добраться до тех, кто все это подстраивает, — тихо сказал Миц. — Я убью их. Но я…
Шеррис протянула руку и сжала ладонь Мица.
— Ш-ш-ш.
Миц со вздохом встал.
— Что ж, я пойду, осмотрю дом, начну со второго этажа. И скажу Дло или Сину, чтобы посмотрели в долине.
Он нагнулся и погладил голову Шеррис.
— Не будешь больше так пугать нас?
— Все будет прекрасно, — ответила она.
— Умница, девочка.
Миц быстро вышел.
— Девочка, — пробормотала Шеррис, качая головой.
— Пойдем в кровать, а? — предложила Зефла.
Шеррис встала, опираясь на плечо Зефлы.
— Нет, я ещё хочу поплавать. Все уже прошло, я прекрасно себя чувствую.
— Ты с ума сошла, — сказала Зефла, но все же позволила Шеррис сбросить полотенце с плеч и подошла с ней к бортику бассейна.
Шеррис постояла немного, собираясь с духом, потягиваясь и разминая плечи. Затем нырнула в воду. Это получился не очень-то ровный нырок, но она выплыла и энергично направилась к противоположному борту.
Зефла присела на край бассейна, болтая в воде загорелыми красновато-коричневыми ногами. Она улыбалась, глядя на гибкую бледную фигурку, прокладывающую себе путь через сверкающую белесоватую воду, и покачивала головой.
— Ну, как наша пациентка, доктор Клайв? — спросил Бэнсил Дорни.
— В добром здравии, по всей видимости, — ответил ему врач, входя в холл вместе с Шеррис.
Бэнсил Дорни был миниатюрным подвижным пожилым человечком с маленькими зелеными глазками на бледно-оливковом лице, аккуратно подстриженной бородкой и безупречно ухоженными руками. Одевался он небрежно, чуть ли не неряшливо, но при этом — всегда по последней моде и у лучших модельеров. Его отец оставил службу у Горма, деда Шеррис, когда Всемирный Суд объявил о конфискации имущества старика. Дорни-старший занялся бизнесом и весьма преуспел. Он сумел купить себе более короткое имя; Бэнсил Дорни оказался даже более удачлив, чем его отец, и превратил свои три имени в два. Детьми он не обзавелся, но обратился в соответствующие инстанции за разрешением на клонирование, надеясь, что одна из успешных версий его самого сможет сделать следующий шаг, выбросить еще одно имя и создать свой собственный малый дом.
— Достаточно здорова, чтобы танцевать, доктор Клайв? — осведомился Дорни, поблескивая глазами. Шеррис улыбнулась. — Я намечал устроить небольшую вечеринку в честь леди завтра вечером. Этот маленький… нервный приступ не помешает ей танцевать, ведь нет?
— Конечно нет, — ответил доктор. Доктор Клайв был пухлым, бородатым и весь лучился добродушной рассеянностью. Он был так похож на тот образ доктора, что остался у Шеррис из детских воспоминаний, что она раздумывала, до какой степени это наиграно.
— Впрочем, я бы… — доктор откашлялся, — порекомендовал медицинское наблюдение в течение этой вечеринки.
Бэнсил Дорни улыбнулся.
— Ну, доктор, как же вы могли подумать, что я осмелюсь устраивать званый вечер, не пригласив вас?
— Я так и подумал. — Врач посмотрел на экран маленького компьютера, — Ну что ж, я должен проверить, все ли эти лентяи-техники погрузили в самолет…
— Позвольте, я вас провожу, — предложил Бэнсил Дорни. — Леди Шеррис?..
Она кивнула. Дорни и врач подошли к лифту. Шеррис провожала их взглядом.
Шеррис встречалась с отцом Бэнсила Дорни, когда гостила в большом доме Жант. Имущество тогда еще фактически принадлежало семье Дайсина, хотя управление и сама судьба владения уже находились в руках Суда.
Дорни-старший оставил службу у Горма двадцатью годами раньше и уже давно превратился в преуспевающего коммерсанта. Ему доставляло своеобразное удовольствие наносить визиты в качестве почетного гостя в тот дом, где он когда-то служил домашним секретарем. Это был сутулый добродушный человек. Шеррис он тогда казался очень старым (впрочем, сама она была еще очень юной). Он обладал безукоризненной памятью на каждую мелочь, находившуюся в огромном, полупустом и фактически нежилом здании под названием дом Жант.
Она и другие дети играли с ним, спрашивая, что лежит в том или ином выдвижном ящике или шкафу, в той или иной заброшенной комнате какого-нибудь дальнего крыла, и он почти всегда безошибочно отвечал.
Брейганна говорила, что считала его волшебником и думала, что у него пронумерована и отсортирована каждая пылинка. Ей нравилось перекладывать вещи из ящика в ящик, из шкафа в шкаф и из комнаты в комнату в попытках сбить его с толку; а другие прибегали и, задыхаясь, сообщали, что он наконец-то ошибся.
Правда, Шеррис не смогла бы с полной уверенностью сказать, что помнит самого Бэнсила Дорни. Его послали в колледж раньше, чем она появилась на свет, и если они и встречались когда-нибудь, то это совершенно стерлось из ее памяти.
Дорни-старший, по всей вероятности, находился к тому времени в генетическом рабстве у Горма более сорока лет. Код, который — если верить словам Брейганны — должен был сообщить Шеррис, где найти «Универсальные Принципы», добавили к информации, заложенной в его клетках, незадолго до того, как Горм пал. Дорни уже самим фактом отцовства передал информацию своему сыну, где она и поджидала теперь, полвека спустя, Шеррис. Только бы Брейганна не ошиблась.
И все, что необходимо, подумала она с какой-то горечью, это поцелуй.
Шеррис повернулась и направилась к дальней стене холла, где сквозь стекло террасы виднелся океан облаков. Остальная команда сидела, глядя на голографический экран.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});