Kniga-Online.club
» » » » Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Читать бесплатно Нагару Танигава - Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского). Жанр: Научная Фантастика издательство Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мир, покрытый молчанием и тьмой.

Закрытая реальность.

Я медленно поднялся. Удивительно, но я был не в пижаме, а в своей школьной форме.

— Когда я проснулась, то оказалась здесь, вместе с тобой. Что происходит? Что мы делаем в школе? — задавала вопросы Харухи удивительно мягким тоном. Я не сразу ответил ей, вместо этого вытянув руки, чтобы разведать обстановку. Что удар затылком об пол, что ощущения от одежды на теле — всё выглядело совершенно непохожим на сон. Я выдернул два волоска с головы. Было больно!

— Харухи, мы здесь одни?

— Да, хотя я-то должна бы сейчас спать под одеялом. Как мы здесь очутились? И небо какое-то странное…

— Коидзуми не видела?

— Нет,… а при чём тут он?

— Ни при чём, просто спрашиваю.

Если эта закрытая реальность была создана колебаниями в межпространственном разрыве [?!!] или вмешательством извне [?!!], где-то здесь должны быть мерцающий гигант и Коидзуми.

— Ладно, давай-ка покинем школу! Может, наткнёмся на кого-нибудь.

— Кажется, ты совсем не выглядишь озабоченным?

Я сейчас — озабоченней некуда, особенно после того, как здесь оказалась ещё и ты. Разве этот мир — не отдушина для создаваемых тобою гигантов? Или мне просто снится невероятно реалистичный сон? Один-одинёшенек вместе с Харухи в пустой закрытой реальности… будь здесь Зигмунд Фрейд, он бы меня по косточкам разобрал!

Я шёл в некотором отдалении от Харухи. Мы направлялись к воротам школу, когда наткнулись на невидимую стену. До сих пор помню, какая она эластичная на ощупь. Можно продавить её на пару сантиметров, но другая, более твёрдая стена, остановит твоё движение.

— … Что это?

Задавшая этот вопрос Харухи вытянула руки, и попыталась надавить на невидимую преграду, широко открыв глаза. Я шагал по беговой дорожке и ощупывал стену.

Похоже, мы заперты в этой школе.

— Похоже, выбраться из школы не получится.

Ветра не чувствовалось. Как будто бы даже воздух остановился.

— Давай через задние ворота!

— Кстати, может, можно связаться с кем-нибудь? Поищем телефон. Мобильника с собой у меня нет.

Если это такая же закрытая реальность, как та, что показывал мне Коидзуми, то телефон нам не поможет. Но всё равно мы решили вернуться в здание школы и посмотреть. В учительской должен был быть телефон.

В темноте и без света школа выглядела жутковато. Мы прошли раздевалку и тихо проникли в школьное здание. По пути мы включили свет на первом этаже, и на потолке тут же загорелись лампы. Хотя они давали лишь искусственный, холодный свет, этого хватило, чтобы вызвать у меня и у Харухи вздох облегчения.

Убедившись, что в кабинетах на этаже никого нет, мы направились в учительскую. Обычно её запирают, так что я захватил с собой огнетушитель, разбил стекло и пролез внутрь.

— … Не работает, похоже.

Харухи прижимала к уху телефонную трубку, но ничего не было слышно. Она попробовала набрать пару номеров, но из этого тоже ничего не вышло.

Мы покинули учительскую, зажигая все лампы на нашем пути, и поднялись по лестнице, поскольку Харухи предложила вернуться в нашу классную комнату. Кабинет 10-го «д» был расположен на последнем этаже, так что, может, мы придумали бы что-нибудь, глядя на школу сверху.

Харухи цеплялась за мой пиджак, пока мы шагали по коридору. На меня не рассчитывай; суперспособностей у меня никаких нет. Если ты так напугана, держись за руку! Будешь хотя бы приличней выглядеть!

— Идиот!

Харухи бросила на меня хмурый взгляд, однако пиджака не отпустила.

В кабинете 10-го «д» ничего не изменилось; он выглядел точно так же, как когда мы покинули школу.

— … Кён, смотри…

Харухи замолкла, остановившись у окна. Я подошёл к ней, и посмотрел вниз на наше положение.

Повсюду вокруг мир был глубокого серого цвета. Отсюда, с четвёртого этажа на вершине холма, я мог даже разглядеть горизонт за берегом. По всей панораме царила абсолютная темнота, ни единого огонька. Как будто бы наступил конец света.

— Что это за место…

Все, кроме нас, исчезли; точнее, это мы исчезли. Похоже, в эту закрытую реальность мы провалились случайно.

— Как-то это странно, — прошептала Харухи, касаясь своего плеча.

Не зная, куда ещё направится, мы вернулись в литературную комнату, где только провели последние полдня. Я заранее захватил ключи в учительской, так что мы смогли открыть дверь и войти.

И Харухи, и я вздохнули с облегчением, оказавшись в знакомой, хорошо освещённой комнате.

Мы включили радио, но не услышали даже статики. В комнате было так тихо, что слышался лишь звук наливаемого мной чая. Мне не хотелось менять заварку, так что чай был заварен на спитых и безвкусных листьях. Харухи, стоя рядом со мной, живо глазела на серый мир снаружи.

— Хочешь чаю?

— Нет.

Я взял свою кружку, вытащил стул и уселся. Хлебнул. Да, насколько же заваренный Асахиной чай лучше этого пойла.

— Да что здесь всё же творится?! Не понимаю! Что это за место? Что я здесь делаю?

Харухи стояла около окна, и смотрела наружу; силуэт её выглядел очень хрупко.

— И почему я оказалась здесь именно с тобой?

— Да какого чёрта мне знать?!

Харухи лишь отбросила назад волосы и сердито глянула на меня в ответ.

— Пойду наружу, осмотрюсь, — объявила она, и пошла к выходу. Только я собирался подняться вслед за ней…

— Ты сиди здесь, я скоро вернусь, — и она покинула комнату. Вполне в духе Харухи! Прислушиваясь к её энергичным удаляющимся шагам, и прихлёбывая тёплый безвкусный чай, я вдруг увидел, как возникла эта штуковина.

Маленькая мерцающая красная сфера. Сначала она была размером с теннисный мяч, затем понемногу стала расти, сияя, как светлячок, и, наконец, приняла человеческую форму.

— Коидзуми, ты, что ли?

Передо мной стояла мерцающая человеческая фигура, но внешность Коидзуми была неразличима; нос, глаза, губы — всё было неясным.

— Приветики, — донёсся из мерцающей штуковины расслабляющий голос.

— Что-то ты долго! Я думал, ты появишься в человеческой форме…

— У нас тут небольшие проблемы, так что потребуется время на объяснения. Буду откровенен: это чрезвычайная ситуация! — красный светлячок на секунду моргнул, — Если бы это была обычная закрытая реальность, я бы легко сюда проник, но не тут-то было. Я смог попасть сюда лишь при помощи моих друзей, и то в неполноценной форме. И даже так я долго здесь не протяну. Наши силы понемногу уходят с этим разговором.

— Так что происходит? Здесь только я и Харухи?

— Да, — ответил Коидзуми, — И это значит, что наши страхи всё-таки воплощаются в жизнь. Судзумии-сан надоела эта реальность, и она решила создать новую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы

Отзывы читателей о книге Меланхолия Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*