Артур Кларк - Рама Явленный
– Ну, теперь по крайней мере не придется все время поджидать нас, старых хрычей, – подмигнул ему Макс.
Трое мужчин остановились, чтобы полюбоваться видом, открывающимся с площадки наверху лестницы.
– Иногда, – проговорил Макс, разглядывая великолепную радугу, закрывающую купол лишь в нескольких метрах над его головой, – иногда мне кажется: все, что произошло со мной после высадки с «Пинты», лишь снится мне... Как можно вместить в эту картину свиней, цыплят и даже весь Арканзас?.. Масштабы не те.
– Конечно трудно, – произнес Патрик, пока они шли по коридору, согласовать все это с нормами земной жизни. Но для меня все обстоит иначе. Я родился на инопланетном космическом корабле, направлявшемся к искусственному миру, расположенному возле Сириуса, и более половины своей жизни провел во сне. Так что я не имею ни малейшего представления о нормальной...
– Не позавидуешь, Патрик, – Макс обнял за плечи молодого человека, – на твоем месте я бы свихнулся.
Поднимаясь по второй лестнице. Макс остановился и подошел к Ричарду, шедшему позади него.
– Надеюсь, вы понимаете, Уэйкфилд, – проговорил он мирным тоном, – что я простой деревенский мужик и в наших недавних спорах совершенно ничего не имел против вас лично.
Ричард улыбнулся.
– Понимаю, Макс, и, кроме того, знаю, что бываю высокомерен, поэтому твои грубости... Словом, я принимаю твое извинение, а ты прими мое.
Макс изобразил негодование.
– Какие там к черту извинения, – сказал он, поднимаясь на следующую ступеньку.
Иглу оказалось в точности таким, каким описывал его Патрик. Мужчины надели куртки, чтобы выйти наружу. Ричард, шедший первым, прямо от двери заметил другое иглу, прежде чем Макс и Патрик успели вдохнуть холодок раманского воздуха.
– Тогда этого иглу здесь не было, дядя Ричард, – заверил его Патрик. Я обошел все вокруг.
Второе иглу, оказавшееся примерно раз в десять меньше, располагалось в тридцати метрах от края утеса, выступающего в Цилиндрическое море. Его купол блестел в раманской тьме. Когда люди приблизились, дверь маленького иглу отворилась, и из нее вышли две крохотные человеческие фигурки ростом около двадцати сантиметров. Они светились изнутри.
– Какого беса?.. – воскликнул Макс.
– Погляди-ка, – взволнованно проговорил Патрик, – это мама и дядя Ричард!
Обе фигурки повернули на юг от утеса и моря. Ричард, Макс и Патрик приблизились к ним, чтобы разглядеть получше. На фигурках были те же костюмы, что вчера на Ричарде и Николь. Точность деталей поражала. Цвет кожи и волос, черты лиц, даже форма бороды Ричарда точно соответствовали чете Уэйкфилдов, на спинах фигурок были рюкзаки.
Макс протянул руку к фигурке Николь, но, едва прикоснувшись, получил сильный электрический удар. Крохотная фигурка повернулась лицом к Максу и укоризненно покачала головой. Мужчины проследовали за парой еще несколько сотен метров, а потом остановились.
– Сомнений не остается, теперь понятно, что мы должны сделать, – сказал Ричард.
– Безусловно, – согласился Макс. – Похоже, хозяева вызывают вас с Николь.
На следующее утро Ричард и Николь собрали припасы в свои рюкзаки – в расчете на несколько дней – и распрощались со всеми членами семейства... Никки так и проспала между ними всю прошедшую ночь; когда дед с бабушкой ушли, девочка разревелась.
На лестнице им пришлось потрудиться.
– Надо было идти помедленней, – проговорила Николь, тяжело дыша, когда они в последний раз помахали рукой оставшимся с площадки под куполом. Николь ощущала, как, сбиваясь, колотится сердце у нее в груди, и терпеливо подождала, пока оно успокоится.
Ричард тоже задыхался.
– Теперь мы с тобой не так молоды, как многие годы назад в Нью-Йорке, произнес он после недолгого молчания и, улыбнувшись, обнял Николь. – Ну, бабушка, готова ты к новому приключению?
Николь кивнула. Рука" об руку они медленно шли по длинному коридору. У подножия второй лестницы Николь повернулась к Ричарду.
– Дорогой, – сказала она с внезапным пылом. – Как здорово вновь оказаться вдвоем, пусть всего на несколько часов! . Я люблю всех наших, но. Боже мой, как мне надоели эти проклятые заботы...
Ричард непринужденно расхохотался.
– Ты сама хотела этого, Николь, никто тебя не заставлял.
Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. Николь повернулась к нему и припала к губам.
– Не хочешь ли намекнуть своим поцелуем, – Ричард ухмыльнулся, – что нам лучше заночевать в иглу и лишь завтра отправиться в путь?
– По-моему, вы читаете мои мысли, мистер Уэйкфилд, – проговорила Николь, кокетливо улыбаясь. – Действительно, я подумала, что будет забавно представить себя сегодня ночью молодой любовницей молодого инженера... она расхохоталась. – Хорошо хоть воображение наше еще способно взыграть.
Отойдя на три сотни метров к югу от обоих иглу, Ричард и Николь не видели перед собой ничего, кроме пятен света от фонарей. Под ногами была глина, иногда попадались мелкие камни; путь был ровен, лишь время от времени кто-нибудь из них спотыкался, если забывал смотреть под ноги.
– Наша дорога во тьме может оказаться весьма долгой и утомительной, проговорила Николь, когда они остановились, чтобы попить.
– И холодной, – добавил Ричард, прикладываясь к фляжке. – Ты еще не замерзла?
– Пока мы идем, не холодно, – ответила Николь, поправляя рюкзак.
Почти через час они увидели в небе огонек, приближавшийся с юга и становившийся все больше и больше.
– Как ты думаешь, что это такое? – спросила Николь.
– Наверное, Голубая Фея [персонаж сказки Л. Фрэнка Баума], – ответил Ричард. – Выбери звезду и загадай желание. Какая нам разница, кто прилетит...
Николь рассмеялась.
– Ты невозможен.
– После вчерашней ночи, – сказал Ричард, пока огонек приближался к ним, – я вновь ощущаю себя мальчишкой.
Николь усмехнулась и качнула головой. Они молча взялись за руки, тем временем светящийся шар продолжал увеличиваться в размерах. Минуту спустя он остановился – в двадцати-тридцати метрах от них, высоко над головой. Ричард и Николь выключили фонарики, поскольку теперь могли видеть местность вокруг себя более чем на сотню метров.
Затенив глаза, Ричард попытался определить природу источника света, однако тот оказался чересчур ярок. Трудно было глядеть прямо на него.
– Не знаю, кто к нам прилетел, – проговорила Николь, когда они тронулись дальше, – но существо это, похоже, знает куда нам надо.
Часа через два Ричард и Николь вышли на дорогу, уводившую на юго-запад, по обе стороны тропы тянулись поля. Они остановились, чтобы перекусить, зашли в поле и обнаружили один из плодов, которым их так часто кормили под куполом: на вкус вроде зеленой фасоли, но по виду желтая тыква. Других овощей здесь не выращивали. Между грядками были высажены невысокие ярко-красные растения, которые люди никогда не видели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});