Юрий Манов - Звездные фермеры
Транспортер замер и вроде как удивленно сказал:
— «Борт-17» получил приказ принять новую вводную. Не могу идентифицировать голос, отдавшего приказ.
— Идентифицируй голос, как нового начальника экспедиции, — резко приказал Джош, делая знаки Амальге, чтобы она помогла развязать путы.
— Начальник экспедиции Марта Эванс. Ваш голос не идентифицирован, как голос Марты Эванс. «Борт-17» не может принять вводную, начинаю закрывать люки грузового бункера.
Машина задрожала, и Джош увидел, как створки люка начинают съезжаться.
— Стоп! — что было сил крикнул Джош. — Человек в опасности!
Сработало! Гудение прекратилось, транспортер замер.
— Какие меры может предпринять «Борт-17» для помощи человеку?
То-то, хоть и древняя развалина, а основные экстренные сигналы знает!
— Я новый врач экспедиции Джордж Петроффитч Петрофф. Транспортирую раненого члена экспедиции на базу. Приказываю принимать все мои вводные!
— «Борт-17» записал голос нового врача экспедиции Джорджа Петроффитча Петроффа. «Борт-17» готов к выполнению новых команд Джорджа Петроффитча Петроффа.
Амальга, наконец, сумела острыми зубками перегрызть лиану, которой были связаны руки Джоша, он сбросил путы, с удовольствием размял затекшие ладони и тут же взялся развязывать Амальгу.
— Что это, Джош? — то и дело повторяла девушка. — Что это? Ты великий жрец, Джош, ты умеешь говорить с духами джунглей? С самим Карбуа?
— Умею, умею, — успокоил он и начал карабкаться на борт транспортера.
А наверху уже заметили неладное. Джош разглядел фигурку жреца, что-то, активно жестикулируя, объяснявшего вождю. Помахав им рукой, Джош ловко пробрался по борту и заглянул в кабину оператора. Все разглядеть мешали корни дерева, но он все-таки увидел, что панель приборов разбита, некоторые рычаги погнуты. О ручном управлении можно было сразу забыть. Ну и ладно, будем надеяться, борткомпьютер не подведет.
— «Борт-17», доложи, что хранится в отсеках ЗИП?
— «Борт-17» принял вводную от Джорджа Петроффитча, врача экспедиции. «Борт-17» докладывает: в отсеках для запасных частей и оборудования находится шесть комплектов комбинезонов для горных исследований, набор ключей и запасных частей для бурильной установки К-701, рождественские посылки в количестве трех штук, рождественские подарки от фирмы членам экспедиции в количестве сорока восьми штук.
— Выгрузить все!
— Приказ понял.
Сзади транспортера загудело и залязгало, Джош кинулся туда и едва не споткнулся о здоровенный ящик с брикетами. Всего ящиков было шесть, он прикинул в уме их общий вес, разделил на число членов племени… Да, негусто, особо не пожируешь…
Начал разгружаться и ЗИП. Первым на песок съехал большой серебристый контейнер с ручками по бокам. Джош быстро щелкнул замком, и его глазам предстал великолепный набор инструментов горнорудника. Конечно, немного устаревший, но все-таки впечатляющий. Джош взял небольшую кувалдочку и удовлетворенно ею размахнулся. Кувалдочка-то пригодилась — видимо, из-за грязи и болотной жижи механизм транспортного отсека заело. Джош, хорошо размахнувшись, пару раз врезал по блок-замку, внутри опять загудело, и прямо на него свалились шесть плоских одинаковых пакетов. Комбинезоны! Из соседнего отсека на землю посыпались какие-то коробки в яркой фольге.
— Что это? — раздалось у него за спиной. Джош обернулся. Стыдно, но он совсем забыл о своей законной супруге. Распечатав одну из коробок, он увидел шоколадного Санта-Клауса в фольге, чуть посеревший зефир, еще какие-то сласти. Подарки от фирмы горнякам. Что ж, горнякам сласти не достались, пусть полакомятся их дети и внуки. Джош кинул коробку Амальге:
— Кушай, это вкусно, только фантики снимать не забывай.
Сам он немедленно разделся донага и принялся натягивать на себя комбинезон, подходящий, судя по этикетке, по размеру.
Сверху раздались крики, кричал жрец, он бегал по краю обрыва туда-сюда и размахивал руками. Около него выстроились десяток воинов с луками, и это Джошу совершенно не понравилось.
— Ну-ка, хватит жрать, крикни им, что у нас все хорошо, — приказал Джош жене, забрасывая в бункер пять-шесть коробок «подарков от фирмы».
Измазанная шоколадом чуть ли не до ушей, Амальга с обожанием смотрела на мужа, пока не сообразила, что от нее хотят. Она, как флаг, подняла над головой коробку и что-то прокричала. Джош не понял, услыхали ее или нет, но в паре метров от его ноги в землю воткнулась стрела, вторая впилась в коробку с брикетами. Джош знал, насколько искусны в стрельбе его соплеменники, и поразить с такого расстояния даже мелкого зверя для них было раз плюнуть.
— За борт, быстро прячься за борт! — скомандовал он и, схватив жену за руку, хромая, утащил ее под защиту транспортера.
— «Борт-17» приказа не понял, — проскрипел транспортер.
— Приказываю «Борту-17» начать медленное движение в сторону главной базы.
— «Борт-17» вводную принял.
Транспортер заревел и с лязгом двинулся в сторону, откуда недавно приехал. В них больше не стреляли, и они полезли на крышу транспортера по небольшой железной лесенке. Заметив над обрывом вождя, Джош дал команду транспортеру остановиться.
— Великий вождь! — прокричал Джош, сложив ладони рупором. — Это все вам, это все людям племени, только фантики снимать не забывайте! — он указал рукой на кучу «подарков от фирмы», ярко блестевшей в лучах двух солнц, и добавил: — Инструменты тоже вам, там много хорошего железа!
Почему-то Джошу показалось, что вождь все понял, он сложил ладони над головой и потряс ими. Тут же из-за спины вождя появилась увенчанная бутылкой бритая башка жреца.
— Ручку из носа выдерни, придурок! — крикнул Джош на прощание.
Глава 10
— Ой, как вкусно! — закатила в блаженстве глаза Амальга, облизывая липкие пальцы.
— Ты особо-то не налегай, — сказал Джош сурово и отнял у жены коробку с изображением зимнего пейзажа, — неизвестно, сколько нам еще на этом чудовище трястись, да и аллергию можешь схлопотать с непривычки.
— Алли… чего я могу схлопотать?
— Ладно, потом объясню. А действительно, сколько им еще трястись и, главное, куда они «трясутся»? Чертов транспортер твердил одно и то же: «„Борт-17" под командой Джорджа Петроффитча следует на базу, имеет на борту раненого». Ну, раненый это понятно кто — Амальга, по голове у нее серьезное ранение: как вцепилась в эти конфеты — не оторвешь. А ночью даже плакала, все жалела, что Джош всего шесть коробок взял, когда можно было все забрать. Вот жмотина! И о соплеменниках своих сразу забыла.
Джош уже в третий раз заставлял жену повторять легенду о Большой Ма, пытаясь составить более-менее определенный план действий. Он уже понял, что эта пресловутая Ма не просто легенда и, скорее всего, именно она и есть Марта Эванс, бывшая начальница горнорудной экспедиции. И если он хочет добраться до базы, что бы она собой ни представляла, надо опытом миссис Эванс воспользоваться. А опыт сейчас очень даже пригодился бы. Они застряли, не в буквальном смысле, конечно, — этот «КБА» пройдет и не через такие болота, но вот активная «среда»… Нет, через «синие болота» им не пройти — однозначно. Если до сих пор Джош как-то справлялся с болотными тварями, что забирались к ним в бункер, кувалдочка очень выручала, то в борьбе с летающими тварями она оказалась бесполезной. Вчера транспортер выбрался из болота и свернул на просеку между огромных деревьев. Здесь на них напали местные гарпии, Жуткие летающие твари, имеющие большое желание людишек покушать. Пришлось сделать пять выстрелов из парализатора и скомандовать транспорту возвращаться назад, иначе они лишились бы не только клоков волос, но и глаз, если бы вообще выжили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});