Николай Чадович - Клинки максаров
Затем, словно повинуясь какому-то недоступному для чужого слуха приказу, максары выступили вперед. Топот ног, стук копыт, бряцание оружия, отрывистые слова команд, воинственные молитвы и грозное пение слились в нестройный гул, сразу разрядивший напряжение.
Здесь не было и двух, хотя бы отдаленно похожих друг на друга максаров. Если женщины еще кое-как сохраняли человеческий облик (в широком диапазоне от Елены Прекрасной до Бабы-Яги), то большинство мужчин напоминали порождения преисподней. Артем по рассказам Адракса уже знал, что каждый максар на протяжении жизни многократно меняет свою внешность, стремясь к некому недостижимому идеалу, мало соотносимому с человеческими канонами красоты. От монстров, составлявших свиту, они отличались разве что высокомерной осанкой, да еще своими знаменитыми клинками, в данный момент приведенными в боевую готовность.
— Давненько мы не виделись, соседи, — сказал Стардах, не утруждая себя долгими приветствиями. — Не надоело ли вам, словно трусливым крысам, сидеть по своим норам? Обычай требует, чтобы мы хоть иногда собирались вместе для совместных трапез и игрищ.
— На последних игрищах ты погубил моего родного брата! — сладчайшим голосом легендарной сирены пропела рыжеволосая женщина, очертания тела которой живо напоминали Артему изваяния пышногрудых красавиц-апсар, которыми он любовался некогда в индуистских храмах. — А ведь я уже приготовила для него зелье, превращающее кровь в камень. Сколько стараний зря потрачено!
— Насколько мне известно, даром твое зелье не пропало, — спокойно парировал Стардах. — Не им ли ты отравила моих слуг, следовавших через твои земли в Страну Жестянщиков?
— В следующий раз пусть выбирают другую дорогу. Мой дом не постоялый двор для всякой рвани, — заносчиво ответила красотка.
— Зелье и в самом деле замечательное, — подал писклявый голосок низкорослый максар, похожий на бескрылого, сплошь покрытого седой шерстью нетопыря. Он восседал на прекрасном снежно-белом жеребце, свирепый взгляд которого никак не соответствовал личине травоядного животного. — Твои слуги до сих пор стоят столбами посреди дороги, и даже стервятники отказываются клевать их.
— Пусть они останутся вам на память, — Стардах изобразил на лице крайнюю степень великодушия. — Псы, берущие пищу из чужих рук, не заслуживают лучшей участи.
Беседа с каждой минутой оживлялась, однако ни один из максаров не сделал шага навстречу друг другу и не выпустил из рук оружия. Каждый из них находился как бы в центре пустого круга, радиусом примерно равного максимальной длине приведенного в боевое состояние клинка.
Прислужники подали своим хозяевам вино и пищу. Максары ели и пили только то, что привезли с собой (хотя и обменивались тостами типа: «За твою скорую кончину!», «Чтоб напиток в твоей чаше стал гноем!» и так далее). О том, что содержалось в кубках и чашах, Артем судить не мог, но еда была самого разного свойства, начиная от жалобно блеющих ягнят, которых перед тем, как сожрать, обдирали живьем, и кончая искусственными цветами из золотой фольги. Рыжеволосая сирена изящно обгладывала жареную ножку человеческого младенца, а седой нетопырь, отвратительно причмокивая, сосал кровь из яремной вены своего жеребца. Однако кое-кто, и в их числе Стардах, даже не притронулись к предложенной снеди.
— А это еще что такое? — один из максаров, расположившийся в дальней части площадки, отставил чашу в сторону и резко взмахнул клинком. Несколько горящих точек осталось висеть в воздухе. — Кто выпустил эту гадость? Твои проделки, Стардах?
— Ты должен знать, что подобной мелочью я не занимаюсь, — ответил Стардах. — Присмотрись к тем, кто обретается к тебе поближе, чем я.
— Это были мои мушки! — плаксиво заканючил сухопарый, еще сохранивший многие человеческие черты мальчишка-максар. — Зачем ты убил их, мешок с дерьмом? Они были почти безвредные. Я только попугать тебя хотел.
— Вот я тебя сейчас самого напугаю, звереныш!
— Напугай, дяденька, напугай. — Узкая мерцающая лента стремительно протянулась навстречу противнику. — Меня уже пугали. Сначала сестричка, потом братишка, а потом папочка. Рассказать, что с ними стало?
— Ну хватит! — крикнул огромного роста максар, голова которого напоминала замшелый камень, сплошь исполосованный трещинами. Понять, какая из этих трещин является ртом, а какая, глазами, было совершенно невозможно. — Жрать и пьянствовать я могу и у себя дома. А здесь ваши постные рожи портят мне аппетит. Мы собрались совсем не для этого. Чем ты хочешь развлечь нас, Стардах? Если какой-нибудь новой тварью, то я немедленно выставляю против нее свое собственное создание.
— Принимаю твой вызов, Карглак. — Стардах приложил ладонь левой руки к груди. — Но хочу предупредить, что мы собрались здесь не только для этого. Главный сюрприз я приберег напоследок. Уверен, что он доставит вам всем истинное наслаждение.
— Ах! — капризно скривила губки рыжеволосая. — Какое наслаждение может сравниться с тем, которое я испытаю, вцепившись в твое горло.
— Когда-нибудь я предоставлю тебе такую возможность, трупоедка. Давно пора проверить, у кого из нас зубы поострее, — ласково ответил Стардах.
Максары уже расступились, освобождая место под ристалище. Из свиты Карглака выступило вперед двуногое существо, чем-то напоминавшее своего хозяина — такое же корявое, грубое, огромное. Ростом оно раза в два превосходило мрызла, зато не имело головы, а тем более шеи. Грудь его, подобно доспехам, прикрывали толстые костяные пластины, среди которых поблескивали два белых, как у вареной рыбы глаза, да сочилось слюной круглое безгубое отверстие. Могучие руки кулаками упирались в землю. Этой твари явно не хватало проворства, но нельзя же требовать проворства от гранитной скалы или крепостной башни.
Навстречу безголовому монстру медленно катился шар, размером не превышающий мяч для пушбола и да вид совсем мягкий. Великан осторожно ткнул его лапой и неуклюже отскочил, словно котенок, играющий с неизвестным ему насекомым. Внезапно шар, словно подброшенный катапультой, взлетел и, превратившись в воздухе в огромный звездообразный блин, почти целиком облепил тело противника. Раздался хруст, как будто мешок орехов попал под вальцы дорожного катка. Вверх на тонких вибрирующих щупальцах взметнулась осьминожья голова, а на земле между ними осталась лежать гора кровоточащего фарша, перемешанного с осколками костей. Седой нетопырь ловко, словно белка, перепрыгнул на плечи одного из своих слуг, а белый жеребец с места в карьер бросился на Калеку. Каменное плато дрогнуло под ударами его копыт. В высоком прыжке жеребец достал Калеку зубами, но этот выпад пришелся в пустоту — шар головы превратился в бублик, который незамедлительно сомкнулся на могучей крутой шее. Почти в то же мгновение щупальца обвили ноги и грудь белого исполина. Жеребец с удивительной ловкостью совершил кувырок вперед и принялся как бешеный кататься по земле. Его туловище изгибалось так, что темя почти касалось крестца. Глаза жеребца вылезли из орбит, и лишь предельное напряжение мышц шеи не позволяло смертельной удавке затянуться до конца. Каким-то невероятным усилием он сумел всунуть копыто между своим горлом и телом осьминога, однако на большее уже не хватило сил. Сухо треснули позвонки, в последний раз клацнули зубы и взбрыкнули задние ноги. Тело Калеки чулком сползло с раздавленной шеи и вновь превратилось в шар.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});