Джин Вулф - Воин арете (Воин - 2)
- Похоже на то.
- Кроме того, Эгесистрат ненавидит спартанцев так же сильно, как любит Элату. Я и сама их не люблю, но они в дружеских отношениях с родным городом Гиперида.
- Так, - сказал я, - вполне достаточно. А теперь приведи ко мне чернокожего.
- Позволь сперва еще кое-что сказать тебе, хозяин. Я обещала Полосу, что непременно скажу тебе об этом.
- Конечно, говори, - отвечал я. - Тем более если это для вас так важно. Что же ты хочешь мне сказать?
- Видишь ли, хозяин, Эгесистрат и царица Иппофода обсуждали, что нам следует предпринять дальше... ну, как обычно... Но ведь это тебе следует решать, как нам быть дальше! Так говорит Полос, и я тоже так считаю. Амазонки - прекрасные воины, я и не думала, что женщины способны так здорово сражаться, пока сама не увидела. Чернокожий просто великолепно дрался, а Эгесистрат вообще был похож на раненого льва. Но фракийцы боятся вовсе не их, а тебя! Я все время была у тебя за спиной нынче утром, с мечом наготове, и видела их лица. Полос говорит, они тебя "героем" зовут! Считают, что в тебя вселился Плейстор, даже если ты об этом и не подозреваешь!
Когда она замолчала, я спросил:
- Это все?
- Ты же иногда видишь богов, господин мой! Да-да, ты их видишь. Один раз ты видел Царя Нисы, даже касался его, а потом и я смогла его увидеть... Он был старый и был похож на нашего чернокожего, вот только...
- Давай, давай, что было дальше?
- Однажды, еще до того, как Светлый бог отдал меня тебе, я ходила в театр, дома, в Фивах. Это стоит очень дорого, но иногда какой-нибудь богатый человек покупает места для бедных, так сделал и мой прежний хозяин. Актеры все-были в масках, но зрители об этом не знали...
- Что за чушь ты несешь, Ио, - заметил я. - При чем тут театр? Иди-ка лучше да приведи сюда чернокожего.
Обиженная, она поднялась и гордо выпрямилась, глядя мне прямо в глаза:
- Ты можешь побить меня, господин, если хочешь. Только я знаю, что не побьешь. Неужели мы могли бы так долго удерживать эту пещеру, если бы тебя не было с нами? Я понимаю, эта Апсинфия - всего лишь жалкое убежище варваров и расположена на самом краю света, но у здешнего царя сотни воинов, может быть, даже сотни тысяч!
С этими словами она и ушла. Я все это записал и стал ждать, когда она вернется вместе с чернокожим.
19. МОЙ ПОЕДИНОК С ЦАРЕМ
Эобаз-мидиец, схватка в храме, стратег из Спарты - эти и еще многие другие новости принес Клетон. Все это я должен записать, потому что пора ложиться спать, а потом я все позабуду.
Когда я начинаю припоминать утренние события, то вижу перед собой женские головы на копьях; длинные темные волосы мертвых женщин мокнут под дождем... Нас сопровождали высокородные всадники в кольчугах из золотых колец, и на их копьях как раз и красовались отрубленные головы. Но тем не менее - хотя нас было очень мало и мы были не слишком хорошо вооружены - я вскоре заметил, что они нас боятся.
Иппофода ехала впереди на белом жеребце из священного табуна. За ней Эгесистрат, Элата, чернокожий и я; потом дети, причем Полос тоже верхом на белом жеребце. Затем шли белые кони без всадников, а замыкали шествие остальные амазонки, гоня священных лошадей впереди себя.
И все же отрубленные женские головы привели меня в ярость. Заметив, что фракийцы нас боятся, я обогнал царицу Иппофоду и остальных и спросил на языке эллинов у благородных фракийцев, у которых на копьях красовались столь ужасные символы, где они взяли эти головы. Фракийцы пытались изобразить, что не понимают меня, но я ясно видел, что они все отлично поняли, потому что оба покраснели от гнева.
- Мы считали вас настоящими воинами, но ошиблись, - сказал я. Истинный воин никогда не станет хвастать тем, что убил женщину. Воины убивают мужчин, а женщин забирают в свои дома, чтоб грели хозяевам постель. Вы что, и детскими головами свои копья украшаете? А может, вам кажется, что особая воинская доблесть в том, чтобы насадить на наконечник копья грудного младенца?
Они промолчали и отвернулись - в разные стороны, явно не желая встречаться со мной взглядом.
- Когда мальчик идет на охоту, - продолжал я, - он убивает медвежонка, но всем говорит, что убил большого медведя, не зная еще, что придет и тот день, когда он действительно повстречает такого медведя. И тогда ему действительно понадобится короткое копье, чтобы...
Эгесистрат попросил меня замолчать.
- Я замолчу, - отвечал я ему, - если они отдадут мне головы этих женщин, чтобы мы могли достойно предать их огню.
Тогда один из фракийцев что-то сказал Эгесистрату на своем языке, и Эгесистрат перевел мне, что они согласны отдать эти головы, когда мы доберемся до храма Бога войны, и позволят нам предать их огню в священном очаге. Я промолчал, но дал коню шенкеля и на всякий случай выехал вперед, чтобы держать в поле зрения этих фракийцев с головами на копьях.
Сперва фракийцы вроде бы держали свое слово. Царь уже ждал нас в храме, одетый в золотую кольчугу и богатый плащ; за ним стоял старик с белой бородой, также в богатых одеждах, и множество высокородных фракийцев. Все они были верхом на великолепных конях. Когда царь увидел меня, лицо его покраснело от гнева, а когда он заметил мальчика верхом на священном жеребце, то разозлился еще больше; но тут один из фракийцев что-то сказал ему, и царь, а за ним и старец согласно закивали. Женские головы сняли с копий и передали амазонкам, держа за волосы. Амазонки бережно приняли их в руки. В священном очаге уже горел огонь. Царица Иппофода что-то сказала амазонкам и воздела руки, обращая свою молитву к Богу войны. После чего головы были поставлены прямо на горящие дрова и завалены сверху мелко нарубленным хворостом.
Когда пламя поглотило их, царь обратился к фракийцам, которые пришли в храм с ним вместе. Эгесистрат тихим голосом переводил его речь амазонкам, а Полос - чернокожему, Элате, Ио и мне (хотя он говорит на языке Эллады хуже, чем я).
- Слушайте меня! - сказал царь. - Вы все помните нашу клятву. Осмелится ли кто-либо утверждать, что она ничего не стоит?
У царя был сильный, глубокий голос, внимательные ясные глаза. Странно звучал неуклюжий перевод Полоса по сравнению со звенящей металлом царской речью.
- Мы поклялись, что они уйдут с миром. И никто не посмеет нанести им никакого оскорбления - хотя в честном бою мы бы рассеяли их, как мякину. Однако никаких схваток с ними больше не будет!
И эти слова повторили за ним все фракийцы.
- Золото, что они заплатили нам за священных коней Гелиоса, пойдет в его храм. Тамирис проследит за этим. - Он бросил взгляд в сторону старца. - И эти люди уйдут с миром!
И снова фракийцы эхом повторили его слова. После чего старец и несколько благородных фракийцев вывели из-за занавеса в задней части храма Эобаза-мидийца. Эгесистрат и чернокожий с облегчением вздохнули, а у Ио вырвалось:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});