Уолтер Уильямс - Оголенный нерв
— Ты еще покатаешься, — тихо сказала она, чувствуя, как комок подкатывает к горлу, а на глаза наворачиваются слезы. Она обняла Ковбоя за шею и тихо добавила: — Так нечестно, ты меня видишь в темноте, а я тебя нет.
— Скажи, зачем ты это делаешь? — Ковбой был так близко, что Сара чувствовала его дыхание, и ей вдруг захотелось прикоснуться к его губам.
— Это значит, — прошептала она, — что мы вместе идем на Запад. А там наши пути разойдутся, и мы с тобой больше никогда не увидимся.
— Ладно, договорились. — Какое-то время Ковбой молчал, о чем-то думая, потом спросил: — А теперь скажи, мы друзья или просто союзники?
Сара чувствует, что он снова улыбается.
— Немного и то, и другое, Ковбой.
— Хорошо.
Он прижался щекой к ее шее и замер, привыкая к ее близости. Сара взъерошила ему волосы Ласки Ковбоя напоминали прикосновения нежных морских волн, и Сара с восторгом, удивившим ее саму, погрузилась в светлую глубину чистой стихии.
9
Скалистые горы, изрезанные тенями, накалились под лучами жаркого солнца. В неподвижном воздухе, напоенном горечью полыни, кружились тучи мошек. Ковбой внимательно изучал старый сарай, а Сара, затаившись поодаль, держала под прицелом обшарпанные двери. Вокруг никого не было. Лишь коровы лениво топтались у воды. Втянув в легкие влажный тягучий воздух, Ковбой спустился по склону холма и решительно вошел в сарай. Строение, обшитое кедровыми досками и выкрашенное под цвет рыжего песка, стояло в низине, куда редко заглядывали холодные зимние ветры. У западной стены кто-то аккуратно сложил дрова. Ковбой вытянул из металлической дверной коробки кабель, вставил его в разъем на голове и передал код.
В сарае имелась кое-какая мебель: металлический шкаф с инструментами, пара узких кроватей, стол и стулья. Кофейник на железной печке, на полках множество жестяных банок с сахаром, мукой, свиным жиром и бобами. Молодой человек выглянул из сарая, помахал Саре рукой:
— Компьютер замка сообщил, что с весны здесь никого не было.
— Наверно, так оно и есть. Не думаю, что они нашли это место. Скорее всего в сарае нет подслушивающих устройств. — Девушка еще раз огляделась. Под бронежилетом, застегнутым до самого подбородка, ей было нестерпимо жарко. — Впрочем, тебе виднее, это ведь твой штат.
Положив на стол автомат, она с радостью стянула промокший от пота бронежилет.
— Здесь живут только зимой, — объяснил Ковбой, — присматривают за скотом.
— Давай наведем здесь порядок и откроем ставни, а то ничего не видно, — предложила Сара.
— Потом. — Он достал из шкафа ломик, молоток, гвозди, отодвинул кровать, снял пару досок с пола и вынул металлическую коробку.
Там лежали деньги и документы на имя Гари Купера, двадцати пяти лет отроду, уроженца городка Бозмен штата Монтана. И блестящая игла-ключ на серебряной цепочке.
— Это ключ от моего сейфа в банке города Бьютт, — сказал Ковбой. — Там мистер Гари Купер держит часть своего богатства.
На полке у плиты Сара обнаружила полбутылки виски и, сдувая с нее пыль, воскликнула:
— Отпразднуем!
Ковбой надел цепочку с ключом на шею, взял с кухонного стола нож, сунул его за пояс, потом подошел к металлическому шкафу. Там стояла автоматическая винтовка, на верхней полке лежали запасные магазины.
Сара отвинтила пробку, но он остановил ее:
— Подожди, скоро будет закуска. — Он вставил в винтовку магазин. — Едой мы здесь обеспечены.
Вокруг тусклой керосиновой лампы вились мотыльки и отчаянно бились о старинное стекло. Ковбой лежал с Сарой под красным одеялом, разглядывая древесный узор ровного потолка. Хорошо бы сейчас увидеть звезды!
Внезапно девушка вздрогнула, сбросила одеяло с обнаженной груди, схватилась за автомат.
— Кто там? — шепотом спросила она.
— Тебе что-то приснилось. Все спокойно.
Но она продолжала прислушиваться, с тревогой всматриваясь в полумрак.
— Да никого здесь нет, Сара! Я не спал.
Ковбою захотелось прижаться к девушке, однако он знал, что сейчас она его оттолкнет. Когда Сара была чем-то взвинчена, то долго не могла расслабиться и в такие моменты не терпела прикосновений.
— Черт возьми. — Она вынула из куртки ингалятор, впрыснула наркотик, все еще продолжая прислушиваться. В сарае было тихо. Только мотыльки бились о стекло лампы. Сара открыла дверь и выскочила наружу.
Ковбой лежал, заложив руки за голову. Через несколько минут, осмотрев все вокруг, Сара вернулась и принялась вытирать грязные ноги. Ковбой любовался ее обнаженным телом, тренированными мускулами, ловкими движениями. Девушка сейчас была похожа на крупного хищного зверя. Наконец она забралась под одеяло.
— После ингалятора тебе будет трудно уснуть.
— Знаю. Но мне хотелось убедиться, что все спокойно. Кроме того, я должна о многом подумать.
— Строишь планы на будущее? — Ковбой отхлебнул виски.
— Пытаюсь. — Сара отобрала у него бутылку. — Я думаю, как мне лучше вернуться в Свободную Зону. Наверное, не стоит сразу лететь в Тампу, там придется проходить таможню. Полечу в Гавану, а до Тампы доберусь на самолете внутризонной авиалинии. Постараюсь найти в городе надежное укрытие и людей, которые помогут выяснить, что происходит, не миновала ли опасность. Гетман переживает нелегкие времена, и ему теперь, как никогда, нужны верные помощники. Так что, работа для меня найдется. К тому же, как мы и предполагали, та заваруха произошла из-за тебя.
— Верно. Разыскивают и хотят убить только меня.
— К сожалению, так.
Ковбой улыбнулся, вспоминая свои поездки, погони, победные битвы с каперами… Тогда он чувствовал себя в своей стихии. За ним охотились, устраивали на него облавы, а ему только этого и надо было. Ковбою нравились люди вроде Эльфего Баки, который мог спокойно печь маисовые лепешки в то время, как пули техасцев впивались в деревянные стены его домика. А великолепные охотники на бизонов из городка Глинобитные Стены! Они не спеша, с достоинством готовились к бою под улюлюканье индейцев, внезапно выскочивших из ночного леса. А лейтенант Кристофер Карсон, который сумел пробраться сквозь заставы уланов к капитану Стоктону, чтобы позвать его матросов на выручку отряду Керни… О Ковбое, пожалуй, тоже запомнят надолго.
— Хотел бы я на время превратиться в индейца, — сказал он, — действовать бесшумно, незаметно, внезапно выскакивать из засады, заставать врагов врасплох. Надо наконец потревожить Аркадия.
— Ты что-нибудь знаешь о его организации?
— Достаточно для того, чтобы действовать. Говорят, — засмеялся Ковбой, — среди моих предков был кто-то из племени апачей. Но в те времена такое родство не очень-то приветствовалось, поэтому все покрыто тайной. Никто ничего не может сказать точно. Впрочем, скоро мы это выясним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});