Kniga-Online.club
» » » » Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 - Виктор Васильевич Ананишнов

Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 - Виктор Васильевич Ананишнов

Читать бесплатно Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 - Виктор Васильевич Ананишнов. Жанр: Научная Фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
со страхом показывала куда-то, где ей привиделось некое человекообразное страшилище.

Ходоки сидели кружком. Обособились. Томились от скуки. Вначале реагировали на вскрики женщин, потом перестали.

– Я с наркуза видел огонь, – поделился своими недавними сомнениями дон Севильяк. – Примерно, – он показал кивком головы, – в той стороне. – Никто из ходоков не проронил и слова, но в указанном направлении посмотрели. Дон Севильяк шумно вздохнул. – Думал, показалось…

Он вспомнил о мелькнувшем вдали огоньке сразу, как только до него дошёл смысл сказанного Арно, но только долго не решался поделиться своей крепнущей уверенностью, что огонь был, и он его видел точно так же, как Арно вдел разговорчивых существ.

– Почему думал? – лениво осведомился Хиркус.

– Потому что теперь думаю, не показалось. Светилось что-то, как горящий костёр…

Хиркус хмыкнул, но обсуждать заявление дона Севильяка не стал.

Опять сидели напротив друг друга и молчали.

Очередной вскрик среди женщин и их бурная реакция заставили ходоков оторвать глаза от земли и посмотреть на предмет, вызвавший такое оживление в лагере.

– Они! – встрепенулся Арно. – Уже трое!

Ходоки вскочили на ноги.

Три стройных тела похожих на людей существ стояли в полусотне шагов от лагеря. Их головы и плечи поросли волнистыми волосами, отчего казалось, что их верхняя часть покрыта пушистым платком. Руки короткие и ровные по всей длине, без бицепсов. Низ, почти от груди до коленей в юбке колокольчиком, но приталенный. Ровные широко расставленные ноги мягко пружинили.

Они стояли, неотличимые друг от друга внешним обликом, словно фигуры на фреске, и смотрели в сторону людей.

– Кошки, – сказал Хиркус. – Они похожи на кошек. А?

– Они говорят, а не мяукают, – бросил Арно.

– Обезьяны тоже когда-то… вякали, а потом научились говорить. Так и эти кошки.

Дон Севильяк настроился разразиться хохотом, но его отвлёк ощутимый удар кулаком вбок от Лейбы.

– Ну? – глянул он на неё.

– Вон там ещё двое… И эта… к ним!

– А? А-а… – дон Севильяк приоткрыл рот и тронул руку Арно. – Там ещё вон двое. Таких же… Эй, эй, Шилема! Ты куда?!

К новым незваным гостям, объявившимся почти рядом с лагерем, направлялась временница.

Она не уступала им в росте, но её гибкая фигура проигрывал в объёмах. Тем не менее, она решительно шла на сближение. Ею двигало чувство сейчас всё узнать, выяснить, прав ли Арно, и если прав, то…

У неё занозой сидело в голове только одно предположение: во всём этом есть какая-то связь с КЕРГИШЕТОМ. Сведения о нём могли дать толчок к его поиску или принятия какого-то иного решения. Ей надоели неопределённость, развязность женщин и потакание им со стороны ходоков, которым из-за них, как ей казалось, некогда было подумать и что-либо предпринять кардинальное для выхода из ситуации, поймавшей их как в мышеловку.

– Ну, временница! – Арно то ли восхитился, толи осудил поступок Шилемы. Наверное, всё-таки осудил, так как следом произнёс: – Несёт её! А-а… Я к ней! Прикройте!

Но дорогу ему неожиданно перекрыли Илона и Хриза, тяжким грузом повисли на руках.

– Не надо, Арно-о! – тянула его на себя Илона.

– Ей не сидится, вот пусть сама… – вторила с другой стороны Хриза.

– Вам, конечно, по кустам бы спрятаться! – неприязненно бросил Арно и попытался сбросить руки женщин.

Но они вцепились в него мёртвой хваткой.

– Не надо-о!

Арно не отвечал, а двигался по направлению к Шилеме.

Женщины упёрлись, но их ноги скользили по земле. Наконец, они оставили его и отступили в лагерь под иронично-мстительными взглядами своих недавних сестёр. Дружба или идея, недавно объединявшая их, с каждым днём разъедалась, словно под действием сильной кислоты, имя которой был множественным: растерянность, неустроенность, страх и, главное, поиск опоры в ходоках-мужчинах…

Ходок уже нагонял Шилему, как незнакомцы подались назад, слегка приседая при каждом шаге, и скрылись за кустом. Заглянув тут же за него, люди никого там не обнаружили.

– Ты зачем пошла к ним? Одна! Никого, не предупредив?– строго стал выговаривать Арно.

– Потому что забыла вас спросить, – хмурясь, отозвалась Шилема, но без напора, устало. – Их бы расспросить… Если они говорят…

– Говорят.

Арно подтвердил, хотя сомневался, а не показалось ли ему. Эти, похожие на больших прямоходящих кошек, может быть, что-то и мяукнули, а он принял их звуки за членораздельную речь на языке людей.

От лагеря до них донёслись возбуждённые крики. Там все развернулись правее и что-то рассматривали.

В той стороне появилась целая группа существ – одинаковые во всём с прежними.

– Стой! – Арно успел ухватить за руку Шилему. – Куда ты? Их там толпа!

– Пусти! – рванулась временница, но, освободившись от опеки ходока, остановилась. – Может быть, поймать кого-нибудь из них и расспросить…

– Может быть…

Однако она жёстко продолжила:

– Он бы у меня, если говорит, всё бы рассказал!

– Наслышан, как ты…

Она вспыхнула.

– От кого же?

– Не то важно от кого, а то важно, что так оно и есть.

– У Хиркуса словоблудию нахватался?

– А? Кстати, смотри! Хиркус тоже пошёл к ним… Что-то будет!

Хиркус также как и Арно, протолкался через не пускающих его женщин, и, пританцовывая и делая виртуозные па, неторопливо приближался к стайке туземцев. Руки его выделывали невероятные жесты и пассы. Всё это походило на причудливую завораживаю вязь движений. Они плавно переходили от одной динамичной структуры тела Хиркуса к другой, которая была совершенно не похожей на прежнюю.

Арно и Шилема не видели лица Хиркуса, но, зная его, могли не сомневаться, что и оно участвует в этом импровизированном представлении «великого актёра».

И он что-то напевал.

Следом за ним, боязливо оглядываясь и тесно прижимаясь, потянулись Жесика и Катрина.

– Ничего не будет, – не согласилась Шилема.

Её несогласие было направлено не в пику Арно, а просто она не верила в успех Хиркуса, хотя с интересом наблюдала за его причудливыми действиями.

– Пойдём и мы?

– Иди! – Шилема словно освободила его, и пошла рядом с ним.

Арно усмехнулся. Шилема всё ещё играла в независимость. Тем не менее, ясно понимала необходимость сплочённости всех людей: и ходоков и женщин.

Они видели, как существа внезапно все разом присели, умело перекрестились, приподнялись. И даже не оборачиваясь, спинами вперёд, пустились наутёк.

Миг – и их уже нет.

– Видели! – воскликнул Хиркус и повёл рукой вслед убегающим. – Или мы в параллельном мире нашего времени, либо… – помедлил он, – здесь где-то есть люди. Или были совсем недавно.

– Надо поймать одного и узнать, – Шилема выказала своё желание, но уже без добавки выколачивания сведений.

– Ещё успеется, – сказал Хиркус. – Надо будет, поймаем. Я думаю, нам надо быть готовыми к встрече.

– С людьми? – жадно спросила Жесика; для неё все разговоры о много миллионно летнем прошлом, оставались вне пределов понимания.

– Может быть, и с людьми.

Они возвращались в лагерь, а оставшиеся в нём заметили ещё три пары существ. Их безликие фигуры то появлялись в виду, то исчезали, словно мерцали на фоне листвы, заставляя людей всё время быть начеку.

Наконец, дон Севильяк перебросил автомат на грудь и, утробно бормоча о надоедливости иных созданий, направился

Перейти на страницу:

Виктор Васильевич Ананишнов читать все книги автора по порядку

Виктор Васильевич Ананишнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4, автор: Виктор Васильевич Ананишнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*