Kniga-Online.club

Барри Лонгиер - Мир-Цирк (Цирк - 3)

Читать бесплатно Барри Лонгиер - Мир-Цирк (Цирк - 3). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Оба упали на скамьи и подкрепились живительной влагой. Уродец глубоко вздохнул и поставил кувшин на стол.

- Что теперь?

Палсит кивнул:

- Другой корабль. Как его назовем?

Растр потер подбородок:

- Это должно быть особенное имя?

- Да. "Черная волна" - воплощение зла. Для борьбы со злом нам нужно добро. Название купеческого корабля должно отражать добро.

Растр кивнул:

- "Зерцало чести". И он везет груз... - его затуманенный взгляд упал на кувшин, - лекарств, которые облегчат страдания пораженного эпидемией города.

Палсит попытался хлопнуть в ладоши и промахнулся.

- Великолепно, а я буду капитаном "Зерцала чести". Меня зовут капитан Джон Отвага.

Растр, покачиваясь, встал, одной рукой заслонив глаза от воображаемого солнца, а другой указывая куда-то вперед.

- Капитан Отвага! Капитан Отвага! Там, на траверзе!

- Да, боцман Верное Сердце! Что случилось?

- Капитан, нас настигает пиратский корабль. - Уродец прижался к стене и схватился за горло. - "Черная волна"!

Палсит подошел к Растру и обнял его за огромные плечи. Легкая улыбка заиграла на губах рассказчика.

- Мужайтесь, боцман Верное Сердце. Наш корабль быстр, а команда лучше не найти ни в одном порту.

- Но, капитан, это же Кровавый Ковш! - Дерки испустил утробный вой. Прислушайтесь! Слышите, это его призраки-вахтенные! - Вой перешел в стон, потом в какое-то поскуливание.

Палсит торжественно кивнул:

- Бедные души. Но приободритесь, боцман, иначе мы потерпим неудачу, и тогда город погибнет.

Растр выпрямился, держа перед собой дощечку, и кивнул:

- Есть, капитан! Теперь я воспрял духом.

Палсит поглядел на свою дощечку:

- Нам нужна кровь. Есть у тебя что-то подходящее?

Уродец открыл рундук возле двери. Обеими руками он вывалил оттуда обрывки веревок, пустые кувшины, полрулона парусины, затвердевшие от краски кисти и, наконец, большое закрытое ведро с краской.

- Вот. Мне надо метить бакены-ловушки.

- Какого она цвета?

Растр открыл деревянную крышку. Краска была ярко-алой.

- Вот и кровь.

Палсит закрыл глаза и простер руки:

- Хоть и быстроходно было "Зерцало чести", "Черная волна" стремительно настигала его, подгоняемая колдовством Кровавого Ковша. Взлетели абордажные крючья, и в мгновение ока корабли оказались сцеплены. Команда Кровавого хлынула через борт. - Палсит окунул свою дощечку в краску и вскочил на скамью. - Защищайся, Кровавый!

Растр тоже макнул дощечку и залез на скамью напротив.

- Ха, капитан Отвага! Твоя душа будет привязана к моей бизань-мачте, не будь я Кровавый Ковш! - Уродец сделал выпад, ударив рассказчика дощечкой по руке. - Первая кровь!

Палсит отбил следующий удар, но яростная атака Растра загнала рассказчика к двери каюты. Едва избежав смертельного удара, Палсит сделал выпад и ткнул Растра в живот.

- Ха, Кровавый! Получай!

Растр размазал краску по груди:

- Проклятье, Отвага! Ты и вправду поставил мне метку. Но я Кровавый Ковш, и во мне сила десятерых!

- Тогда выше клинок, пират, и держись!

Палсит бросился вперед, и отброшенное пинком ведро пролетело по каюте, забрызгав краской не только обоих воителей, но и все вокруг. Растр поскользнулся на луже краски и с грохотом рухнул на пол. Палсит подскочил к упавшему, занес дощечку и обрушил ее вниз, словно снеся уродцу голову.

- Умри же, Кровавый Ковш! Умри! - Палсит выпрямился и возвел взгляд к потолку. - И капитан Отвага, сам раненый и истекающий кровью, стоял на палубе "Зерцала чести", ощущая сладость победы, меж тем как тело злого пирата холодело у его ног. - Палсит прислушался, но услышал лишь поскрипывание корабля, пронзительный вой ветра и храп Растра. - И вы, бедные души, наконец, свободны! - Рассказчик привалился к стене, сполз на пол и затих.

Дерки заглянул в каюту. И его учитель, и рыбак лежали на полу, залитые чем-то красным. Стены, стол и потолок тоже были покрыты красными пятнами.

- О-ох! - Дерки зажал рот, и его качнуло обратно на палубу. Через мгновение над водой снова разнеслись стоны подневольных душ.

Наутро море успокоилось. Дерки оторвался от фальшборта и осторожно погладил себя по ноющим ребрам. Поразмыслив и решив, что желудок наконец сдался, он оглядел палубу, нашел парусиновое ведро на веревке и, зачерпнув немного морской воды, плеснул себе на голову. Ласковый северо-восточный ветерок высушил ему лицо.

- Возможно, - заметил он показавшемуся над горизонтом солнцу, возможно, в конце концов все будет не так уж плохо.

Он пошел к каюте, но остановился на носу. "Королева Сины" летела, слегка зарываясь в волны, и, к радости Дерки, его кишечник не реагировал на это.

- Это приключение весьма послужит и моему воображению сказителя. Теперь я узнал, что такое пытка.

Дерки сцепил руки за спиной, напустил на себя хмурый вид и начал расхаживать перед каютой.

- Это королевский военный корабль, Понсонберри, а не прогулочная яхта! Если я сказал "пятьдесят плетей", то это означает именно пятьдесят плетей! Ну-ка, обдери этого мерзавца до костей, да поторопись - а то сам встретишься с кошкой-девятихвосткой!

Дерки остановился, повернулся и протянул руки:

- Капитан Лютый, я лучше сам выдержу порку, чем подвергну ей невиновного.

- Не напрашивайся, Понсонберри! Впрочем, негоже простому моряку заголять спину королевскому офицеру. Я поиграю кошкой сам!

- Помилосердствуй, Дерки, давай потише! - донеслось из каюты.

Дерки присел на корточки возле окошка:

- А, Растр, пьяница несчастный! Так ты проснулся?

- Конечно, проснулся, и моя бедная голова гудит, как котел!

Дерки фыркнул.

- Приходится расплачиваться за свои привычки, Растр. - В каюте началась возня, потом уродец произнес имя Палсита. - Растр, что там?

В окошке возникло лицо уродца. Глаза у него были красными, как пятна на коже.

- Быстро сюда, Дерки. Кажется, твой учитель умирает.

Дерки и Растр сидели за столом друг против друга, а на третьей скамье лежал Палсит, укрытый до шеи парусиной. Лицо его осунулось и посерело, седая голова перекатывалась с боку на бок в такт покачиваниям корабля. Дерки отвернулся и закрыл глаза.

Амар посмотрел на разбитое тело великого воздушного гимнаста Данто, потом на трапецию, все еще раскачивающуюся под парусиновым куполом. Он снова посмотрел на Данто, а потом начал карабкаться по лестнице, не обращая внимания на боль в покалеченной левой ноге. Толпе обещали, что сегодня они увидят заднее четверное сальто, и они увидят его, пусть даже это будет стоить мне жизни!

- Дерки, что ты бормочешь? - Растр хлебнул из кувшина и стукнул им по столу. Дерки пожал плечами:

- Так, размышлял. Бдение у постели умирающего - не новый сюжет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Барри Лонгиер читать все книги автора по порядку

Барри Лонгиер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мир-Цирк (Цирк - 3) отзывы

Отзывы читателей о книге Мир-Цирк (Цирк - 3), автор: Барри Лонгиер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*