Саймон Хоук - Бэтмэн - по следу Спектра
- Один... один мой друг говорил почти то же самое, - сказал Бэтмэн.
- Значит, ваш друг мудр, и вы поступите правильно, прислушавшись к его совету. У меня много учеников, а у каждого из них много друзей. А у их друзей тоже есть друзья. Вот вам начало. У вас есть друзья, к кому вы могли бы обратиться?
Бэтмэн кивнул.
- Да. Я думаю, найдется несколько человек.
- Тот, у кого есть несколько друзей - богаче, чем можно измерить, - многозначительно заметил Сато. - Пусть каждый вытряхнет из карманов свое богатство, и все вместе мы купим Спектру поражение. А пока давайте пораскинем мозгами, куда мы заложим наши бомбы, если хотим прикончить побольше людей в одно мгновение...
Он заказал лимузин к отелю "Готэм-Плаза", представившись как "мистер Дэвон Стюарт из Бладстар рекорда" и сказал, что заплатит шоферу наличными. Он объяснил, что будет на совещании в баре отеля и попросил позвонить ему туда, когда прибудет машина.
Когда водитель увидел, как он выходит из дверей отеля, перед ним предстал человек с черными, ниже плеч волосами, в модных солнцезащитных очках, дорогой черной кожаной куртке, надетой поверх белой шелковой сорочки, и с белым шелковым шарфом, повязанным вокруг шеи; в узких черных кожаных штанах, стянутых витым серебряным ремешком, и высоких ботинках, один из которых словно змея обвивала золотая цепочка. Также у него был в руках также атташе-кейс.
"Мистер Стюарт" забрался на заднее сиденье и дал указание отвезти его к Клубу 34 - самому известному злачному местечку в Готэм-Сити, где красивые люди назначают свидания, куда приходят потанцевать, посмотреть на других и показать себя. Швейцар на дверях, чья работа была решать, кого впускать из выстроившейся снаружи очереди, - чей выбор часто зависел от внешности гостя, или супермодного костюма, или сложенной двадцатидолларовой банкноты, незаметно скользнувшей из ладони в ладонь, - неожиданно увидел плавно подкативший длинный белый лимузин, шофера, услужливо открывающего заднюю дверцу для кого-то, на ком со всех сторон так и сияла надпись "рок-звезда" или "музыкальный продюсер" и прикинул, что это должно быть важная персона, а потому сразу же пропустил внутрь.
Очутившись в клубе, Спектр немного помедлил, привыкая к атмосфере: громкая рок-музыка, доносящаяся из концертного зала в сопровождении чуть ли не землетрясения от ритма лихого ударника, разноцветные вспышки цветомузыки, смешанный аромат человеческого пота, парфюмерии и одеколона; и, конечно же, беззаботные парочки - одни кружились на танцплощадке, другие сидели за стойкой бара, соревнуясь в способностях очаровывать, а те, кто уже преуспел в искусстве обольщения, целовались и ласкали друг друга за столиками и в темных уголках. Дорогие наряды, дорогая выпивка и дешевые трепет и возбуждение. Он протолкался к бару и привлек внимание бармена, небрежно достав купюру в пятьдесят долларов.
- Да сэр, что приготовить для вас сегодня?
- Только стакан воды, спасибо, но сдачи не надо, если вы будете так добры и посмотрите за моим кейсом. Мне бы не хотелось рисковать, потеряв его в толкотне, а я не решаюсь сдать его в гардероб.
- Понятное дело, сэр, никаких проблем. Я поставлю его вот сюда, за стойку, где смогу приглядывать за ним.
- Огромное спасибо.
- Нет проблем. Ух ты, а эта штучка тяжеленькая. Что вы в нем носите?
- Он набит взрывчаткой.
- Да, точно. - Бармен улыбнулся. - Не беспокойтесь, я перенесу его очень осторожно.
- Спасибо. Я ценю это.
- Всегда пожалуйста, сэр. - Он убрал купюру в карман. Спектр закурил французскую сигарету и немного отпил из своего стакана.
- Привет.
Он обернулся и увидел молодую женщину. Длинные, светло-медовые волосы, надутые губки, хорошенькое личико и исключительно облегающее и короткое платье с таким глубоким вырезом, который почти ничего не оставлял для воображения.
- Привет.
- Меня зовут Линда. А вас?
- Девон.
- Девон. Какое красивое имя. Судя по акценту - вы англичанин.
Он улыбнулся.
- Раньше я вас здесь не видела. Чем вы занимаетесь?
- Я профессиональный убийца.
Она захихикала.
- И много людей вы отправили на тот свет?
- О, очень много. А чем вы занимаетесь?
- О, это зависит от того, что вам больше нравится. Потанцуем?
Они перешли на танцплощадку. Она хорошо танцевала.
Не упуская глазами его взгляд, она постепенно уменьшала расстояние между ними и позволяла их телам часто соприкасаться. Через минуту они уже двигались в объятиях друг друга. Она кокетливо запрокинула назад голову, так чтобы он смог поцеловать ее.
- Ммм... - пропела она ему на ухо, - ты просто потрясающе целуешься. Мне кажется, мы неплохо проведем с тобой этот вечер.
- Да, я в этом уверен. Извини, мне надо на минутку оставить тебя, хорошо? Мне необходимо найти комнатку для маленьких мальчиков. Будь хорошей маленькой девочкой. Подожди меня у бара. Договорились?
- Ладно, малыш. Возвращайся побыстрей.
Он пробрался сквозь толпу танцующих и выскользнул через пожарную дверь. Здесь он сорвал с себя парик и очки, швырнул их в мусорный бак и спокойно пошел к углу здания. Завернув за угол, он остановился у телефона-автомата и взглянул на часы.
- Прощай, Линда, - сказал он.
Взрыв был достаточно сильным, чтобы разнести вдребезги весь фасад здания и смести с тротуара гомонящую толпу, терпеливо ожидавшую своей очереди повеселиться в клубе. В это же время вторая бомба, в похожем атташе-кейсе взорвалась в Отеле Готэм-Плаза. Спектр поднял трубку телефона и набрал номер. Ему ответила запись автоответчика:
- Привет, это Энрике. Меня сейчас нет дома, но если вы оставите свое имя и номер или краткое сообщение после сигнального гудка, я свяжусь с вами как только смогу.
В трубке послышался гудок.
- Говорит Спектр. Да, я знаю, где вы живете. Но в этом нет повода для беспокойства. Мы ведь старые друзья, вы и я. Наверное, вы уже знаете, что я подложил бомбу в Отеле Готэм-Плаза. Это для того, чтобы напомнить всем о генерале Гарсиа. Я также только что взорвал Клуб 34. Это за вмешательство Бэтмэна в мои дела. Передайте ему мои самые теплые пожелания, ладно? Хорошего настроения.
Он повесил трубку и, насвистывая, пошел прочь по улице.
- Привет, это Пол Сантоне...
- ...а я - Джоди Деннис. Добро пожаловать в "Доброе утро, Готэм".
- Обычно в это время, - объявил Сантоне, - мы представляем вам круг наших гостей, а потом немного болтаем, прежде чем передать слово Биллу Йохансену с утренними новостями и прогнозом погоды. Но в свете ужасных происшествий вчерашней ночи, нам кажется очень трудным, даже невозможным вести нашу утреннюю программу как обычно весело и беззаботно. Для тех из вас, кто еще не знает о двойной трагедии, которая потрясла город прошлой ночью, мы сразу перейдем к Биллу Йохансену в отдел новостей. Билл?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});