«В интересах Рода» 1-6 - Валерий Листратов
— Это да, но я тебя немного о другом спрашивал.
— Знаю, Кир, знаю. — Лис улыбается.
Мы подъезжаем. На удивление, ни сестра ни Елизавета нас не задерживают, и даже классического опоздания на пятнадцать минут не происходит. Пунктуальны невероятно.
— Кир, только я прошу тебя, оставь пожалуйста охрану хотя бы на входе. Я немного от их сопровождения устала, хоть на пару часов.
— Хорошо. — ну, в общем действительно, Настя под постоянным наблюдением в Новгороде, и небольшие каникулы только на пользу. Опера же.
До Театра мы добираемся вовремя, ложу свою находим без приключений, и практически весь первый акт проходит отлично. Мне даже начинает нравиться мероприятие.
Приключения начинаются в перерыв, когда в нашу ложу вваливаются четверо не очень трезвых молодых человека, судя по форме, в отпуске с фронта. С цветами, каким-то игристым вином, и абсолютно уверенные в своей неотразимости.
Девчонки резко оборачиваются, и даже успевают удивиться. А вот страха нет ни у сестры, ни у Елизаветы. Вообщем-то, да. Чего им бояться?
Успеваю это осознать мельком, пока тягучим движением длиной в секунду, вылетаю из кресла.
Еще секунды три мне хватает на перехват особо назойливого армейского, еще десяток уходит уже ему, на осознание происходящего. За это время успевает сфокусироваться, удивиться и, с некоторым мычанием, не веря своим глазам, потянуть свою руку на себя. И как только возмущение почти вырывается из этого, не очень соображающего тела, мне сзади в бок влетает кинжал на всю длину.
«Кир!!!» — кричит Лис у меня в голове.
Резко оборачиваюсь. Другой парень из этой компании, с недоумением смотрит на меня, резко вытаскивает кинжал, и вонзает его еще раз.
Настя только начинает осознавать происходящее, а вот я тут же формирую Аркан на плече несостоявшегося убийцы, чем и отрываю ему руку. Кровь веером разлетается на остальных ввалившихся задир.
Армеец резко трезвеет, вырывается, практически отпрыгивает назад, и пытается ретироваться из ложи. Так же как и его друзья, десяток секунд назад ржавшие над малолетними кавалерами. В общем-то, мы так и выглядим. Инкогнито, без охраны, с измененными чертами лиц у девушек. А вот я черты лица не менял, понадеявшись, что меня в Новгороде особо никто не знает. Да и охрану оставил при входе в Оперу, внизу, что тоже совершенно неправильно. Но уж очень сестра просила пару часов без наблюдения.
Звуки резко глохнут, на пару секунд растягивается время, это Лис. Отлично.
Отгораживаюсь щитом от зала. Чувствую влетающий диагност от Лиса. И время опять стартует с обычной скоростью.
— Стоять! — ору уже я и перегораживаю выход зеркалом перемещения. — Настя, срочно останавливай кровь, и в стазис этого, — толкаю потерявшего сознание от болевого шока парня.
— Я не с ним, мы не знакомы, он не наш, по какому праву? — начинают понемногу понимать ситуацию и отходить в сторону и от нас и от выхода трое армейских.
— Напарник! Морозь руку. Нам все будет сейчас нужно, — не обращаю внимание на отходящих, не нападают, и ладно. Продолжаю держать одновременно уже третью технику, что оказывается верным решением. И через мгновения, я чувствую, как в щит влетают несколько выстрелов. После чего успеваю заметить фигуру быстро юркнувшего за кулисы мужика.
— Кир, я за ним! — Лис срывается с места. Я же в секунду перемещаю его на сцену. Потом снимаю зеркало техники с входа и в ложу влетает охрана театра. Кстати, довольно оперативно. С момента ввалившихся армейских проходит не больше минуты.
Глава 78
Краем сознания отслеживаю перекинувшегося за кулисами напарника. Тот быстро находит спешащего мужика и пристраивается за ним. Вот уж чит из читов, духи рядом живут всегда, а маги в своей гордыне, не только забывают как с ними взаимодействовать, но и к тем кто это всегда мог с легким пренебрежением относятся. Ну, мне же лучше. Оставляю погоню Лиса на краю сознания.
— Что здесь происходит? — раздается ожидаемый до зевоты вопрос от охраны театра.
— Покушение на моё убийство вот этими четверыми. — пожимаю плечами.
— Эй, мы не с ним, — подает голос самый трезвый из троих армейцев.
— А мне все равно. Свою версию жандарму расскажете. — хмыкаю я, хотя конечно, тоже уверен, что этих троих товарищей четвертый, лежащий сейчас без сознания, использовал вслепую.
Оглядываюсь на девушек, и успокаивающе качаю рукой.
Девушки с интересом смотрят за разворачивающимся перед ними представлением. Исчезающая чуйка Лиса еще дает ощутить от сестры смесь из чуть-чуть злорадства, досады, что оперу скорее всего досмотреть не получится, облегчения, что со мной все впорядке, и некоего ожидания от развертывающихся событий. К сожалению, сейчас напарник уже слишком далеко и занят, чтобы просить его вернуть это понимание эмоций.
«Угу. Сейчас не сделаю, придется отвлекаться, этот твой убивец больно юркий. Ведет себя так, будто за ним погоня. Похоже чувствует что-то, или интуиция хорошая. Попробую метку на него повесить и недалеко пойти.»
Ну вот, что и говорил.
— Вы жандармерию вызвали? — еще раз уточняю у охраны.
— Городового, сейчас будет. — уточняет один из охранников.
— А мы ждать не будем! Ни-иик-то не может удержать четвертую пехотную! — приходит в себя один вторженцев и бьет себя в грудь. — Дорогу нашим благарод-ик-иям! — порывается встать на ноги. Видимо адреналин уходит, и возвращается алкоголь.
— Я могу, — тихо, чуть пожимая плечами, говорю и разбиваю арканом пространство по пути военных. Очевидная аномалия на пути резко уменьшает энтузиазм. Вскочившие армейские снова усаживаются на кресла. — Вызывайте жандармерию, я виконт Высоков, покушение выходит за рамки полномочий городовых.
— А этому парню целителя вызвать не надо? — спрашивает второй из охраны, кивая на лежащего злоумышленника.
Я переглядываюсь с сестрой.
— Нет, не надо. Потерпит несколько часов и так. Стазис. — поясняю охране.
— А Вам? — продолжает тот же парень, указывая на продранный костюм.
— Нет, мне тоже не нужно. — вижу немой вопрос сестры. — потом объясню.
Охрана подзывает служащего театра, благо тот находится рядом, что-то ему шепчет, и театральный быстро убегает из ложи.
— Жандарм будет скоро. Его сейчас отыщут.
— Быстрее городового? — удивляюсь.
— Конечно, мы же театр, и сегодня премьера. Представитель их корпуса наверняка в здании.
— Тогда ждем.
Через минуту в ложу вбегают почти одновременно двое Настиных охранников, а чуть позже входит и старый наш знакомый.
— Павел⁈ — удивленно восклицает Настя.
— Паша? — одновременно спрашивает Елизавета.
— Дамы, мы знакомы? — удивляется жандарм. Потом, взгляд пробегает по мне, по замороженной руке, телу, снова дамам, и возвращается к охране. — что тут происходит?
— Виконт Высоков, — охранник кивает на меня, — Покушение, — кивает на бессознательное тело без руки. — Армейские. — показывает на троих представителей войск. Гениально, в четырех словах, описывает ситуацию охранник.
Павел смотрит на меня.
— Павел Алексеевич, Вы знакомы с моим побратимом. Тоже Кириллом. — отвечаю на вопрос во взгляде.
Секунда, и Павел резко оборачивается к сестре.
— Анастасия Олеговна! Прошу меня простить, что не узнал Вас в этом образе! — как-то излишне эмоционально говорит Павел. — Безумно рад нашей встрече.
— Это случайность, Павел Алексеевич. — довольно холодно улыбается сестра. — Да и странно было бы, если бы Вы узнали меня под этим плетением. — проводит рукой и снимает маскировку, раз уж теперь разницы большой нет. И снимает маскировку с Елизаветы.
— Сестра⁈ Ты в городе⁈ — второй раз за минуту удивляется жандарм. — Почему мама не знает?
Елизавета чуть закатывает глаза.
— Наверное потому, что я не хочу? Чуть позже я сама приеду домой, а так, мы с мамой недавно через переговорник разговаривали. Брат, не стоит маме что-то говорить.
— Лиза, одной барышне жить неприлично. — назидательно говорит Павел.
Та опять закатывает глаза.
— Я не одна, я с Настей и… — тут замечает мой осуждающий взгляд, поправляется и заканчивает несколько по-другому, — и мне удобно пока так. — Ну и молодец, про моих родителей пока никому знать не надо.
Павел оборачивается ко мне.
— У них есть сопровождающие, в частности, Мстислав. Но он сейчас на военной операции. — предупреждаю вопрос. — может все же вернемся к этому моменту? — киваю на бессознательного товарища.
— Ах, да, — спохватывается жандарм. — приношу свои извинения, — чуть