Виктор Милан - Джокертаунская комбинация
– Ей тринадцать, а я намного старше. Возможно, на века. Не смотри с таким удивлением. Я тебя проверяла. – Она засмеялась, и смех был ломким и острым, словно старая медь. – Тайрон и его пустоголовые приятели будут гадить живыми крысами, если узнают, с кем они связались. У тебя есть внушительные связи с некоторыми влиятельными джокерами. Они все еще помнят, что ты сделал для Золотого Мальчика, ты в своем роде герой-мученик или что-то вроде того.
Он отвернулся в смущении. Он кое-что слышал об этом, но никогда не принимал всерьез. И тем не менее, был джокер, который предупредил его о наркоконтроле…
– С другой стороны у нас есть несколько видных граждан прямо здесь, на Роксе, которые хотят вонзить свои когти в тебя даже больше, чем этот твой наркоконтроль. Возможно, некоторые из них помнят Монастыри… не надо бледнеть и трястись, мне только сердечного удара тут не хватало. Твои секреты все еще при тебе. Я не болтлива. Как я уже, кажется, говорила, стукачи на Роксе не приветствуются.
– Твой… друг знает?
– Эй, Блез – главный человек в моей жизни, дорогуша. А ты просто дурак, которого я подобрала на пляже. Более того, он главный человек на Роксе в том смысле, в котором бедный Блоут никогда не сможет им быть. Если я решу, что ему нужна эта информация, он ее получит. О’кей?
Он не был с этим согласен, но видел, что ничего не сможет поделать. Голова его склонилась набок, словно он прислушивался к эху. Что-то она сказала… Иногда казалось, что он идет по краю обрыва в депрессии, нависшей над ним словно снежные сугробы, и в любой момент та лавиной обрушится на него, нарушив его способность мыслить сильнее, чем любой марихуановый кумар, который у него когда-либо был.
Какая бы связь между ними ни установилась, сейчас она казалась разрушенной. Он посмотрел на нее.
– Как ты сказала зовут твоего парня?
– Блез. Блез Андриё. Он…
Голова Марка резко повернулась назад. Рыжий мальчишка шел по песку к ним, и Марк удивился, как он не узнал его сразу.
Он вскочил на ноги и ринулся к нему, по щиколотку увязая в песке.
– Блез! Блез, как поживаешь, приятель?
Блез шел, с изяществом опытного танцора преодолевая зыбучесть зловонного песка. Удовлетворенная улыбка не сходила с его лица, хотя ему пришлось приложить некоторые усилия, чтоб не качаться, когда он махал правой рукой. Он неаккуратно поставил блок, и парень с драконом скользнул кулаком по его скуле, приведя его в ярость. Но он не мог показать боль. Его знаменосец мог бы подумать, что Блез – всего лишь человек.
Он чудесным образом в считаные месяцы после побега заматерел. Его тело было просто вулканом, кипящим гормонами роста, и горячая подростковая злость, бежавшая по его жилам, словно горячий пар, поддерживала его в увлечении боевыми искусствами и пауэрлифтингом, на котором всегда настаивал дед. Он был уже крупнее, чем кто бы то ни было таксианского телосложения. Любой, кто разросся бы до таких размеров, был бы уничтожен как монстр. И его таксианского происхождения мышцы были плотнее и эффективнее, чем человеческие. Его нейроны проводили сигналы и восстанавливались быстрей.
Он вырос немного утомленный той легкой властью, которую давали ему его ментальные способности, и он нашел экзистенциальное удовольствие в драках.
Конечно, он говорил КейСи, что это был лишь способ преподать всем урок. Показать, что он не просто какой-то там слабый умник туз, такой же слабак, как и его дед. Он говорил так потому, что КейСи не была жесткой. Хотя она была умна, но когда у нее было настроение, она становилась таким же счастливым дикарем, как любой из джамперов. Она любила рационализировать жестокость Блеза, воображая, будто он создает на Роксе некий Новый Порядок из всего этого сброда. Пока она забавляла его, его забавляла и эта игра.
Между тем ему нравились животные наслаждения, утренний едва теплый свет на лице, довольно жесткий ветер, дувший с моря, и заглушавшийся запахом океана запах выделений Блоута и Нью-Джерси, покалывающая мышечная память о драке, знаменосец, почтительно бормочущий позади: «Вы видели, как он отделал этих лохов?»
Он услышал, как кто-то зовет его по имени. Он поднял взгляд. Чувственное настроение рассыпалось в пыль и унеслось с ветром. Он ненавидел нескладную фигуру Марка Медоуза, бегущую, словно кошмарное пугало с апельсиновой головой, прямо вдоль пляжа, прямо на него, размахивая руками и выкрикивая его имя.
Блез обомлел. Он, должно быть, какой-то монстр. Как он может быть таким отважным?
– Блез! Блез, приятель, – Медоуз остановился в нескольких футах, осмотрел его с ног до головы. – Так рад тебя видеть. Сколько времени прошло? Год?
– Э, кажется так, Марк.
Дерьмо. Он заставляет меня вновь чувствовать себя тринадцатилетним.
– Ты выглядишь настоящим мужчиной. Вырос и вытянулся.
Мне следовало трахнуть твою дочь в задницу точно так же, как Лэтхем трахал меня. Она была красивым маленьким кабачком. Она могла бы стать чудесной игрушкой, и я мог бы сломать и выбросить ее, если бы захотел…
– Спасибо, – сказал он. На губах его чувствовался привкус бумаги.
Водянистый взгляд Марка стрельнул на знаменосца и вернулся к нему.
– Так что, э-э-э, что привело тебя на Рокс, приятель? И на тебя спустили собак?
– Да. Да, Марк. Полагаю, спустили.
Медоуз с умным видом кивнул.
– Торчащий гвоздь должен быть забит, да? Слишком тяжелые времена, чтобы выделяться, приятель.
Да уж. И я продемонстрирую тебе, насколько тяжелые.
– Ты давно видел своего дедушку, приятель? Мне очень, очень нужно с ним поговорить кое о чем.
Блез почувствовал, что улыбается, и улыбка не была притворной.
– Навещал недавно. У него все хорошо. О чем ты хочешь поговорить с ним?
– Это немного личное, приятель. Извини. – Блез раздраженно передернул плечами. – Эй, я бы сказал тебе, если б мог, ты знаешь. Но ты еще молод, а мне не хочется впутывать тебя, понимаешь? – Он оглянулся. – Ну, полагаю, мы еще встретимся. Рад был снова тебя увидеть, приятель. – Медоуз повернулся и пошел прочь.
Невероятно, подумал он, слегка отступая. Такое высокомерие. Расскажи мне еще раз, что он не желает мне зла, губернатор.
Но я ему не угрожаю. О да, ничуть не угрожаю.
КейСи присела на песок там, где он ее оставил. Она обхватила руками колени, прикрыла глаза.
– Скажи мне одну вещь, – попросила она, – и скажи мне прямо. Правда ли то, что ты мне сказал, что причина, по которой ты прибыл на Рокс, в том, что у тебя отняли твой магазин, твои способности туза, всю твою комфортабельную жизнь в твоем маленьком фентезийном мирке – все это из-за твоей дочери?
– Да.
Она встала.
– Ты интересный случай, придурок. Еще увидимся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});