Станислав Гагарин - Разум океана
После первой удачной операции профессор Накамура распорядился подготовить Фаситора.
2.
- И ты, дочь самурая, можешь защищать того, кто хотел поколебать могущество нашего государства?! Мои уши отказываются слышать это...
- Я не верю, чтоб этот человек мог сделать что-нибудь дурное людям.
- Каким людям?! О чем ты говоришь? Да, он собирался сделать "добро". Но он - коммунист, Тиэми Тода, а для них не существует ни высокого рода, ни сана. Я хотел использовать его знания на пользу Японии, а он пошел против меня. И потому должен умереть.
- Я прошу тебя, отец...
- Нет, нет! Он наш враг! И мне непонятно, почему тебя так волнует судьба этого русского.
- Я люблю его, отец.
3.
"Крепко меня ударили, - подумал Бакшеев. - Ну и приемы у них..."
Голова кружилась, ныла шея, он поднялся и подошел к двери, прислушался. Тихо.
Бакшеев ощупал дверь, пытаясь определить хоть какое-то подобие запора. Но поверхность всюду была гладкой.
Степан отошел, вернулся на татами и машинально сунул руку в карман. Его пальцы нащупали сложенную бумажку.
"Записка?" - мелькнула мысль.
Бакшеев осторожно оглянулся на дверь и с удовольствием отметил, что европейский обычай делать в дверях "волчки" не распространился в Японии, или, по крайней мере, на этом проклятом острове.
Он поднялся, чтобы быть поближе к тусклой лампочке на потолке, развернул записку и прочитал текст, написанный печатными буквами по-английски:
"Calm! Prepare and Wait! Friend".
4.
Яркое кимоно Тиэми Тода исчезло за дверью, и профессор Накамура продолжал сидеть неподвижно. Он словно оцепенел и, казалось, перенесся в другой мир и жил в том мире, оставив здесь, в кабинете, свою лишенную жизни оболочку.
Но так только казалось. Мозг Накамура лихорадочно искал выхода из создавшегося положения.
Наконец он шевельнулся, сжал губы, натянулась кожа на скулах, профессор Дзиро Накамура принял решение. Он был готов к действию.
Его палец лег на одну из кнопок.
Через минуту в кабинет профессора Накамура проскользнул майор Масаси Кэндо.
- Что угодно господину профессору? - спросил он.
- Мне хотелось, чтобы вы, майор, позаботились о следующем. Нужно сделать так, чтоб моя дочь Тиэми Тода не покидала своей комнаты в течение нескольких дней. Служанка Табэ пусть постоянно находится в ее распоряжении, но обе они не должны выходить за пределы отведенных им помещений. Вы поняли?
- Да, господин профессор, я все понял.
- Хорошо, идите, майор.
Профессор Накамура проводил глазами майора Масаси Кэндо и вновь погрузился в оцепенение.
5.
Полученная записка вот уже сутки не давала Степану покоя.
Спокойно! Приготовься и жди! Друг.
"Это, конечно, Аритомо Ямада, - думал он. - Но как записка попала в карман моей куртки?"
"Может быть, один из охранников - человек Аритомо Ямада? Он мог сунуть записку в мой карман, когда меня, бесчувственного, несли в камеру из операционной..."
Ему почудилось вдруг, будто он слышит слабый отзвук далекого выстрела.
"Показалось", - решил Степан и лег на спину, положив голову на жесткий валик.
Степан Бакшеев знал, что за дверью стоит часовой. Он слышал, как тот беспокойно топчется там, в коридоре, и вспомяил об отзвуке выстрела. Может быть, и не почудилось. Наверное, и часовой слышал выстрел. Шаги в коридоре. Нет, это не часовой, это не его шаги, нет, не его... Степан приподнялся, опершись на локоть.
- По распоряжению майора Масаси Кэндо я должен доставить этого человека на допрос.
Степан узнал голос Аритомо Ямада. Он поднялся с жесткой татами и замер в ожидании.
- Необходимо предъявить письменный приказ, - сказал часовой.
- Вот он.
За дверью раздался короткий вснрик и послышался шум упавшего тела. Залязгал запор, тяжелая дверь отошла в сторону, и на пороге Степан Бакшеев увидел своего друга Аритомо Ямада. В руках он держал автомат. Скорчившийся охранник валялся у порога.
- Быстрее, Степан, быстрее! - проговорил Аритомо Ямада.
- Давайте внесем его в камеру, - сказал Степан Бакшеев, показывая на охранника. - Он жив?
- Может быть.
Вдвоем они внесли охранника в камеру и закрыли дверь на запор.
- Теперь пойдем к профессору Накамура, - сказал Аритомо Ямада. - Нельзя допустить, чтобы он ускользнул. Мы захватим его врасплох, и тогда уже сами будем диктовать свою волю. Нельзя его упустить, нельзя!
Аритомо Ямада спустил предохранитель автомата, прижал его к бедру и пошел впереди. Степан последовал за ним, внимательно прислушиваясь к коротким фразам Аритомо Ямада, который рассказывал о событиях минувших суток.
Он начал с распоряжения майора Масаси Кэндо поставить охрану у помещений, занимаемых Тиэми Тода и служанкой Табэ. Аритомо Ямада не знал, что это приказ профессора Накамура и считал инициативой начальника охраны.
- Ее нужно освободить, - сказал Степан.
- Это мы сделаем, - ответил Аритомо Ямада. - Я приготовил три скафандра. В них мы уйдем с Острова.
В это время Степан Бакшеев вновь услыхал приглушенный звук орудийного выстрела.
- Вы тоже слышите? - спросил он у Аритомо Ямада. - Мне не показалось?
- Конечно, нет. Это опять стреляют они.
- Кто "они"?
- Подводные лодки.
Степан Бакшеев протянул руку, ухватил Аритомо Ямада за рукав куртки, остановил его и повернул к себе.
- Ради бога, - вскричал он, - ради бога, объясните, что здесь происходит? Куда мы идем? Что я должен делать? Какие лодки? Должен же я хоть что-то знать обо всем!
- У нас мало времени, - спокойно сказал Аритгомо Ямада.
И он коротко сообщил Бакшееву, что ночью при неизвестных обстоятельствах исчез один из охранников майора Масаси Кэндо. Из тех, кто стоит вахту на внешней стороне бухты, у самого океана. Его быстро хватились, подняли тревогу, хотели сообщить сторожевому кораблю. Корабль несет патрульную службу в десяти милях от Острова, но радиостанция оказалась поврежденной. Та же участь постигла и аварийный передатчик.
Остров оказался изолированным от внешнего мира. Майор Масаси Кэндо метался по острову, организуя тщательные розыски, искоса посматривая на сотрудников лаборатории.
Но события только развивались. Рано утром у входа в бухту, закрытого бонами и прочной металлической решеткой, охрана обнаружила резиновую шлюпку, а в ней - исчезнувшего охранника, крепко связанного. На груди у него был пакет. Неизвестные лица на японском языке предлагали выдать профессора Накамура и всю документацию, связанную с работой его лаборатории. Профессора и материалы предлагалось поместить в резиновую шлюпку и отбуксировать катером на две мили от берега. В противном случае Остров будет уничтожен торпедными залпами подводных лодок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});