Уолтер Йон Уильямс - «Если», 2002 № 07
Гэри кивнул.
— Но ему необходима целая куча антидепрессантов, чтобы не свихнуться в свободное от работы время. Мне пришлось подрегулировать и дозу Аники — иначе она развалилась бы на части, посчитав себя виновной в сегодняшнем несчастье.
— Вот это плохо, — заметил Гэри. — Она ни в чем не виновата.
— Эмоции не всегда поддаются разумному управлению, — напомнил я.
— И что же я получу, потратив кучу времени на составление отчетов, которых никто не прочтет, на объяснение наших проблем, которых никто не поймет, и на изобретение решений, до которых никому нет дела?
— В таком случае помогает определенная разновидность депрессантов центральной нервной системы, — сказал я. — У меня есть немного рома, который придется тебе по вкусу, когда ты покончишь с Делом.
— Ты ведь знаешь, что иметь его здесь не положено, — напомнил Гэри.
— Все в порядке, — заверил я босса. — Продукт этот входит в состав аптечки. Только запомни одну вещь.
— Какую?
— Чтобы доставить сюда нового управляющего, необходимо шесть месяцев, поэтому неудача не может служить основанием для отставки.
Если ты не сумеешь справиться с отчетом, никто не ждет от тебя заявления об увольнении по собственному желанию.
— Только дело это мне совершенно не нужно.
— Загляну к тебе после ужина, — сказал я. — Возьми сок лайма, сделаем кубинский либрес.
В ту ночь мы хорошо погудели, и на следующий день Гэри закончил отчет. Питер Фирбоу умудрился не создать за это время новых проблем, система жизнеобеспечения охладилась до вполне пристойной рабочей температуры, и вся жизнь как будто пошла своим чередом — более или менее.
Однако проблемы Гэри на этом не закончились.
Через несколько дней утром я зашел в кают-компанию и обнаружил, что там полным-полно народу. Очередная смена началась уже полчаса назад, однако все работники горнодобывающей бригады находились здесь. Случилось нечто непредвиденное, и это можно было понять по общему ропоту, заполнявшему столовую.
Плеснув немного кофе в свою чашку, я направился к Билли Чену.
— Неужели у нас сегодня какой-то праздник, о котором мне никто не сказал заранее?
— Разве ты не слышал последнюю новость? — ответил он вопросом на вопрос. — Сегодня утром «Экстраглобал» объявила о банкротстве.
Я едва не поперхнулся.
— В самом деле? Дай посмотреть.
Он передал мне информатор, и я связался по лазерному лучу с Дворцом Свободы, находящимся в JI-5. Как и сказал Билли, «Экстра-Г» запросила защиты от кредиторов по статье 22 кодекса ООН о банкротстве.
— Им не хватило порядочности заранее предупредить нас, — заметил Билли.
Переключив информатор, я связался с кабинетом Гэри.
— На случай, если ты еще не заметил, докладываю: сегодня утром никто не вышел на работу, — проговорил я. — Лучше иди сюда и потолкуй с ребятами, иначе они повесят носы и простоят здесь весь день.
— Ага, — ответил он. — Сейчас буду.
Исчезнув с экрана, Гэри спустя мгновение вынырнул из коридора. Ухватившись за поручень, он влетел в общий зал, а там, задержав дыхание, постарался передвигаться помедленнее, чтобы создать видимость самоконтроля.
— Доброе утро, люди, — поздоровался Гэри, возвышая голос над общим ропотом. — Что за суета?
— Как быть с «Экстра-Г»? — спросил Билли. — Ты включал информатор?
— Ах, ты про это? Не знаю, почему этот факт встревожил вас, — проговорил Гэри.
— Компания обанкротилась, — заявил Билли еще более громким голосом. — Конечно же, я встревожен.
— Билли, о банкротстве нет речи, — ответил Гэри. — Просто мы хотим на некоторое время прекратить платежи по счетам. Все дело в потоке наличности. Мы просто пытаемся реструктурировать наши долги. Такую вещь компании иногда проделывают.
— Мы уже слыхали все это, — не унимался Билли Чен.
— Значит, придется выслушать еще раз, — отозвался Гэри. — Всем вам известно, как это бывает. Наша станция не просто крупное капиталовложение. Одна энергоустановка стоит полмиллиарда мегабаксов. Горнодобывающее оборудование потянет еще на четверть миллиарда. Само поселение тоже обошлось недешево. В общей сложности мы стоим как раз миллиард мегабаксов. Годовые проценты с такой суммы составляют почти две сотни миллионов. Как вам известно, мы должны были оказаться здесь, на Тианте, еще в прошлом году. Однако в трубе, как всегда, что-то застряло, системы пришли не вовремя, и мы еще только стараемся довести станцию до ума, насколько это возможно. Пройдет еще три месяца, прежде чем мы отправим свой корабль, и еще три месяца, прежде чем он спустится на нужную околоземную орбиту. Однако с нас уже требуют расплатиться по некоторым обязательствам. Ай-Ай-Эф волочит копыта, и инвесторы нервничают. Они хотят вовремя получать свои платежи.
— А как насчет наших собственных денег? — спросил Билли.
— Ваши деньги вложены в космические облигации, — ответил Гэри. — Кредиторы не имеют права прикоснуться к ним. Компания тоже, они надежны, как скала.
— Не сказал бы, Гэри, — усомнился Билли. — Идея меня не радует. Не хочется работать на обанкротившуюся компанию.
Гэри вздохнул и покачал головой.
— Я же не сказал, что «Экстра-Г» стала банкротом. Мы просто укрываемся от временной финансовой солнечной бури. Ты же не хочешь, чтобы, пока ты здесь трудишься, какой-нибудь индонезийский банк вступил во владение твоим спальным мешком?
Билли пожал плечами.
— Нет. Но что мы будем делать, если они не сумеют реорганизоваться? Что если никто не захочет одалживать им деньги?
— Тогда мы закроем станцию и отправимся домой на год раньше срока, — проговорил кто-то из собравшихся. — Ведь на наших счетах — плата за два года, и не так уж важно, сколько мы здесь пробудем. Верно, босс?
— Возможно, — ответил Гэри. — Я не знаю всех тонкостей закона, однако если ваша заработная плата вложена в космические облигации, судьба «Экстраглобал» вас может не интересовать. Но я не хочу, чтобы люди решили, что мы намереваемся закрыть станцию. У всех остаются незаконченные дела, и нам давно пора приступить к ним. Если у кого-нибудь из вас еще остались вопросы, дверь моего кабинета всегда открыта. Давайте-ка за работу.
Билли Чен не был обрадован результатом разговора, однако ничего возразить не мог. Все прочие, чуточку поворчав, также отправились по своим местам.
Впрочем, больше всего меня беспокоил сам Гэри. Ко всем его горестям прибавилась новая.
Немного погодя я заглянул к нему в кабинет.
— Ты прекрасно уладил назревающий скандал, — похвалил я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});