Бертрам Чандлер - Легенды Приграничья (сборник)
— Да, — подтвердила Лиз. — Действительно, приземление пройдет успешнее, если пилот вместо посадочной площадки будет смотреть на блондинок в ванной.
— Какова дальность действия луча? — спросил я.
— Повсюду на Каринтии, в любом полушарии. И в ее ближайших окрестностях — например, на Луне.
— На Луне?
Он ухмыльнулся:
— Да, на Луне.
— Вы имеете в виду на Венцеславе?
— Я имею в виду на Луне. Что за беда с вами, землянами: вы знаете только одну Луну с большой буквы. Для нас Луна — это Луна, хотя, конечно, имеется в виду Венцеслав, но я никогда там не был.
— Мы довольно часто пролетали Венцеслав, но я тоже там не бывал.
— А хотели бы побывать?
— На Венцеславе? — засмеялся я. — А, вы имеете в виду, при помощи следящего луча?
— Это не то, что я имел в виду, Джон, но мы можем это проделать. Прямо сейчас.
— А это обязательно? — спросила Лиз. — После увольнения из «Межзвездной транспортной компании» я несколько месяцев провела на Лунных паромах и наглоталась этой проклятой пыли на веки вечные…
— Тогда развлекись на кухне, — предложил Стив. — Кофе и сандвичи нам пригодятся.
— Я могла бы приготовить настоящий ужин, — задумчиво произнесла она.
Стив слегка вздрогнул:
— Боюсь, лучше не рисковать, Лиз. Достаточно кофе и сандвичей.
— На поджаренном хлебе? — уточнила она.
— Ну… пожалуй, — согласился он.
— Если ты покажешь мне, где все хранится…
— Хорошо. Пойдешь с нами, Джон, или подождешь здесь?
— Если не возражаешь, я бы поиграл с этой штуковиной, — ответил я.
— Как хочешь. Устройство довольно простое. И ты можешь поупражняться в его использовании.
— Но координаты менять не нужно, Стив?
Он тепло улыбнулся:
— Я этого не говорил и даже не намекал, Джон.
Глава 6
Я до сих пор чувствую себя неловко оттого, как я поступил, оставшись один, но уверен, что большинство мужчин в подобных обстоятельствах сделали бы то же самое. Искушение было слишком сильным, а я — недостаточно крепким, чтобы противостоять ему.
Устройство следящего луча и вправду оказалось очень простым. Поворот рычагов изменял направление луча. Я поднял картинку выше этажа, где заседали портовые грузчики, до уровня квартиры Стефана Виналека, а потом еще выше — до самой крыши. Я посмотрел вниз, на площадь, на фонтаны, бьющие из абстрактной фигуры в центре, бросил взгляд на строй каменных космических кораблей с флагами компаний.
Когда я той ночью сошел с борта «Молнии», воздушное такси пролетало через площадь. Значит, тот дом должен быть где-то дальше на прямой, ведущей от космопорта через площадь. Сначала пальцы плохо слушались меня, но потом я сумел найти нужное направление. Вот и огромное светящееся рекламное объявление, запомнившееся мне, — исполинская бутылка с золотистой струей, бьющей из нее прямо в бокал.
Немного подальше — прожектора на крыше университета, темные силуэты деревьев в парке, а дальше — высотные дома. Это было похоже на полет на атмосферном флаере — беззвучной машине, удивительно послушной управлению. Перепрыгнув через парк, я уменьшил скорость, когда внизу показались жилые здания.
Замешкался возле Грингейтс, а потом поднял линию обзора до фасада здания, минуя ряды окон и балконов, минуя одинаковые зеркальные блюдца защитных экранов, скрывающих частную жизнь обитателей квартир.
«Последний этаж, — думал я. — Последний»…
— Ты еще можешь спастись от неприятностей, Джон, — с улыбкой заметил Стив.
Я отскочил от пульта управления, как ужаленный.
— Но продолжай, — произнес он. — Ты уже далеко зашел. Стыдно было бы отступить сейчас. Давай же.
— Я… Я что-то не уверен, что мне этого хочется.
— Продолжай, — сказал он снова, и в его голосе прозвучали повелительные нотки.
Через несколько минут безуспешных манипуляций я сдался:
— Блокиратор.
— Да, похоже на то. Возможно, если ты не увидишь ее квартиры, тебе же будет спокойнее.
— Но ведь она не преступница!
— Откуда ты знаешь? — Он устало улыбнулся: — Скорее всего, нет. Но есть какой-то вид деятельности, из-за которого ей важно сохранять приватность. Посмотри на дело с такой точки зрения. И попытайся представить себе богатую, независимую женщину, которая может подозревать своего мужа в общении с не слишком невинными мальчиками. И предположи, что у этой дамы есть кое-кто среди полицейских чинов, имеющих доступ к следящему лучу. А затем предположи, что именно этот муж оплатил установку дорогостоящего блокиратора в квартире женщины…
— Ты слишком много предполагаешь, — заметил я.
— Я слишком много знаю, — ответил он.
— Тебе, должно быть, трудно жить с такими знаниями.
— Временами, Джон. Временами.
Он поставил на стол бутылки и стаканы, принесенные из кухни на подносе.
— Еще пива?
— Лучше бы чего покрепче.
— Я так и думал, — он налил два стакана сливовицы. — За преступление. Пока мы тут обсуждаем преступность, я боюсь, там, на кухне… Лиз, безусловно, великая женщина, но в качестве повара…
— Я в курсе.
— Мне жаль, Джон, что я нуждаюсь в тебе. Я бы посоветовал тебе удирать с этой планеты как можно скорее. Но я в тебе нуждаюсь.
— Хорошо хоть кто-то во мне нуждается, — сказал я.
— Но перед тем как нанять тебя, я хотел бы кое в чем удостовериться, — продолжал Стив. — Помимо всего прочего, эта работа требует определенного уровня собранности. Ты уже раз подвел «Трансгалактические клиперы». Как я могу быть уверен, что ты не подведешь «Корпорацию Стефана Виналека»?
— А как вообще можно быть уверенным, что кто-нибудь не подведет кого-нибудь?
— И вправду, как? Но, если ты расскажешь мне свою историю, Джон, я смогу принять решение. Пока я не буду в курсе всех событий, мне это не удастся.
Я подставил бокал, чтобы он наполнил его:
— Ну, хорошо. Как тебе известно, я был вторым офицером на «Молнии». Илона — одной из пассажирок. Она сидела за моим столиком. Мы чокались и пили на брудершафт с начала полета. Она настояла, чтобы я посетил ее апартаменты в одну из ночей, пока «Молния» будет в порту. Мы… переспали. Я опоздал на корабль. Это все.
— На самом деле?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});