Роберт Шекли - Паломничество на Землю. Сборник избранных рассказов
— Сядь, кретин! — приказал Геррера.
— Но вы же слышали ее, разве нет?
— Никакой девушки тут быть не может, — отрезал Геррера. — Что ей делать на такой планете?
— Вот это я и собираюсь выяснить, — заявил Пакстон, размахивая двумя бластерами. — Может, какой-нибудь там лайнер потерпел крушение, а может, она решила поразвлечься и угнала чью-то ракету…
— Сесть! — заорал Геррера.
— Он прав. — Стелмэн попытался урезонить Пакстона. — Даже если девушка и впрямь где-то там объявилась, в чем я сомневаюсь, то мы все равно помочь ей никак не сможем.
— О-о, помогите, помогите, оно сейчас догонит меня! — визжал девичий голос.
— Прочь с дороги, — угрожающим басом заявил Пакстон.
— Ты действительно выходишь? — с недоверием поинтересовался Геррера.
— Хочешь мне помешать?
— Да нет, валяй. — Геррера махнул в сторону выхода.
— Мы не можем позволить ему уйти! — Стелмэн ловил ртом воздух.
— Почему же? Дело хозяйское, — безмятежно промолвил Геррера.
— Не беспокойтесь обо мне, — сказал Пакстон. — Я вернусь через пятнадцать минут — вместе с девушкой!
Он повернулся на каблуках и направился к выходу. Геррера подался вперед и рассчитанным движением опустил на голову Пакстона полено, заготовленное для костра. Стелмэн подхватил обмякшее тело. Они уложили Пакстона в дальнем конце пещеры и продолжили бдение. Бедствующая дама стонала и молила о помощи еще часов пять. Слишком долго даже для многосерийной мелодрамы. Это потом вынужден был признать и Пакстон.
Наступил сумрачный дождливый рассвет. Прислушиваясь к плеску воды, Дрог все еще сидел в своем укрытии метрах в ста от пещеры. Вот мираши вышли плотной группой, держа наготове оружие. Их глаза внимательно обшаривали местность.
Почему провалилась попытка с манком? Учебник Разведчика утверждал, что это вернейшее средство привлечь самца мираша. Может быть, сейчас не брачный сезон?
Стая мирашей двигалась в направлении металлического яйцевидного снаряда, в котором Дрог без труда признал примитивный пространственный экипаж. Сработан он, конечно, грубо, но мираши будут в нем в безопасности.
Разумеется, он мог парадизировать их и покончить с этим делом. Но такой поступок был бы слишком негуманным. Древних элбонайцев отличали прежде всего благородство и милосердие, и каждый Юный Разведчик старался подражать им в этом. К тому же парадизирование не входило в число истинно пионерских методов.
Оставалась безграмоция. Это был старейший трюк, описанный в книге, но чтобы он удался, следовало подобраться к мирашам как можно ближе. Впрочем, Дрогу уже нечего было терять.
И, к счастью, погодные условия были самые благоприятные.
Все началось с туманной дымки, стелющейся над землей. Но по мере того как расплывчатое солнце взбиралось по серому небосклону, туман поднимался и густел.
Обнаружив это, Геррера в сердцах выругался.
— Давайте держаться ближе друг к другу! Вот несчастье-то!
Вскоре они уже шли, положив левую руку на плечо впереди идущего. Правая рука сжимала бластер. Туман вокруг был непроницаемым.
— Геррера?
— Да.
— Ты уверен, что мы идем в правильном направлении?
— Конечно. Я взял азимут по компасу еще до того, как туман сгустился.
— А если компас вышел из строя?
— Не смей и думать об этом!
Они продолжали двигаться, осторожно нащупывая дорогу между скальными обломками.
— По-моему, я вижу корабль, — сказал Пакстон.
— Нет, еще рано, — возразил Геррера.
Стелмэн, споткнувшись о камень, выронил бластер, на ощупь подобрал его и стал шарить рукой в поисках плеча Герреры. Наконец он нащупал его и двинулся дальше.
— Кажется, мы почти дошли, — сказал Геррера.
— От души надеюсь, — выдохнул Пакстон. — С меня хватит.
— Думаешь, та девочка ждет тебя на корабле?
— Не береди душу!
— Ладно, — смирился Геррера. — Эй, Стелмэн, лучше по-прежнему держись за мое плечо. Не стоит нам разделяться.
— А я и так держусь, — отозвался Стелмэн.
— Нет, не держишься.
— Да держусь, тебе говорят!
— Слушай, кажется, мне лучше знать, держится кто-нибудь за мое плечо или нет.
— Это твое плечо, Пакстон?
— Нет, — ответил Пакстон.
— Плохо, — сказал Стелмэн очень медленно. — Это совсем плохо.
— Почему?
— Потому что я определенно держусь за чье-то плечо.
— Ложись! — заорал Геррера. — Немедленно ложитесь оба! Дайте мне возможность стрелять!
Но было поздно. В воздухе разлился кисло-сладкий аромат. Стелмэн и Пакстон вдохнули его и потеряли сознание. Геррера слепо рванулся вперед, стараясь задержать дыхание, споткнулся, перелетел через камень, попытался подняться на ноги и…
И все провалилось в черноту.
Туман внезапно растаял. На равнине стоял один лишь Дрог. Он триумфально улыбался. Вытащив разделочный нож с длинным узким лезвием, он склонился над ближайшим мирашом…
Космический корабль несся к Земле с такой скоростью, что подпространственный двигатель того и гляди мог полететь ко всем чертям. Сгорбившийся над пультом управления Геррера наконец взял себя в руки и убавил скорость. Его лицо, с которого обычно не сходил красивый ровный загар, все еще сохраняло пепельный оттенок, а пальцы дрожали над пультом.
Из спального отсека вышел Стелмэн и устало плюхнулся в кресло второго пилота.
— Как там Пакстон? — спросил Геррера.
— Я накачал его дроном-3, — ответил Стелмэн. — С ним все будет в порядке.
— Хороший малый, — заметил Геррера.
— Думаю, это просто шок, — сказал Стелмэн. — Когда он придет в себя, я усажу его пересчитывать алмазы. Это, насколько я понимаю, будет для него лучше всякой другой терапии.
Геррера усмехнулся, лицо его стало обретать обычный цвет.
— Теперь, когда все позади, пожалуй, и мне стоит подзаняться алмазной бухгалтерией.
Внезапно его удлиненное лицо посерьезнело.
— Но все-таки, Стелмэн, кто мог нас выручить? Никак этого не пойму!
Слет Разведчиков удался на славу. Патруль 22 — «Парящий сокол» — разыграл короткую пантомиму, символизирующую освобождение Элбоная. Патруль 31 — «Отважные бизоны» — облачился в настоящие пионерские одежды.
А во главе патруля 19 — «Атакующий мираш» — двигался Дрог, теперь уже Разведчик первого класса, удостоенный особого знака отличия. Он нес флаг своего патруля (высокая честь для разведчика!), и все, завидя Дрога, громко приветствовали его.
Ведь на древке гордо развевалась прочная, отлично выделанная, ни с чем не сравнимая шкура взрослого мираша — ее «молнии», пряжки, циферблаты, пуговицы весело сверкали на солнце.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});