Дмитрий Колодан - Пангея 1. Земля гигантов
— Прощай, Туа, — пела матушка Ши. — До встречи в землях предков. Пусть твоя охота будет удачной, и ты убьешь еще много оленей.
Старуха последний раз ударила в бубен и без сил упала на бревенчатый настил. Двое мужчин подхватили ее под руки. Голова матушки Ши безвольно моталась.
— Принесите ей воды и мяса, — приказала Аска.
Несколько женщин поспешили в дом. Охотники бережно перенесли матушку Ши и посадили у стены. Навси молчали, дожидаясь пока старуха заговорит.
— Трудно ему будет, — голос матушки Ши дрогнул. — Он потерял голову, как же он найдет дорогу в земли предков?
Невысокая русая девушка громко вскрикнула.
— Если Туа заблудится, — хрипло проговорила старуха, — он вернется. Его дух не успокоится и будет ходить рядом, пока не найдет свою голову…
Старуха оглядела соплеменников.
— Или другую чью-нибудь еще. Может, твою?
Она указала корявым пальцем на Лорхи. Тот схватил себя за шею — он не на шутку испугался.
— Или твою? — Матушка Ши посмотрела на Кирка. — Или ее?
Старуха повернулась к Аске. Девушка опустила взгляд.
— Нет, — резко сказал Кирк. — Этого не будет. Мы найдем его голову и погребем ее как положено.
К матушке Ши подошли две девушки; одна несла бурдюк с водой, другая — куски вареного мяса. Двое охотников поддерживали старуху, пока девушка ее поила. Матушка Ши пила жадными глотками. Тем временем вторая девушка откусила от мяса большой кусок, тщательно пережевала и выплюнула в ладонь серую кашицу, которую дали старухе. Старуха проглотила угощение. Тело ее в руках охотников обмякло. Откинувшись назад, матушка Ши всхрапнула.
— Отнесите ее в дом, — сказала Аска. — Положите у огня и укройте шкурами. Пусть кто-нибудь сидит рядом, пока она не проснется.
— Нет! — Матушка Ши неожиданно подняла голову. — Разведите огонь в большом зале. Я буду плакать о Туа.
Навси стали расходиться. Только Кирк стоял и смотрел на догорающий погребальный челн. На скулах проступили желваки.
— Он был хорошим охотником, сильным и ловким, — сказал он. — Когда я был мальчишкой, Туа спас меня — вытащил из-под копыт раненого лося.
— В землях предков его ждет хорошая охота, — проговорила Аска.
— В землях предков? Ты слышала, что сказала старуха? Как он найдет дорогу в земли предков без головы?
Девушка растерянно пожала плечами.
— Я должен найти его голову. — Кирк ударил кулаком по ладони. — Отец стар… Он уже не может защитить навси от чудовищ. Пришел мой черед.
— Чудовищ?! — Аска отпрянула.
— Ты видела, что случилось с Туа. Разве такое под силу человеку? Или зверю?
Девушка замотала головой.
— Чудовища пришли на земли навси. — Кирк уставился под ноги. — Наступают дурные времена.
Он глянул на Белку, тихо стоявшую у стены. Та встретила его взгляд — тяжелый и мрачный. Привычным движением откинула косички… Кирк отвернулся.
— Дурные времена… — повторил он. Что-то промелькнуло в выражении его лица. Злая тень, которая совсем не сочеталась с его неизменно добродушной улыбкой.
— И где ты будешь искать его голову?
— Паучиха знает, — уверенно сказал Кирк. — Надо идти к ней… Она скажет, где искать. Я верну голову Туа, даже если для этого мне придется умереть.
— Не смей так говорить! — зло сказала его сестра. — Ты лучший охотник среди навси…
— Лучший? — Кирк усмехнулся. — Теперь да, теперь лучший…
Он прошелся по настилу и снова взглянул на Белку.
— Ты ведь собиралась навестить Паучиху, девочка из племени кайя? Я плыву прямо сейчас, готова плыть со мной?
Белка кивнула. Кирк принялся отвязывать одну из лодок. На лице застыло выражение мрачной решимости.
— Прямо сейчас? — изумилась Аска. — Ты собрался к Хозяйке Пауков на ночь глядя?
— Туа вернулся один, — сказал Кирк, не поднимая головы. — А уходили они вдвоем с Паки. Где Паки? Что с ним случилось? У меня нет времени ждать.
— Но… — Девушка попятилась. — Когда вы доберетесь, уже будет ночь!
— Думаешь, пауки плохо видят в темноте?
Кирк хохотнул — коротко и зло.
— Боюсь, в темноте они видят слишком хорошо.
Белка сжала кулаки — ногти больно впились в ладони. Пауки, ночью в непроглядной тьме… Неслышный шорох мохнатых лапок и липкие нити паутины… Шея покрылась испариной. Белка тряхнула головой, прогоняя наваждение. Предки не посылают испытаний, которые не под силу человеку.
Из дома донесся изумленный возглас, а следом за ним — пронзительный свист. Кирк усмехнулся.
— Как вовремя! Твой будущий муж проснулся.
— Что? — Аска выпрямилась. — Пойдем, его нужно отвести к отцу, он сказал…
— Нет. С этим ты справишься и без меня.
Кирк устроился на корме лодки. Белка стояла на краю пристани, оглядываясь в сторону мужской половины Длинного Дома. Послышался голос Вима, но слов было не разобрать.
— Так ты плывешь? — Кирк поднял весло.
Белка спрыгнула, и лебединая лодка закачалась. Кирк оттолкнулся от деревянной опоры, и каноэ заскользило прочь от Длинного Дома.
Невысокие волны бились о каменные берега маленького острова, куполом торчащего над водой. Заходящее солнце очертило его края багряным. На гладких темных камнях пестрели желтые и рыжие пятна лишайника. Другой растительности на острове не было.
Если не считать огромного дерева, раскинувшегося на вершине.
Белка заметила его издали — расщепленный молнией массивный ясень. Небесный огонь убил дерево: Белка не увидела ни единого листочка. Сухие корявые ветви походили на длинные пальцы, цепляющиеся за небо. Паутина свисала с них лохмотьями. Много паутины — ясень был оплетен ею до макушки. Легкий ветер колыхал рваные лоскуты, отчего казалось, что дерево перебирает ветвями-пальцами, само и плетет тонкие сети.
Когда они подплыли ближе, Белка увидела вырубленные в камне высокие ступени.
— Здесь?
За время плаванья это были первые прозвучавшие слова. Кирк дернулся, словно не ожидал, что девочка умеет разговаривать. Держась за изогнутую лебединую шею, Белка рассматривала остров.
— Да. Здесь живет Хозяйка Пауков.
Кирк направил лодку к каменным ступеням.
— Так тихо, — сказала Белка.
Сверху, щелкая, скатился маленький камешек и упал в воду. Белка огляделась, но никого не заметила. На острове не было даже птиц — вездесущих чаек, во множестве паривших над озером. От камня тянуло холодом, хотя вечером он, наоборот, должен отдавать тепло.
— Тихо, — согласился Кирк. — А кому шуметь?
Он говорил хриплым полушепотом. Белка пожала плечами.
— Хозяйке Пауков?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});