Барбара Хэмбли - Перекресток
Однако он понимал, что прозвучало это очень устало. - Я оставлю здесь старшину Вейна в качестве связного...
-Капитан...! - Темные глаза Шарнаса внезапно снова открылись, а на диагностическом приборе запрыгали стрелки. Он сделал движение, словно собрался сесть - Чейпл вытянула руку, удерживая его на месте, заставляя лечь. Капитан, мастер... - Шарнас облизал губы. Слова выходили чуть затороможенно, с запинкой и неуверенно. - Мастер хочет с вами поговорить. - Стрелки диагностических приборов выровнялись, опускаясь, а он нагнул голову и обхватил себя руками, словно для защиты. Когда он снова поднял глаза, спокойствие, логика - вулканское самоощущение, подумал Кирк, - исчезли с его лица, сменившись легким наклоном головы, сутулостью плеч, которые Кирк отметил в зале заседаний и на мостике.
-Капитан, я знаю, что мистер Спок закончил с машинами на "Наутилусе". Даже легкая хрипотца, вызванная разъедающим действием охлаждающей жидкости, была той же самой. - Он вернется...Второй транспортатор. После этого на судно отправятся Шарнас и Фил.
-Капитан Ариос, боюсь, это невозможно, - жестко сказал Кирк. - Где вы? Вы не можете прятаться вечно, мои люди...
-Ваши люди бегают вокруг в темноте с фонарями, и я обещаю вам, что все программы, отвечающие за свет и двери, будут блокированы до тех пор, пока мы все не вернемся на корабль и не уберемся отюда прочь. У меня есть таймер, перекрывающий ваш тяговый луч и фазеры и если понадобится, я поставлю такой же на ваш главный двигатель.
-Не будьте дураком.
Лицо Шарнаса отразило удивленную и совершенно такую же, как у Ариоса усмешку. - Капитан, не будь я дураком шесть дней в неделю из семи, у вас были бы серьезные неприятности. Мы не хотим никому причинять вреда. Ни вам, ни кому бы то ни было на Йондри. Клянусь вам, мы не собираемся вмешиваться в их культуру или сообщать им то, чего им не следует знать. Но пока мы не попадем туда...
Его голос дрогнул и прервался; Шарнас вдруг дернул рукой. Стрелки над кроватью задрожали, когда увеличился пульс.
-Пока мы не попадем туда...
-Джим, ты не можешь...-начал Маккой с мягким протестом в голосе.
-Капитан, мы связались с инженерным отсеком, - прошептал чей-то голос. Развернувшись, Кирк увидел в дверном проеме запыхавшуюся энсина Джиакомо. - Мы спускаем бутылки на веревке по трубам воздуховода. Внизу тоже по всем проходам и вентиляции газ.
-Пусть они немедленно поставят охрану около запасных транспортаторов на двадцать второй палубе. - Он говорил тихо, задаваясь вопросом, насколько хорошо может слышать Ариос, используя свою ментальную связь с вулканцем. Задаваясь вопросом, какое это имело значение. - Мне безразлично, как, но они должны это сделать.
Он снова повернулся к Шарнасу, который безучастно уставился перед собой, словно столкнувшись с чем-то бесконечно далеким, что наполнило его ужасом и виной. Тихо, почти не дыша, он прошептал: - О, господи...
Диагностические приборы загудели, демонстрируя максимальные показатели: шок, травма, приступ паники. -Далпомин, - бросил Маккой, и Чейпл метнулась в темный проем двери.
Шарнас сделал глубокий вдох...
И выражение его лица изменилось. Это снова был вулканец Шарнас, в чьих глазах была паника.
-Что такое? - Купер приподнялся на локте.
-Он пропал. - Пока Маккой прижимал к руке инъектор с успокаительным, Шарнас весь дрожал. - Потерял сознание. Боль... - Было похоже, что он сам вот-вот упадет в обморок.
Кирк развернулся и бросился в открытую дверь и по коридору к резервному мостику, где около двери в шахту турболифта до сих пор толпилась небольшая группа. Туннель, что шел сверху вниз сквозь все палубы тарелки, ответвлялся здесь вбок, проходя от этого отсека к инженерному. В дверном проеме стоял мистер ДеСолл и кричал в гулкую трубу: - Радуйся, что там не было вентиляционных шахт и у тебя не было соблазна поползать по ним, Скотти! - Он повернулся и приветствовал Кирка взмахом руки. - Это мистер Скотт, сэр, сказал он. - Он все это время был заперт в инженерном отсеке по левому борту.
-Пошли, - Кирк шагнул в горизонтальную лифтовую шахту.
Начальник охраны схватил его за руку. - Вы не хотите взять веревку, чтоб мы вас обратно вытащили, когда вы отключитесь?
-Пошли, - повторил Кирк, мотнув головой. - Лао, за мной, нам что-нибудь может понадобиться в компьютере...
ДеСолл пожал плечами и шагнул за ними в темный туннель.
-Органа, киньте мне веревку...
По шахте до инженерного было сорок пять метров. Связной-охранник, который попытался пройти здесь, рухнул после четырех или пяти метров, и остаток пути его пришлось тащить. Кирк. Лао и ДеСолл покрыли это расстояние за шестьдесят секунд.
-Что за...?
Кирк обернулся и крикнул в шахту: - Мисс Органа, направьте все силы безопасности на поиски в инженерном отсеке. Все места, где есть лабораторные терминалы, и усильте охрану в резервных транспортаторах. Сейчас вы наверняка сможете спуститься по переходам. Бегом!
Огоньки роились в темном коридоре, словно ливень светящихся пузырьков в потоке. Возглавив отряд офицеров охраны, Кирк с грохотом обрушился в гулкую тьму переходов. У каждого прохода он подбирал еще людей; когда погас свет, во всех холлах было по несколько мужчин и женщин, которые пили кофе и болтали перед выходом на вахту. Кирк на ходу инструктировал их: лабораторные терминалы и места на корабле, которые пусты или почти пусты последний час.
-А как насчет боулинга? - спросил дородный техник в спецовке эксплуатационника. - Те игры, которые у них имеются, достточно сложны, и им нужно лабораторное оборудование, а то и лучше. Кроме того, как раз внизу проходит главная шахта утилизатора.
-Какие игры? - За все время пребывания в должности капитана "Энтерпрайза" Кирк побывал на дорожках для боулинга дай бог раза четыре. У него были какие-то смутные представления о пинболе и пачинко, но игры и игровые технологии присутствовали в его сознании главным образом в связи с обучением в Академии.
-Голоигры, илло-спексовые, - сказал Лао, несясь рядом с ним, как молодой кугуар. - Бейсбол с голографическими командами идет уже года четыре. Марио прав, я как-то видел, как техники переустанавливали эти игры. Там были лабораторные терминалы, к тому же высококачественные. Они легко могли проникнуть в центральный компьютер через один из них.
Вот только мне больше нравится, мрачно подумал Кирк, проводить свободное время за игрой в шахматы со Споком в комнате отдыха, а не болтаться внизу с толпой, поглощающей пиво с крендельками. Интересно, что еще он мог упустить.
Инженерный отсек был намного менее обитаем, чем тарелка, и во множестве районов пневматические двери до сих пор были заперты, а техники и исследователи до сих пор находились в ловушках тех комнатушек, где оказались, когда во внутренние системы корабля проникли блокирующие программы Ракши. Но Кирк отметил, что паники тут почти нет. Во всех комнатах отдыха и кают-компаниях , где можно было добраться до пищевых аппаратов и хватало нитей для фитилей, были импровизированные масляные лампы, и весь корабль пропах горелым жиром. На семнадцатой палубе лейтенант Бисти добыл из сварочного агрегата в одном из эксплуатационных складов электрическую катушку, в которой хватило энергии нейтрализовать магниты на крышках панелей. Сотрудники резервного компьютерного отсека, что окружал запасной мостик девятнадцатой палубы, даже не попытались выбраться - когда Кирк и его группа открыли двери, то обнаружили, что те толпятся вокруг двух-трех терминалов, работая над перехватом программ и внутренних схем с терпением машин, за которыми они ухаживали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});