Филип Дик - Игроки с Титана
— Кажется, мы его запугиваем, — предположил Мак-Клейн.
— Нет. Я его сканирую и вижу, что боится он меньше, по крайней мере, по сравнению с прошлой ночью. — Она обратилась к Питу: — Не правда ли, возвращение домой в обществе Мэри Энн оказалось для тебя мучительным? — И к мужу: — Его справочные диски ходят взад-вперед: сначала он видит Мэри Энн как девушку, привлекательную восемнадцатилетнюю землянку, затем изображение переворачивается, и краем глаза…
— Заткнись! — дико выкрикнул Пит.
Но Патрисия продолжала:
— Он видит иное. Говоря метафорически, — аморфную массу цитоплазмы, сплетенную в натуральную иллюзию. Бедный Пит Гарден! Жизнь как бы лишается романтики, верно, Пит? Сначала не можешь найти бара, где бы Мэри Энн обслужили, потом…
— Да перестань! — оборвал ее муж. — Действительно, хватит; он и так уже через многое прошел. Это ваше соперничество с Мэри Энн вредит вам обеим. Ты не должна соревноваться с собственной дочерью.
— Согласна. — И Пэт, закурив сигарету, замолчала.
— Позвони-ка ему, — предложила Патрисия Аллену.
— Добро. — Ее муж щелкнул кнопкой радиопередатчика. — Говорит Паром Темной Лошадки, — сказал он в микрофон. — Вызываю Морского Ягненка. Морской Ягненок, слушаю тебя. Слушаю тебя, Дэйв.
Голос по радио представился:
— Говорит Дэйв Мютро. Я — в Спарксе, в мотеле «Уютная таверна», жду вас.
— Отлично, Дэйв, мы прямо к вам. Минут через пять. — Аллен выключил передатчик. — Все улажено, — сказал он Патрисии. — Предвижу, никакого обмана не будет.
— Великолепно, — оживилась Патрисия.
— Кстати. — Мак-Клейн уже говорил с Питером. — Там будет Мэри Энн, она едет прямо туда в своем аэромобиле. Будут и другие люди, с одним из которых вы знакомы. Думаю, заинтересуетесь. Все обладают пси-талантом. Мэри Энн, кстати, в отличие от матери, — не телепатка. Хотя вам сказала другое. С ее стороны это был безответственный поступок. То, что она вам наговорила, в основном, — глупости. Например, что…
— Хватит! — строго цыкнула Патрисия.
Мак-Клейн пожал плечами:
— Через полчаса он узнает, я это вижу.
— Что меня просто нервирует, вот и все. Предпочла бы подождать до прибытия в «Уютную таверну». — И Пэт переключилась на Пита: — Кстати, было бы лучше, если бы ты послушался, и, как она просила, поцеловал ее на прощание.
— Зачем? — удивился Пит.
— Узнал бы тогда, из чего она. Скажи, ну часто ли в жизни тебе представлялась возможность целовать ошеломляюще привлекательных девушек? — В голосе ее продолжала звучать горечь.
— Попусту себя грызешь, — заметил ей муж. — Боже, да на тебя смотреть жалко, Пэт!
— И потом грызть буду; когда подрастет Джессика.
— Знаю, — кивнул Мак-Клейн. — Могу предвидеть это, не подключая своего таланта. — Вид у него был мрачный.
Аэромобиль приземлился на ровной песчаной площадке перед мотелем «Уютная таверна». Под тепловой иглой Мак-Клейны вывели Пита Гардена и конвоировали его к одноэтажному жилому дому в испанском стиле.
Из мотеля вышел долговязый, хорошо одетый мужчина средних лет и, вытянув для приветствия руку, пошел им навстречу.
— Привет, Мак-Клейн. Привет, Пэт. — Он посмотрел на Пита. — Мистер Гарден, бывший владелец Беркли, штат Калифорния. Знаете, Гарден, в Кармеле я дьявольски близко был к тому, чтобы поиграть в вашей группе, но, с сожалением признаюсь, вы напугали меня своим электроэнцефалографом. — Смешок. — Я — Дэвид Мютро, входивший в команду Джерома Лакмена. — Он протянул руку Питу, но тот ее не пожал. — Все верно, — пробормотал Мютро. — Вы не понимаете ситуации. Я немного одурел от происшедшего и того, что вскоре должно произойти. Из-за старости, полагаю. — Он повел их по мощеным плитам к открытым дверям конторы мотеля. — Мэри Энн прилетела несколько минут назад. Плавает в бассейне.
Держа руки в карманах, Пэт подошла к плавательному бассейну, остановилась и стала наблюдать за дочерью.
— Если бы вы могли читать мои мысли, — ни к кому не обращаясь, сказала она, — отметили бы зависть. — И отошла от бассейна. — Знаешь, Пит, когда я впервые тебя встретила, зависть, в основном, улетучилась. Ты один из самых простодушных людей, которых мне довелось знать. Ты помог мне очиститься от теневой стороны — пользуюсь терминологией Юнга… и. Джо Шиллинга. Кстати, как там Джо? Приятно было встретиться с ним вчера вечером. Как отнесся к тому, что его разбудили в пять тридцать утра?
— Он поздравил меня, — отрывисто сказал Пит. — С моей удачей.
— О, да! — весело подхватил Мютро; он добродушно хлопнул Пита по спине. — Наилучшие пожелания по случаю беременности!
Пэт продолжала:
— Реплика твоей бывшей жены в адрес Кэрол — «надеюсь, будет ребенок» — ужасна. А моя дочь смаковала ее; думаю, эта черта жестокости у нее от меня. Не слишком вини за это Мэри Энн, Пит, ибо основная часть перенесенного тобой — не вина Мэри. Причина кроется в твоих мыслях. Галлюцинирование. Джо Шиллинг сказал правильно: причина — в амфитаминах. У тебя была настоящая психологическая окклюзия.
— Да ну?
Она перехватила его взгляд.
— Да.
— Сомневаюсь.
— Давайте войдем, — пригласил Аллен Мак-Клейн. Он сложил руки рупором и закричал: — Мэри Энн, выходи из бассейна!
Девушка, хлюпая, подплыла к краю:
— Пошел к черту!
Мак-Клейн стал на колени:
— У нас — дело, иди в дом. Ты все еще мое дитя!
Над поверхностью бассейна возник шар блестящей водяной пены, поднятой в его сторону, что, разбившись о его голову, покрыл Мак-Клейна брызгами; бранясь, он отскочил назад.
— Я думала, ты — великий ясновидец, — со смехом окликнула его Мэри Энн. — Думала, тебя невозможно застать врасплох. — Она ухватилась за лестницу и ловко выпрыгнула из бассейна.
Девушка пробежала мимо, взяла белое полотняное неразрезанное полотенце, и солнце утренней Невады отсвечивало от ее влажного, гладкого тела.
— Привет, Пит Гарден, — сказала она, проносясь мимо. — Приятно вас видеть вновь, когда желудок у вас не болит, — вчера вы были темно-зеленого цвета, как заплесневелый старый мох. — Она вновь засмеялась, и белые зубы ее сверкали.
Сбивая с лица и волос водяные капли, подошел Аллен.
— Сейчас одиннадцать. Желательно, чтоб вы позвонили Кэрол и сказали, что живы-здоровы. Однако я могу заглянуть вперед и узнать, что вы не захотите этого сделать или, по крайней мере, возможно, не захотите.
— Правильно. Не захочу.
Мак-Клейн пожал плечами:
— Ну, я не могу видеть того, что она сделает; возможно, вызовет полицию, возможно, вызывать не станет. Время покажет. — Они пошли к зданию мотеля. Мак-Клейн продолжал отряхиваться. — В исследованиях о псионических способностях есть интересная деталь — некоторые обладающие ими лица стремятся лишить других этих способностей. Для примера возьмем психокинез моей дочери, продемонстрированный ею (как я и предвидел). Возникает синхронность Паули, происходит неслучайно связанное явление — и кто-нибудь отлетает, что и случилось со мной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});