Kniga-Online.club
» » » » Фредерик Пол - Остановка на Медленном Году (сборник)

Фредерик Пол - Остановка на Медленном Году (сборник)

Читать бесплатно Фредерик Пол - Остановка на Медленном Году (сборник). Жанр: Научная Фантастика издательство Мой Друг Фантастика, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вооруженный охранник! Дверь, как в тюрьме! Все это Сэнди видел только по телевизору, но понимал, что из этого следует.

Он отпустил руку Маргарет и повернулся лицом к Бойлу.

— Я арестован? — воинственно спросил он.

Бойл посмотрел на него неприязненно.

— Почему? Я надеюсь, мы на одной стороне.

— Тогда зачем все это?

— Хочу вам кое–что показать, — хмуро сказал Бойл, жестом понуждая их войти в комнату.

В центре ее стоял большой стол для заседаний — он заполнял почти все пространство, — а вокруг с десяток стульев. На одной из стен висел большой телеэкран.

— Присаживайтесь, — велел Бойл и подошел к пульту.

Свет в комнате начал меркнуть, Маргарет попыталась

ободряюще улыбнуться Сэнди, но получилось плохо. Потом вспыхнул экран.

Перед ними вновь возник хакхлийский межзвездный корабль. Он излучал яркий свет, как и раньше. Только сам корабль изменился.

Лизандр озадаченно смотрел на экран. На корпусе корабля появилась некая конструкция. Она еще не была закончена, но уже начала приобретать очертания. Виднелись занятые работой хакхлийцы–пустотники. С помощью маленьких ракетных буксиров они перемещали вогнутые листы металла, устанавливали в промежутки еще не заполненных секций… непонятно что.

— Вот она, — сказал Бойл. — Монтаж начался вчера. Ты можешь сказать, что это такое?

Лизандр покачал головой.

— И никогда не видел раньше? — настаивал Бойл.

— Нет. Каким образом? То есть я хочу сказать: эта конструкция кажется достаточно хрупкой. Во время полета ее собирать нельзя. Понадобится целая система креплений и расчалок, иначе она просто оторвется.

— Может быть, до сих пор не было нужды, — предположил Бойл.

Скрипнул стул, на котором сидела Маргарет.

— Не исключено, что мы напрасно встревожились, — сказала она. — Помнишь, хакхлийцы упоминали о передаче энергии по микроволновому лучу? Возможно, они собирают антенну.

Бойл повернулся и пристально посмотрел на нее — в полумраке комнаты смутно выделялся его силуэт.

— И ты в это веришь?

Маргарет пожала плечами, взглянула на Лизандра.

— Честно говоря, я так не думаю, — сказал он. — Передача энергии не моя специальность, но элементарным сведениям меня обучили. По–моему, используется другой тип антенны.

— Что же это тогда? — резко сказал Бойл. — Громадная чаша, я ничего подобного не видел. Она больше, чем старая тарелка в Аресибо. — Он сделал паузу, потом громко и грубо спросил:

— Это оружие?

— Оружие? — изумился Лизандр, которого вопрос застал врасплох. — Ни в коем случае! У хакхлийцев вообще нет оружия. И землянам в вину они постоянно ставили… это их ужасало… они то и дело упоминали, что земляне используют друг против друга оружие. У меня в голове не укладывается, что хакхлийцы сами вдруг применят какое нибудь. — Он энергично замотал головой. — Нет, не может быть. А что, если права Маргарет — это микроволновая антенна новой конструкции?

— Лизандр, — она протянула руку, вновь взяла его ладонь в свою. — Микроволновый луч — тоже оружие, понимаешь? Представь, что произойдет, если луч такой мощности ударит в Гудзон–сити, или в Денвер, или в Бразилию?

— Зачем гадать? — предложил Бойл. — У нас есть накопители, на которых записаны все переговоры между хакхлийцами. Если бы ты только перевел их…

Лизандр посмотрел на него, потом на Маргарет, потом — опять на экран.

— А знаете, — сказал он с энтузиазмом, — что вот эти рабочие для наружного обслуживания — специально выведенные хакхлийцы? Они сильнее и больше других и поэтому могут выполнять тяжелую работу в открытом пространстве. Но живут они недолго. Когда я был маленьким, мне хотелось стать рабочим–пустотником.

Маргарет и Бойл словно не слышали его слов. Они сидели и молча смотрели на него.

— Ты обещал, — напомнила Маргарет.

Лизандр вздохнул.

— Включайте, — сказал он. — Хорошо, я переведу.

Перевод оказался непростым делом. И потребовал изрядного времени. Оказалось, что все время, пока корабль находился над горизонтом Инуитского Содружества, тот или другой хакхлиец, из находившихся на Земле, вел с ним разговор. Даже если вычесть разговоры, уже слышанные Лизандром, и те, что велись на английском, накопилось на двенадцать часов записей — и все их необходимо было прослушать. Часть записей были звуковые, часть — в сопровождении изображения.

Ничего полезного извлечь из них не удалось.

После первых тридцати минут работы Лизандр отвернулся от экрана и попросил:

— Остановите на минутку. Вы слышали, что я только что перевел?

— Конечно, — сказал Бойл. — Погоди.

Он нажал несколько клавиш, в громкоговорителе заверещало, потом раздался голос Лизандра:

— Чин Текки–то говорит, что они продолжат работы по третьему варианту. Основа говорит, что они закончили оснащение модуля новым экраном и готовы взлететь по первому приказу. Чин Текки–то говорит, что им необходима дозаправка, чтобы перелететь к участку дважды двенадцать. Основа говорит, что они справятся у землян насчет горючего…

— Да, они просили помочь с горючим, — вставил Бойл.

— Мы обещали помочь при условии, что получим образцы спирта и перекиси водорода. Что такое «третий вариант»?

— Вот именно, — с унылым видом сказал Сэнди. — Никогда не слышал ни о каком третьем варианте. И никогда не слышал об участке дважды двенадцать.

Поразмыслив, Бойл поднялся со стула.

— Мне нужно уладить несколько дел, а вы продолжайте. Вдруг наткнетесь на

что–нибудь полезное.

И Лизандр снова начал переводить — и переводил, переводил, целый долгий день. Рядом постоянно находился кто–нибудь — то ли Маргарет, то ли Бойл. Они приносили ему бутерброды, и Сэнди подкреплял силы, продолжая с набитым ртом переводить в микрофон записывающего устройства. Дикция роли не играла. К тому же ничего интересного для них Сэнди в записях не нашел.

Поздним полуднем он вспомнил, что не предупредил Полли. Не позвонить ли ей, чтобы она не тревожилась за его безопасность?

— Не стоит, — сказала Маргарет. — Хэм с ней разговаривал уже. Она знает, что ты со мной.

— Да, но она захочет узнать, чем мы так долго занимаемся, — возразил он.

— Сэнди, — сказала она с улыбкой и на этот раз улыбка получилась искренняя, — она знает, чем мы занимаемся, — как ей кажется. Давай продолжим перевод.

Настроение у Сэнди на некоторое время поднялось. К сожалению, больше ничего веселого не происходило. Когда кончилась последняя кассета, он откинулся на спинку стула, потер усталые глаза.

— Я не могу понять, что задумали хакхлийцы, — уныло сказал он. — И не хочется думать, что они задумали злое. Хотя, как оказалось, происходит много всякого, и я об этом понятия не имел. Они от меня скрывали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Фредерик Пол читать все книги автора по порядку

Фредерик Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Остановка на Медленном Году (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Остановка на Медленном Году (сборник), автор: Фредерик Пол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*