Феликс Крес - Черные мечи
Нужно перевязать. Иначе он далеко не уедет.
Гольд начал снимать кольчугу и подстежку.
19
Каренира поднялась с земли, напряженно вглядываясь вдаль... В то же мгновение из-за скал выскочили несколько человек и бегом бросились к ней. Девушка нагнулась за луком, но было уже поздно; она оставила оружие и так, как была, с голыми руками, выбежала навстречу нападавшим. Байлей никогда еще не видел таких прыжков, а если бы ему кто-нибудь рассказал - не поверил бы. Быстро разогнавшись, она взмыла в воздух, словно степная пантера. Получив удар ногами, мужчина рухнул на землю, не издав ни звука. Она повернулась ко второму. Тот набросился на нее, подняв меч; она повернулась, присев, перехватила опускающуюся руку и подбросила ноги вверх. Нападавший по инерции перелетел через ее спину, перекувырнулся и грохнулся на скалы, словно мешок с песком. Все произошло так быстро, что Байлей очухаться не успел. Стряхнув с себя оцепенение, он прыгнул с мечом вперед, встав плечом к плечу со Старцем. Противники бросились на них. Дартанец видел краем глаза, как его седобородый спутник отражает своим полумечом вражеский клинок, а раскрытой ладонью останавливает бросившегося в атаку противника. Эффект был таким, словно тот на бегу въехал головой в растяжку между деревьями.
Впрочем, у Байлея тоже не возникло особых хлопот: его противник очень плохо владел мечом, почти сразу же лишился оружия и позорно бежал. Байлей посмотрел на Охотницу, которая, молниеносно обернувшись вокруг своей оси, изо всех сил закатила ногами в лицо рослого детины. Тот рухнул. Удивительный способ борьбы, который Байлей видел впервые, ошеломил дартанского магната. Однако он тут же опомнился, поскольку перед ним возник очередной противник.
Лязгнули скрещенные клинки, оружие в руке молодого человека дрогнуло. На этот раз он имел дело не с увальнем! Дартанец парировал второй, очень быстрый удар, с силой оттолкнул меч, попытался перейти в контратаку, но безуспешно. Отчаянно защищаясь, он внезапно услышал приглушенный, полный боли крик Карениры. На мгновение он отвлекся, но это дорого ему обошлось: вражеский клинок сместился вдоль острия до самой рукояти его меча, мягко отодвинув в сторону, после чего холодный металл коснулся его шеи.
- Недурно, братец, - с уважением произнес воин, намереваясь проткнуть ему горло.
В тот же миг раздался странно низкий, полный ужаса и изумления голос:
- Во имя Шерни! Стоять! Стоять, говорю!
Противник Байлея отступил и опустил оружие, продолжая бдительно следить за его движениями. Байлей хотел было прыгнуть вперед, но кто-то перехватил его за плечо. Это был Старец.
- Нет, мой мальчик.
Байлей быстро огляделся по сторонам и почти сразу же увидел Карениру. Она лежала на земле, с залитым кровью лицом. Рядом с ней, издавая протяжные стоны, сидел мужчина в потрепанной кожаной куртке, прижав руки к животу. Еще один безуспешно пытался подняться.
Среди вооруженных людей стоял человек, возвышавшийся над всеми больше чем на голову. Его плечи и руки ошеломляли одним своим видом. У ног его пошевелилось нечто, что дартанец в сгущающихся сумерках сперва принял за большой камень. Это был кот. И если этот человек был гигантом среди людей, то его спутник, должно быть, был гигантом среди котов.
- Убрать оружие! - яростно рыкнул кот, прижав уши. Голос его звучал ясно и отчетливо, хотя и походил на звериное рычание.
Кот посмотрел на Байлея и Старца, сверкнув желтыми глазами.
- Дорлан, - сказал он, преодолевая расстояние одним большим прыжком. Мы были неосторожны.
Старик кивнул.
- Она жива? - нетерпеливо спросил он.
Кот, не говоря ни слова, побежал к девушке. Они поспешили следом. Старик наклонился и приложил ладонь ко рту армектанки, потом осторожно стер кровь с бледного лица.
- Ее только оглушило, - сказал он, осматривая глубокую, идущую вдоль брови, рану.
Байлей облегченно вздохнул. Те же чувства, похоже, испытывал и кот, поскольку его прижатые к голове уши дрогнули и поднялись.
Великан тоже присел рядом с лежащей. Удивительно осторожно он ощупал своими могучими пальцами края раны и спросил через плечо:
- Кто ее ударил?
- Я, - признался один из разбойников, показывая окованную железом дубину.
Великан покачал головой, словно чему-то удивляясь, потом внимательно посмотрел на Старца и перевел взгляд на Байлея.
- Дорлан-Посланник, - негромко сказал он.
- Дорлан умер, - возразил Старец. - Жив только Старец.
Незнакомец задумчиво наклонил голову.
- Я слышал об этом. Что ж, хорошо, Старец. Прости за недоразумение.
- Не будем больше об этом. Насколько я понимаю, передо мной - сам Басергор-Крагдоб?
- Ради Шерни, господин, - поспешно сказал великан, - позволь мне сообщить тебе мое настоящее имя! Я И.И.Глорм. Военное прозвище звучит просто смешно в твоем присутствии!
Байлей изумленно слушал.
- Басергор-Крагдоб, - повторил он.
Король Гор пристально посмотрел на него.
- Ты что, знаешь меня, господин? Ты не похож на знатока Гор, и ты явно не громбелардец... Судя по акценту - дартанец?
- Да, это так. Но твое имя, господин, я слышал много раз.
Разбойник вернулся к тому, что беспокоило его больше всего.
- Рбита не было со мной, - объяснял он Старцу. - Наши отряды должны были встретиться именно здесь. Моя группа наткнулась на вас позавчера, похоже, мы шли одним и тем же путем. Гм... я думал, что только я знаю эту тропу. Ваша проводница... это все объясняет.
Он повернулся к своим подчиненным, побитым Охотницей, словно только теперь вспомнил об их существовании. Те уже пришли в себя, но их физиономии все еще неважно выглядели.
- Эта женщина - сущий демон, - с уважением сказал он. - Тяжело покалечила двоих моих людей, а еще нескольким здорово наподдала. Говоришь, Ранер, что только своей дубиной?..
Мужчина, могучее телосложение которого не могло не броситься в глаза только в тени его командира, кивнул.
- Шернь! Если бы Рбит не оставил своих и не выбежал нам навстречу... продолжал Крагдоб.
- Хватит об этом, - снова попросил старик, перевязывавший голову девушки. Она застонала и открыла глаза, потом пошевелилась и села, не без помощи Байлея.
Великан-разбойник протянул ей обе руки.
- Ради Шерни, - попросил он, - подай мне руку, ваше благородие. Я не знал, кто ты; проси чего хочешь, только прости меня за это недоразумение, ибо товарищи твои уже мне все простили!
- С кем... я говорю? - спросила она еще неуверенным голосом, сжимая руками голову.
- Я И.И.Глорм, а здесь, в Горах, - Басергор-Крагдоб. Мы сидим на одном троне, госпожа, - неожиданно добавил он несколько шутливым голосом.
- О Шернь! - пробормотала девушка, почти придя в себя. Она пригляделась к разбойнику. - Басергор-Крагдоб... Раз уж на одном троне, то не садись, король, мне на колени.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});