Андрэ Нортон - Тройка мечей: Пояс из Леопарда. Тройка Мечей
— Лишь единожды заговор действует на одного и того же человека.
— Между прочим… — девушка похлопала рысёнка по спине. — Ястреб улетает прочь. По-видимому, его хозяйка вот-вот узнает, кто скрывается здесь. И тогда…
— Нет, ты ошибаешься, — возразила женщина. — Я околдовала птицу…
— Но это не подействовало, — ответила девушка, поглаживая своих любимцев.
Женщина поспешила выйти из комнаты, девушка последовала за ней.
Я посмотрел на мужчину, ожидая объяснений, и увидел, что он изучающе разглядывает меня.
— Магический узел, — чуть помедлив, произнёс он.
— Что это значит?
— Лишь то, что ты привязан к поясу. А он находится вне этих стен, далеко отсюда, в руках того, кто наделён Силой.
— Значит… пока я здесь…
Я догадался, что он имел в виду.
— Значит, пока я здесь, вам угрожает опасность? Я невольно нарушаю вашу защиту?
— Теперь это не имеет значения, — пожал плечами мужчина. — Расскажи мне лучше о том торговце, кажется, Ибикусе. Что он за человек?
— Моя мать говорила, что он не тот, за кого выдавал себя. Она была убеждена, что он раскрыл Леди Элдрис секрет пояса, который можно использовать против меня. Мне… мне кажется, что он только облачался в плащ торговца.
— Если ты чувствовал, что дело тут нечисто, почему же принял пояс?
— Потому что… как только я увидел его в первый раз, воспылал настолько страстным желанием обладать им, что ничего не мог с собой поделать.
Я сказал правду, хотя это и разоблачало с головой мои слабости.
Не знаю, почему, но мне не хотелось выставлять себя перед незнакомцем в выигрышном свете. Он спас меня — наверное, поэтому я предпочёл искренность.
Мне показалось, что каждый их трёх обитателей Звёздной Башни относился ко мне, как к существу не равному им. Мне хотелось доказать, что я хоть чего-то стою, правда, я ещё не придумал, каким образом это сделать.
— Пояс леопарда… — я вложил в эти слова все свои чувства. — Он… сделал меня свободным…
— А потом связал тебя, — заметил мужчина. — И есть только одно средство освободиться от этой зависимости.
— Отнять пояс у Урсиллы? Снова обрести собственный облик и уничтожить его? — я просто засыпал мужчину вопросами.
— Пояс — не больше и не меньше, чем ключ, и ты должен научиться им пользоваться.
— Как? — нетерпеливо спросил я.
— Ответ тебе следует искать в самом себе, и только ты один можешь найти его, — слова его показались чересчур мудрёными для меня. — Но в одном я твёрдо уверен. Кар До Пран представляет для тебя большую опасность.
— Если мне удастся завладеть поясом, то я смогу вернуться сюда, — с расстановкой произнес я. — Но если действие травы моли исчерпает себя и я не успею… — затаив дыхание, я посмотрел на увядавшую веточку в шарике, — тогда быть мне навечно леопардом.
Мужчина встретился со мной взглядом. Что-то в его жёлтых глазах показалось мне знакомым…
— Ты… ты — снежный барс!
Он не кивнул и ничем, ни единым словом не подтвердил мою догадку. Но я знал, что не ошибаюсь, и это правда.
— Но… — я посмотрел на ремень, которым была стянута на талии его куртка. Он был сделан из той же кожи, что и пояса, которые носят обычные люди. — У тебя нет пояса! — я не спрашивал, а просто говорил о том, что видел. — Тогда каким образом ты превращаешься?
На этот раз он покачал головой. Между нами стоял закон Силы, я понимал это. И вспомнил, что трое обитателей Звёздной Башни при мне не обращались друг к другу по имени. Что ж, они вправе не доверять мне. Древнейший закон гласит: нельзя открывать незнакомцу своего имени, чтобы тот не воспользовался им в магических целях. Мне было известно, что здесь, в Звёздной Башне, мне нечего опасаться. Но знал я и то, что в её стенах не стану искать приюта — ради их безопасности.
— Тень собирает силы, — мужчина нарушил тишину словами, которые не сразу дошли до меня. — Те, кто избрал Тёмный Путь, просыпаются и снова готовятся напасть. Хочу тебя ещё раз спросить про торговца по имени Ибикус. Ты не почувствовал в нём чего-нибудь от Тьмы?
Я покачал головой.
— Нет, но мне показалось, что он мог быть посланником или разведчиком Голосов.
— Голосов? Тут есть о чём подумать, — мужчина положил ладонь на рукоятку охотничьего кинжала. Он вытащил его из ножен, потом спрятал снова. — Вероятно, настанут времена, когда нам в Арвоне придётся выбирать, на чью сторону становиться. Недолгим же оказался наш мир.
Он сжал губы, полуприкрыл усталые глаза. На какое-то время мне перестало казаться, будто он молод, и я подумал, что он многое повидал за время истории Арвона.
— И ещё, — он посмотрел на меня прямо в упор, — играть с Силой в игры, не зная правил, да ещё в такое время — означает навлекать на себя большую беду. Не нравится мне то, что Мудрая Женщина направила сюда своего крылатого слугу, не нравится и то, что он кружит над Башней!
Теперь его голос звучал решительно и в то же время угрожающе. Без единого слова прощания он покинул комнату.
Я же оставался сидеть на постели, держа руку на шарике с волшебной травой моли, подарившей мне, хоть и на время, спасение от проклятия. Как знать, надолго ли?
После того, как мужчина ушёл, я огляделся по сторонам. Мне стало интересно, где я нахожусь. Комната была странной формы, с одной стороны углом выпирала стена, чтобы не нарушать очертаний луча звезды. На стенах я не заметил ни одной картины, ни одного гобелена, вид которых был привычен для меня в Главной Башне. Постель, на которой я сидел, была узкой и больше походила на полку, чем на ложе. У стены стоял маленький резной столик, на котором я заметил кувшин с водой и таз для умывания. Вот и всё. Да, небогато.
Но здесь, в этой странной комнате, среди скромной обстановки, я чувствовал себя так, как никогда раньше не бывало в Главной Башне. От стен словно исходило дыхание времени. Но не только это заставляло меня ощущать себя странником, случайно забредшим под гостеприимный кров.
Странно, подумалось мне, ведь моему появлению здесь хозяева не очень-то радовались. Я не особенно разбирался в Силе, не обладал необходимым для этого талантом. А эта нерушимая крепость — пристанище тех, кто наделён Силами, которые недоступны пониманию простых смертных. Почему же тогда у меня появилось такое ощущение, будто мне не хочется покидать Башню?
Я встал и сразу почувствовал, что ко мне полностью вернулась физическая сила. Попробовал наклониться, повернуться — и всё это проделал с превеликим удовольствием, не испытывая при этом никакой боли. Я похрустел пальцами, размял мышцы и покрутил головой, стараясь разглядеть раны на спине. Они оказались розовыми и зарубцевавшимися. Я почти здоров, и мне нельзя оставаться здесь дольше. Птица служила предостерегающим знаком. Я не могу позволить себе навлечь неприятности на тех, кто спас меня, как бы мне не хотелось познакомиться с ними поближе, чтобы они изменили к лучшему своё мнение обо мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});